Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Все пронесло…

Данна медленно опустилась на колени и закрыла глаза.

- Кажется, оторвались. Слава господу!

- Не совсем, - агент заметил движение в темноте двора, - не совсем оторвались. Данна, вставай!

- Перестань, эти твари остались снаружи.

- Снаружи? - агент перезарядил оружие.

Скалли обернулась в тот момент, когда послышался скрежет. Дверь несколько раз вздрогнула и продавилась сверху и снизу.

- Не туда смотришь, - Фокс прислонился к стене и, не целясь, выстрелил в темноту, - птицеклювые уже во дворе.

- Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а! А-а-а!

- Этот готов, но… Мы взаперти… В ловушке! Это с одной стороны хорошо, с другой - у нас нет пути к отступлению.

- Ясно. - Данна посмотрела назад. - Черт возьми!

Существо, с нахлобученной до ушей полицейской фуражке, не моргая, смотрел на агентов. Птичьеголовый не двигался. Только изредка поднимал то правую, то левую руки.

- Да-а, - Скалли негромко выругалась, - попали.

- Подожди, - Фокс положил на землю раненого Парсонса, - он почему-то нас не видит.

- Или… - Данна послюнявила указательный палец и выставила его вверх, - не чует…

- Может быть, верно, и одно и другое.

- Нужно уходить пока не поздно.

Агент осмотрелся. Справа виднелась кособокая пристройка, вероятно, склады. Слева вырисовывалась в полутьме небольшая лестница.

- Нам туда.

- Туда-то туда. Но…

- Нам нельзя рисковать. Не известно, этот урод здесь один или за ним стоит целая толпа птенчиков. Так что лестница - лучший выход из положения.

Через минуту агенты почти бесшумно спустились по лестнице вниз, к небольшому фонтану.

- Какой же он, - Фокс тяжело вздохнул, - тяжелый.

Данна осматриваясь, прошептала:

- Ты о ком говоришь?

- Тьфу ты, о Парсонсе. Он килограммов на семьдесят тянет.

- А-а… - Скалли посмотрела за угол. - Я-то думала…

- Так, - Фокс выругался, - или ты прекратишь надо мной издеваться, или я дам тебе поносить этого бритоголового спецназовца.

- Тихо, тихо, успокойся. Не хватало нам только ссориться по пустякам.

- Ничего себе пустяк.

- Ребята,- послышался голос, - агенты ошалело посмотрели друг на друга, - за дорогу нужно платить.

- Данна, - Молдер язвительно улыбнулся, - я тебе по моему сказал: перестань издеваться.

Женщина пожала плечами.

- Это н-не я с-ска-азала-а…

- А кто?

- Ребята, за дорогу нужно платить!

Данна отскочила назад в тот момент, когда из-за угла вышел байкер, с которым агенты столкнулись в кафе "Big Titses".

- Ребята, - громила держал в руке бейсбольную биту, - за дорогу нужно платить!

- Это ты?!… - почти с облегчением спросил Фокс.

В ответ байкер взмахнул битой, и раскрыв клюв зашипел:

- Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Агент посмотрел на Данну, стоящую у стены. Женщина, дрожа от страха, была не в силах выстрелить в монстра. Косуха и кожаные штаны татуированного были изорваны в клочья, во лбу зияло сквозное отверстие, а руки были испачканы по локоть кровью.

- Платить? - Фокс демонстративно уронил несчастного Парсонса на землю. - Говоришь, платить? Хо-ро-шо.

Он повернулся боком и осторожно просунул руку под пиджак. Вот и заветная рукоятка "Sig Sauer". Отличная штука, стоит заметить. Стреляет без осечек. Если хорошо прицелиться - бьет наповал.

- Платить, так платить…

Клювоносый байкер кивнул и зашипел:

- Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

- Данна!

Монстр повернулся в сторону Скалли.

- Уа-а…

Тишину нарушили четыре выстрела. Татуированный несколько раз качнулся, выронил из рук биту и упал на землю. Скалли повернулась к Молдеру.

- Отличное попадание.

Фокс, опустив голову, улыбнулся.

- Только больше не издевайся, хорошо?

- О'кей! Слушай, мне так жалко Парсонса.

- Мне тоже. Но искусство, то есть оборона, требует жертв. Увы. Не мог же я его держать и одновременно стрелять в этого сумасшедшего? Так что шишкой больше, шишкой меньше - какая разница?

Через несколько минут агенты, наконец, вошли внутрь полицейского управления Рафо-Сити…

Молдер и Скалли оказались фойе, в котором горело тусклое аварийное освещение. Скорее всего, в подвале работал генератор. Такой вывод можно было сделать потому, что на лестнице, ведущей в подвал, слышалось монотонное гудение. Слева и справа располагались двери. Административная часть полицейского управления. Скалли, ступив на мраморный пол, подошла к телефону. Он стоял на небольшом столике, за которым некогда сидел дежурный. Она сняла трубку - прислушалась.

- А-а, я так и думала.

- Не работает?

- Мертвый.

- Здесь, похоже, ничего не работает. Кроме, - Фокс посадил Парсонса на стул, - этих убогих фонариков. Говорил тебе: нужно убираться из города.

- Ну-у…

- Вот тебе и ну. Одно слово - женщина.

- Не бросайся в амбиции.

- Не буду больше с тобой советоваться. Поступай, как знаешь.

- Хорошо.

- Хорошо-то хорошо, но что теперь будем делать?

- Если честно - не знаю. Я думала, что у тебя, пока мы сюда добирались, созрел хоть какой-то план.

Молдер нахмурился и громко рассмеялся, не заметив, что Парсонс тем временем сполз на пол и ударился головой о ножку стола.

- Вот положеньеце-то, - агент поднял Джо за плечи и снова посадил на стул, - я думала… я полагала… тьфу!

- Прости, - обиженно сказала Данна, - я не могла даже представить, что мы так вляпаемся.

- Не могла, - агент обхватил голову руками, - вчера не могла себе этого представить, а теперь… думай! Думай! Думай!

Он резко опустил руки и, не моргая, посмотрел на Скалли.

- И ты тоже думай. У меня голова не резиновая, в конце концов!

Женщина отвернулась и закричала:

- Я только что слышала…

Она достала пистолет.

- Что? Что ты слышала?

Данна недовольно буркнула:

- Не разговаривай так громко. Слышишь?

Фокс приложил к уху ладонь и через несколько секунд услышал шум вертолетного винта.

- Не понял?!…

- Аналогично. Я уверена, что птицеголовым, Рафо и тем более богу Ра вертолеты, что обезьянам трактор.

Агенты посмотрели на лестницу.

- Нужно попасть на крышу. Может быть напарники, - Фокс посмотрел на сползающего, на пол Парсонса, - нашего приятеля вызвали помощь?

Молдер взвалил Джо на плечо и направился за Данной.

- Фокс, - женщина остановилась, - достань пистолет. Возможно, в здании есть монстры. Вспомни того, который нас не заметил во дворе.

- Не беспокойся, но выбора у нас нет!

- И быть не может, - Скалли поцеловала нательный крестик и ступила на лестницу, - с богом!

- Аста ла виста, бэби! - отозвался Фокс, снимая оружие с предохранителя.

- Что… что ты сказал?

- Э-э-э… Гхм-м…

- Назад, - крикнул агент, схватив Данну за руку, - там кто-то есть.

Скалли спряталась за угол в тот момент, когда на лестничную площадку вышли несколько птичьеголовых существ. Молдер начал стрелять…

- Фокс, - произнесла Данна после того, как упал последний монстр, - куда идти дальше?

- В смысле?

Женщина кивнула на дверь, ведущую на крышу. Она подошла к ней и несколько раз дернула за ручку.

- Закрыта снаружи.

Фокс осторожно выглянул за угол.

- Эти твари прошли через другой коридор. Во-о-н он… Идем!

Оказавшись у запасного выхода, агент остановился для того, чтобы передохнуть. Он посадил Парсонса к стене и встряхнул руками.

- Это я во всем…- начала было говорить Скалли.

Фокс улыбнулся и перебил:

- Данна, не вини себя. Чему быть, того не миновать. Я тоже часто ошибаюсь. Полагаю, - он посмотрел на Джо, - его нужно пока оставить здесь. Как ты думаешь?

- Пожалуй, - Скалли подошла к двери и прислушалась, - ты прав. Это не полицейское управление, а рассадник уродов.

Молдер сменил обойму, собрался с силами и ударил ногой в дверь.

- Черт подери! - агент замер, увидев в помещении не меньше двух десятков птичьеголовых существ.

24
{"b":"144969","o":1}