Литмир - Электронная Библиотека

— Значит, из-за денег ты готов отказаться от наших планов?

— У меня нет выбора. Прости. Мне не следовало отвечать на твой звонок. Я рискую потерять дополнительную сумму, которую твой отец обещал мне заплатить, если я…

— Прощай, Ли, — перебила его она и положила трубку.

Они больше никогда не виделись, но Феликс не особенно переживала по этому поводу. Через несколько дней она поняла, что этот разрыв больше задел ее гордость, чем чувства. Она не любила Ли по-настоящему, и ее желание выйти за него замуж было скорее желанием что-то изменить, возможностью покинуть дом, освободиться от влияния деспотичного отца.

И, поскольку Ли тоже ее не любил, их брак был бы обречен с самого начала. Не то чтобы она считала, что отец оказал ей хорошую услугу. Ей по-прежнему хотелось вырваться из дома, но очень скоро она поняла, что не может себе позволить даже снимать комнату в самом дешевом общежитии. Да и кто возьмет ее на работу без образования и опыта?

Она чувствовала себя еще более подавленной, когда неделю спустя отец позвал ее к себе в кабинет.

— Садись, — произнес он более мягким тоном, чем обычно.

Феликс подчинилась.

— Я только что узнал содержание завещания твоего дедушки, — продолжил он.

При чем здесь она, удивилась Феликс. Дедушка был таким же скупым, как отец. Наверное, у него было много денег, вот только вряд ли он хоть что-то оставил ей.

— Твой дедушка проявил большую щедрость по отношению к тебе.

— Правда? — удивленно воскликнула Феликс. При жизни он никогда не удостаивал ее своим вниманием.

— Но, боюсь, что ты не сможешь потребовать свою довольно внушительную долю до того, как тебе исполнится двадцать пять, — сообщил ей отец, и надежда в ней так же быстро потухла, как и загорелась. Ее желание купить собственное жилье пока так и останется мечтой. — Но это лишь в том случае, если ты не… — задумчиво пробормотал он.

— Если я не… что?

— Ты знаешь, с каким трепетом твой дед относился к брачным узам?

На взгляд Феликс, ее деда куда больше волновала несправедливость развода. Он зациклился на этом, когда от него ушла жена и, несмотря на все его усилия сохранить брак, развелась с ним. Его сын унаследовал от него презрение к женщинам, нарушающим брачные клятвы. Однажды во время своей очередной размолвки Феликс с отцом мать призналась ей, что не смогла бы взять ее с собой, если бы ушла от него.

— Когда тебе исполнится восемнадцать, — пообещала мать, — мы обе уйдем.

Она погибла, когда Феликс было семнадцать.

— Э-э… да. — Вернувшись к реальности, Феликс увидела, как отец барабанит пальцами по столу, словно дожидаясь ее подтверждения.

— Он хотел, чтобы ты была счастлива. — Ее отец почти улыбнулся.

— Д-да, — согласилась Феликс, не замечавшая такого за своим дедом.

— Именно по этой причине он включил в свое завещание следующее условие.

Ее дед так просто своего не отдал бы, мрачно подумала девушка.

— Итак, если ты выйдешь замуж до того, как тебе исполнится двадцать пять, ты сможешь получить десять процентов от суммы, которую он тебе завещал.

— Правда? — К ней вернулась надежда, которую омрачало небольшое сожаление. О, если бы только все это случилось несколькими неделями раньше! Она могла бы выйти замуж за Ли, получить свои десять процентов и обрести желанную свободу. Впрочем, ее сожаление касалось только денег, а не ее несостоявшегося брака с Ли. Он не принес бы счастья ни одному из них.

— Очевидно, твой дедушка не хотел, чтобы ты испытывала финансовые трудности, если рано выйдешь замуж.

— Понимаю, — спокойно ответила она.

— И как ты ко всему этому относишься?

Она не ослышалась? Отец действительно хотел узнать ее мнение? Это было впервые.

— Ну, я была бы не против иметь немного собственных денег, — осмелилась произнести Феликс.

Это было еще мягко сказано. Отец запрещал ей устраиваться на низкооплачиваемую работу, чтобы не позорить его, и ей приходилось довольствоваться его крохотными подачками.

— Что ж, мы попробуем найти для тебя подходящего мужа. Как ему только хватило наглости такое сказать, когда он совсем недавно отделался от ее жениха?

На этом их разговор завершился, но через два дня отец снова позвал ее к себе в кабинет.

— Я решил эту маленькую проблему, — сказал он.

— Какую еще проблему?

Он бросил на нее нетерпеливый взгляд.

— Нашел для тебя мужа, как и обещал.

— Но мне не нужен муж! — в ужасе воскликнула она.

— Разумеется, нужен, — возразил ее отец. — Ты ведь хочешь получить свое наследство, не так ли? Его десятая часть уже представляет собой внушительную сумму.

— Да, но…

— Не беспокойся, твой брак будет аннулирован до того, как на брачном свидетельстве высохнут чернила, — продолжил он. — Это свидетельство — единственное, что нужно будет показать юристам твоего дедушки и…

— Подожди-ка, — осмелилась перебить его Феликс, — ты хочешь сказать, что уже нашел мужчину, который согласился на мне жениться?

— Да, ты все правильно поняла.

Феликс тупо уставилась на отца. Она не могла в это поверить.

— Это Ли? — спросила она.

— Разумеется, нет! — отрезал Эдвард Брэдбери.

— Но ведь ты говоришь, что нашел кого-то…

— Господь Всемогущий! — раздраженно воскликнул ее отец и после небольшой паузы уже более спокойно добавил: — Да, именно это я и сказал.

В школе учителя говорили Феликс, что она все схватывает на лету. Похоже, они ей льстили.

— Значит, сразу, как только юристы увидят мое брачное свидетельство, я смогу развестись с этим человеком? — Что-то здесь было не так. Ее отец так же плохо относился к разводам, как и дед.

— Тебе даже не придется с ним разводиться. Поскольку вы не будете жить вместе, мы сможем запросто аннулировать этот брак.

Несмотря на некоторые опасения, Феликс заинтересовалась этой идеей. Даже испытала приятное волнение.

— Сколько ему лет? — спросила она, подумав, что ей совсем не хотелось бы стать женой кого-то из друзей ее отца.

— Двадцать восемь.

Феликс почувствовала облегчение. Возраст будущего мужа ее вполне устраивал.

— А этот мужчина правда согласен заключить со мной брак? — осторожно спросила она, боясь доверять собственному отцу.

— В противном случае я не стал бы заводить этот разговор, — сухо ответил Эдвард.

Тогда Феликс еще не знала, каким коварным и расчетливым может быть ее отец, когда дело касается материальной выгоды.

— А он что с этого будет иметь? — Феликс сомневалась, что кто-то согласился бы безвозмездно жениться на стеснительной, угловатой девчонке без образования и жизненного опыта. — Он на тебя работает? — Она подозревала, что бедного парня заставили каким-то образом это сделать.

Губы Эдварда Брэдбери превратились в тонкую линию. Он привык задавать вопросы, а не отвечать на них.

— У них с отцом собственная научная компания, занимающаяся электроникой, — отрезал он.

Феликс поняла, что разозлила отца, но все же сказала.

— Я не понимаю.

— Ради Бога! — яростно выпалил ее отец, но быстро взял себя в руки. — Ну раз тебе так необходимо это знать, ходят слухи, что Натан Мэллори и его отец сейчас испытывают финансовые трудности. Я связался с Натаном и сказал, что помогу ему, если он сделает кое-что для меня.

Ее отец помогал конкуренту? В это было трудно поверить. С другой стороны, какое ей дело до того, что происходит в мире большого бизнеса? Самое главное для нее сейчас — обрести долгожданную свободу.

— Ты сказал, что дашь ему денег, если…

— Не дам! — Вот это уже больше походило на ее отца. — Я сказал ему, что в обмен на брак с тобой он получит выгодное предложение — большой заем, который можно будет возвращать в течение двух лет. У тебя есть еще ко мне вопросы?

Судя по всему, Натану Мэллори этот брак был выгоден не меньше, чем ей. Это немного успокоило ее.

— А он… э-э… знает, что это временно? Что наш брак сразу же будет аннулирован?

Отец не стал щадить ее чувства и бросил ей в лицо:

3
{"b":"144707","o":1}