— Леди Эйнджелстоун, — нерешительно начала Ифигения, — я полагаю, не стоит этого делать. В комнате нет окон, и, если мы погасим лампу, будет совсем темно.
— Право, Ифигения, не стоит так трусить. — Евангелина быстро подошла к лампе и погасила ее. Комната погрузилась в кромешную тьму.
— Отлично! — воскликнула Прюденс. — Если здесь есть привидение, мы его моментально еделаем видимым. — И она быстро-быстро завертела ручку электрической машины.
— Но я вовсе не хочу его видеть, — захныкала Ифигения. — Я хочу только избавиться от него.
— Держи себя в руках! — резким голосом приказала Евангелина. — Леди Эйнджелстоун знает, что делает. Правда, дорогая?
— Конечно, — прорвался сквозь шум вращающегося цилиндра голос Прюденс. — Я очень доверяю своей последней теории. Еще немного, и у нас будет достаточно электричества для появления привидения.
— Боже мой! — воскликнула Ифигения несчастным голосом. — Надо было нам проконсультироваться с другим специалистом, Евангелина. Этот эксперимент окончательно расшатает мои нервы.
— Когда все закончится, примешь настойку опия, — сказала Евангелина. — А сейчас прекрати ныть, а то спугнешь привидение.
Прюденс все быстрее вращала ручку.
— Получать электричество немного труднее, чем я думала, — задыхаясь, сказала она.
Внезапно комната на секунду озарилась яркой вспышкой света. Ифигения вскрикнула от ужаса:
— Боже милостивый, Евангелина, мы вызвали самого дьявола!
— О чем вы? — Прюденс обернулась.
Ослепительная вспышка обрела суровые демонические черты лица Себастиана. Его золотистые глаза горели дьявольским огнем.
Секунда — и все исчезло. Комната опять погрузилась во тьму, и Ифигения слабо вскрикнула.
— Бог мой! — послышался потрясенный голос Евангелины. — Что это было, леди Эйнджелстоун?
Прюденс пристально вглядывалась в темноту.
— Себастиан, это вы?
— Прощу прощения, дорогая. — Чиркнула спичка, загорелась свеча. Себастиан стоял в комнате и насмешливо улыбался. — Не хотелось прерывать ваш опыт. Домоправительница сказала, что все наверху, и я решил к вам присоединиться.
— Господи Боже мой! — облегченно воскликнула Евангелина. — Ну и напугали же вы меня, сэр! А моя сестра, похоже, упала в обморок.
— О Господи! — Прюденс оглянулась и увидела Ифигению лежащей на полу. — Так оно и есть. В следующий раз, когда решите понаблюдать за моими методами расследования, Эйнджелстоун, очень прошу вас появляться обычным способом.
— Простите, дорогая, — смиренно сказал Себастиан. — Я не хотел никого пугать.
— Может быть, вы и не хотели, да все равно напугали. Посмотрите только, что вы натворили с моей клиенткой! Она чуть рассудка не лишилась от страха. — Прюденс вздохнула. — Теперь нам, очевидно, придется начать все сначала.
— Это был сам Люцифер. Я видела его. — Ресницы Ифигении дрогнули, но глаза она не открыла. — Довольно! Прошу вас, леди Эйнджелстоун, прекратите расследование.
Прюденс нахмурилась:
— Но ведь мы только начали.
— Верно, — сказала Евангелина, сунув сестре под нос флакон с нюхательной солью. — Мы не можем сейчас остановиться. Но наверное, лучше, чтобы мистер Эйнджелстоун не принимал участия в расследовании? Не обижайтесь, милорд. Просто у моей сестры такая чувствительная душа, — Боюсь, она права. — Прюденс взглянула на Себастиана. — Мне кажется, вам лучше уйти, сэр. Я не могу допустить, чтобы мои клиенты волновались из-за вас.
Себастиан нахмурился:
— Я хотел бы с вами поговорить, Денси.
— Позже, милорд. — Она махнула рукой, чтобы он вышел из комнаты. — Вы же видите, я сейчас очень занята. Прошу вас, уходите.
Себастиан поджал губы.
— Хорошо, мадам. Увидимся позже.
— Да-да, конечно. — Прюденс опять подошла к электрической машине и принялась вращать ручку. — До свидания, милорд.
Себастиан скрылся за дверью, в которую вошел несколькими минутами раньше.
Евангелина не отрываясь смотрела ему вслед:
— Не верю…
— Чему вы не верите, мисс Синглтон? — Прюденс глубоко вздохнула и возобновила прерванное занятие — спина сразу же взмокла от пота.
— Тому, что вы приказали Эйнджелстоуну выйти и он вас послушался.
— Так ему и надо. — Прюденс завертела ручку еще быстрее. — Он сегодня отказался от моей помощи в своих делах.
— Понятно. — Евангелина многозначительно подмигнула ей. — Оказывается, вы действительно обладаете талантом усмирять злых духов, мадам. Смогли изгнать самого дьявола!
Себастиан расхаживал по танцевальной зале леди Арлингтон в поисках Прюденс. Он был в отвратительном расположении духа. Увидев Эйнджелстоуна, собравшаяся в зале толпа возбужденно загудела, что отнюдь не улучшило его настроения. Светское общество находилось сегодня в предвкушении скандала. Что ж, он и сам не прочь поскандалить.
Добравшись до середины сверкающей залы, он увидел Прюденс. Она стояла в центре небольшой группы людей и, почувствовав, что муж приближается к ней, подняла голову. Стекла ее очков задорно блестели в свете канделябров. Улыбка же ослепляла больше, чем все свечи в зале, вместе взятые.
Она была одета в скромное муслиновое платье бледно-голубого цвета с вырезом, гораздо более высоким, чем у всех остальных дам. Себастиану нравилась ее манера одеваться неброско. Он не без основания считал, что немодная одежда Прюденс превосходно защищает ее от нескромных взглядов других мужчин. Только он один знал, как мягка и изящна ее грудь, как твердеют соски, когда он к ним прикасается, как выгибается ее тело под его страстными поцелуями, как тесно она прижимается к нему.
Почувствовав, как его охватывает нестерпимое желание, Себастиан чуть не застонал.
«Куда девалось мое умение держать себя в руках?»— печально подумал он. Он понял, что начал терять железный контроль над своими чувствами в ту ночь, когда Прюденс выскочила из шкафа, чтобы спасти его от пистолета Торнбриджа. Знал он также и то, что больше ни один человек на свете не стал бы рисковать ради него.
Себастиан уже почти дошел до Прюденс, когда краем глаза заметил Джереми. Он остановился, чтобы понаблюдать за кузеном. Тот вышел из переполненной залы на террасу. Он был один. Нельзя упускать такой шанс.
Себастиан резко сменил направление и последовал за Джереми. Дойдя до открытых дверей, выходящих на террасу, он выглянул и увидел, что кузен стоит, прислонившись к низкой каменной стене. Себастиан продолжал наблюдать. Вот Джереми вытащил маленькую табакерку и изящным движением руки открыл крышку. Жест этот он, видимо, тщательно отрабатывал.
Себастиан достал из кармана табакерку, найденную в замке Келинга, и прошел на террасу.
— Разреши предложить тебе особенный сорт табака, кузен. — Себастиан протянул Джереми табакерку.
— Что? А, это ты, Эйнджелстоун. — Джереми не сразу заметил в затянутой в перчатку руке Себастиана табакерку. Сначала он окинул его быстрым, внимательным взглядом. — Не ожидал встретить тебя здесь сегодня, хотя матушка говорила, что ты наверняка придешь: не упустишь возможности продемонстрировать презрение ко всем нам.
— Боюсь, это требует гораздо большего вдохновения, чем я собираюсь проявить сегодня вечером. Ты узнал табакерку?
Джереми нахмурился:
— С каких пор ты пристрастился к табаку?
— И не думал. — Себастиан щелкнул крышкой. — Мне сказали, что данная смесь единственная в своем роде. Приготовлена по заказу для одного человека.
— О чем ты, черт побери, толкуешь? — Джереми посмотрел на табакерку внимательнее. — Дьявольщина, Эйнджелстоун! Это же моя! Где ты ее нашел?
— Она у меня недавно. А когда и где ты ее потерял? Джереми взял табакерку в руки:
— Точно не помню. Возвратившись с вечеринки в замке Келинга, я заметил, что она пропала. А почему ты спрашиваешь?
— Там я и нашел ее.
Джереми пожал плечами:
— Тогда все понятно. И как ты узнал, что она моя?
— Навел кое-какие справки.
— Ясно. — Джереми задумчиво взглянул на него. — А зачем тебе понадобилось узнавать, кто владелец табакерки? Вещица, конечно, премиленькая, но особой ценности не представляет.