Литмир - Электронная Библиотека

— Достаточно. Там много народа, приехавшего работать из других стран.

— Мужчины?

— И мужчины.

— Серьезные увлечения?

— Я давно перестала думать о таких вещах.

— Ну да, — сказал он — кто бы сомневался.

— Я пока не встретила человека, ради которого отказалась бы от независимости.

Он покачал головой.

— У брака есть свои недостатки. Семейная жизнь подходит не каждому.

Тебе она подошла, Джейк! Просто ты решил устроить ее не со мной. Даже сейчас становится нестерпимо больно, когда я вспоминаю, с какой легкостью ты ушел к другой.

Она отставила тарелку в сторону, аппетит пропадал быстрее, чем стирались воспоминания.

— Спасибо за завтрак. Извини, что не могу оценить его по достоинству.

— Пожалуйста. Еще кофе или я все убираю?

Она покачала головой и прищурилась, с ужасом ощущая, что его доброта растрогала ее до слез. Видимо, лекарство сыграло шутку с нервами, она уже много лет не плакала по нему.

Слишком близко наклонившись к ней, он спросил:

— Может, тебе еще чего-нибудь хочется? Возможно, переписать заново историю, но таких чудес не бывает.

— Я хочу в душ. — Она запустила руку в волосы. Пальцы нащупали в голове песок, и ее передернуло от отвращения. — Надо смыть всю грязь после вчерашней ночи.

— Я понимаю. — Он наклонился к ней и откинул одеяло. — Давай руку.

— Не надо, — сказала она, скрестив руки на груди. — Я сама великолепно справлюсь.

Она подумала, что он начнет настаивать на своем, но после минутного раздумья он согласился.

— Хорошо, только оставишь дверь в ванную открытой.

— Даже не подумаю! Ты не…

— Это не обсуждается, Салли. Либо дверь будет открытой, либо ты останешься в кровати. А если ты замышляешь одурачить меня, имей в виду, утром я сам принимал душ и обратил внимание, что этот замок можно открыть снаружи.

Она уставилась на него в полном расстройстве.

— Может, тебе срочно куда-нибудь нужно? Неужели у тебя нет никаких других дел?

— Ничего такого, что не могло бы подождать, — непреклонно сказал он. — Ну что, мы договорились? Поступаем по-моему?

Она почувствовала, как силы покидают ее, и сдалась.

— Как скажешь! Отдам все, только оставь меня в покое!

— Молодец. — Прихрамывая, он подошел к платяному шкафу. — Я найду тебе чистую ночную сорочку. Где она лежит?

— Нет, спасибо. Не хватало, чтобы ты рылся в моем белье.

Он ничего не сказал вслух, но долгий и загадочный взгляд, брошенный им через плечо, придал ее словам провокационный оттенок, и она вспыхнула. Оставалось только молиться, чтобы это не было заметно под многоцветьем синяков.

— Оденься сама, — насмешливо сказал Джейк и покатил столик к двери. — Пока ты будешь приводить себя в порядок, я надену фартук и займусь посудой. Если потребуется помощь, зови.

Как только он скрылся, она выбралась из постели, достала нижнее белье и мягкую хлопковую ночную рубашку и прошмыгнула в ванную комнату. Включила воду и бросила щедрую горсть ароматической соли в роскошную, длинную и глубокую ванну, оснащенную гидромассажем, а пока она наполнялась, встала под душ вымыть голову, и соскрести с себя основной слой грязи.

Затем, почувствовав себя более сносно, она установила таймер гидромассажа, залезла в ванну и погрузилась по подбородок в горячую воду. После такой ванны она станет похожа на вареного омара. Впрочем, ее это не беспокоило. Голову поддерживала надувная подушечка, а струи массировали ноющие мышцы — в таком блаженстве, она с удовольствием провела бы ближайшие несколько часов. И чтобы никто не беспокоил.

Вскоре за дверью послышался голос Джейка, как назойливое напоминание о том, что в данный момент она не являлась хозяйкой своей судьбы.

— Салли, что так долго? — Он старался говорить громче, чтобы его можно было расслышать из-за шума работающего гидромассажного устройства. — Пора обратно в постель.

— Убирайся, — прокричала она. — Выйду, когда закончу, и ни минутой раньше.

Но, словно сговорившись с ним, таймер коротко пискнул, и струи стихли. Признав, что, по крайней мере, на этот раз он одержал победу, она страдальчески выдохнула.

— Ну, хорошо! Ты выиграл этот раунд.

Как можно быстрее, Салли выкарабкалась из ванны, вытерлась и оделась.

— Я почти готова, — сказала она, расчесывая волосы. — Если бы ты не был таким нетерпеливым, и дал мне еще, хотя бы, одну минуту, я бы легла, и тебе не к чему было бы придраться.

Тишина, с которой были встречены ее слова, показалась ей зловещей. Она сразу поняла, в чем дело, как только вышла из ванной. Ее появления ожидал не только Джейк. Там же присутствовали ее мама и сестра, и возмущение на лице последней говорило о том, что она сделала неправильные выводы о происходящем.

Ее взгляд, не упуская ни одной детали, пробежал по одеянию Салли, мятой постели, свитеру Джейка, валявшемуся на полу рядом с креслом, и, наконец, остановился на самом Джейке.

— Ты провел здесь всю ночь?

— Не в том смысле, в каком ты подумала, — прохладно ответил он.

— И в каком же смысле я подумала, можно поинтересоваться?

— Будто мы с твоей сестрой только что выбрались из постели после любовных утех.

Маргарет не ожидала получить такой прямой ответ, и Салли не смогла сдержать смех, глядя на выражение ее лица. Это было все равно, что бросить зажженную спичку в канистру с бензином.

Маргарет в гневе набросилась на нее.

— Смеешься? Еще наплачешься, когда слухи о твоей последней выходке дойдут до определенных кругов! Я не стала говорить Тому за завтраком, но сейчас он уже, наверняка, сам узнал. И если ты думаешь, что это не отразится на твоей…

Ее прервала их мать.

— Маргарет, ради бога, сейчас не время устраивать скандал из-за таких пустяков, есть вещи поважнее. Я искрение благодарна Джейку. Любому понятно, что кому-то нужно было присмотреть за Салли ночью. Никто из нас не знал, что с ней случилась беда, и хорошо, что Джейк взял все на себя. — Она с любовью погладила Салли. — Прости меня, дорогая, я ничего не знала, пока не прочитала утреннюю газету.

— Я попала в газеты?

— О, ты сильно преуспела в этом, — взорвалась Маргарет и стала размахивать выпуском «Истридж дейли ньюс» у нее перед носом. — Тебе мало того, что на прошлой неделе ты красовалась на первых страницах главной героиней в истории со смертью дочери одной из самых уважаемых семей нашего города. Нет, на этой неделе ты опять вляпалась, теперь вместе с ее мужем, подумать только — надо же было напомнить всем, как ты любишь сенсации. Своим, выходящим за все рамки, поведением ты снова унизила всех нас. Не знаю, как остальные, а с меня хватит. Не жди, я больше не буду защищать тебя, Салли Уинслоу. На этот раз сама выбирайся.

— Именно это мне сейчас и требуется… чтобы меня оставили в покое.

— Замечательно, я поняла твой намек!

Маргарет величественно удалилась, на прощанье громко хлопнув дверью.

Мать, однако, осталась стоять на месте.

— Салли, ты можешь поправляться в главном доме, а если не хочешь, я пришлю сюда Эдит ухаживать за тобой. Я, ни в коем случае, не оставлю тебя одну, пока не увижу, что тебе стало лучше и ты сама в состоянии о себе позаботиться.

— Хорошо, что вы так отнеслись к этому, миссис Уинслоу, — сказал Джейк, поднимая с пола свитер. — Нужно, чтобы кто-нибудь щелкал хлыстом рядом с вашей дочерью. Медики в больнице настроены очень категорично, они считают, что ей требуется круглосуточный уход, но вы же знаете, какая она неуправляемая.

— Еще бы! — Миссис Уинслоу закатила глаза. — Сколько историй я могла бы тебе порассказать… никакого времени не хватит. Я вижу, тебе надо идти?

Надо? Скорее, безумно хочется улизнуть, судя по тому, как он пятился к двери.

— Меня ждут кое-какие дела, — признался он.

— Да, конечно. Твое возвращение домой было ужасным, Джейк. Но спасибо тебе за все. Мы так тебе благодарны. Правда, Салли?

— Да, — кротко ответила она, готовая согласиться с чем угодно, только бы ее перестали терзать.

10
{"b":"144104","o":1}