Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Викки зачем-то открыла и снова закрыла сумочку, потеребила подрагивающими от обиды пальцами узкий кожаный ремешок.

— Тогда простите. Я неправильно вас понял, — извинился Стивен, заметив состояние спутницы.

— Вижу, — печально опустила голову Викки, не зная, к каким еще аргументам прибегнуть, чтобы удержать Стивена Харланда в отцовской фирме надолго.

Даже такому далекому от крупного бизнеса человеку, как она, было ясно, что всегда есть кто-то один, кто берет на себя всю ответственность и движет дело вперед. Без такого человека все застопорится и в конце концов остановится. Наследница капиталов Кроуфордов прекрасно понимала: Стивен Харланд ей нужен. Да что там нужен — просто необходим! Все личные обиды следовало отодвинуть в сторону. Речь шла о более важных вещах.

Викки легонько дотронулась до плеча Стивена. Он сразу же повернул голову в ее сторону. В серых глазах мелькнула неясная тень. Мелькнула и пропала. Но девушка почувствовала, что еще не все потеряно.

— Хорошо, Викки, я подумаю над вашим предложением, — пошел на уступку Стивен, чувствуя, что был с ней слишком резок. — А пока дам вам несколько советов. Не принимайте на веру то, что говорит ваш дядя. У него есть собственные интересы. Иногда они прямо противоположны вашим. Не верьте в страстную влюбленность Хью. Он соблазняет по девушке в неделю. И не меняйте адвокатов. Они доказали, что им можно доверять.

— А что вы скажете о Мьюриел и Жаклин? — спросила повеселевшая Викки.

Она готова была принять к сведению все советы Стивена и, может быть, даже последовать им. Но прежде ей хотелось составить собственное мнение о людях из нового своего окружения.

— Мьюриел — милая незаметная женщина, которая ничуть не расстроилась, узнав о вашем существовании. Не могу сказать того же о вашей кузине, — слегка поморщившись, признался Стивен.

Он честен, этого у него не отнимешь, подумала Викки, у которой отчего-то потеплело на сердце, едва она услышала, как Стивен отозвался о Жаклин.

— Спасибо за советы. В конце концов, вы знакомы с моими родственниками долгие годы. Кстати, мне тоже показалось, что Мьюриел настроена ко мне дружелюбнее всех остальных. Но почему вы думаете, что Хью не способен влюбиться по-настоящему? — удивилась Викки. — Возможно, именно на мне он и споткнется?

— Не советую вам проверять это на практике. Мне кажется, что в любовных делах у вас мало опыта, — дерзко заявил Стивен, блеснув безупречными зубами в насмешливой улыбке.

— С чего вы взяли? — возмущенно воскликнула девушка, начисто отметая тот факт, что Стивен верно угадал.

Поцелуи, которыми она обменивалась с Реджи, нельзя было назвать настоящими. Оба только притворялись опытными в сексе людьми. Но Реджи был слишком уж настойчив, что, пожалуй, и оттолкнуло от него Викки. Это, да еще рано проявившийся эгоизм и полное отсутствие у Реджи каких-либо жизненных устремлений, развело их в разные стороны.

Позже Викки знакомилась с молодыми людьми. Но в каждом находила какой-нибудь недостаток, из-за которого быстро теряла к ним интерес. До интимных отношений дело ни разу не доходило. Узнай Стивен об этом, наверняка смеялся бы до слез. Невинность не была нынче в моде.

Вместо ответа он развернулся к Викки и властно привлек ее к себе. Поцелуй потряс девушку. Ничего подобного с ней раньше не происходило. Даже первая страстная влюбленность меркла перед ощущением неги и блаженства, которые почувствовала Викки в объятиях Стивена.

Оторвавшись от ее губ, он провел большим пальцем по щеке Викки. Глаза его сощурились, и понять, что они выражали, было невозможно.

— Так я и думал, — сказал Стивен довольным тоном. — Никакого опыта. Или почти никакого. Но зато сколько энтузиазма! Неужели понравилось?

— Да, — ответила Викки, уже жаждавшая повторения замечательного поцелуя.

Она осторожно дотронулась кончиком языка до верхней губы, слегка пострадавшей от уколов жестких усов. Смущаться Викки не собиралась. Наоборот, ощутила нечто вроде удовлетворения при мысли, что Стивен вздумал поцеловать ее. С женщиной, которая ему неприятна, он не поступил бы подобным образом.

— Да, понравилось, — повторила она. — А тебе?

— Продолжения не жди, — не отвечая на вопрос, хмыкнул Стивен и завел двигатель.

Викки осталась сидеть в пол-оборота к водителю. Ее глаза внимательно разглядывали каждую черточку его привлекательного загорелого лица. Раз он ведет себя бесцеремонно, чего ей тогда стесняться? Может, так она хоть немного смутит его и собьет чрезмерную спесь?

Ну до чего же у него красивый рот! — подумала Викки с замиранием сердца. Так и прижалась бы к нему, если бы не боялась, что машина потеряет управление и врежется в первый же попавшийся столб.

Стивен не обращал никакого внимания на пристальный взгляд Викки, и она призадумалась. Он ясно дал понять, как относится к женщинам, предлагающим себя в обмен на материальные выгоды. Но ведь можно немного пофлиртовать с ним. Вдруг тогда ему захочется подольше задержаться в фирме? Это было бы просто замечательно!

А тем временем она либо сама подготовится к той ответственной роли, которую сейчас играет Стивен, либо найдет кого-то на его место. Незаменимых людей, как известно, нет. Одно плохо: она пока не знает никого из солидных бизнесменов. Тут тоже стоило воспользоваться помощью Стивена. Он может и должен познакомить ее с такими людьми. А для этого ей следует сдерживать свой нрав и ни в коем случае не сердить его понапрасну.

Машина остановилась. Стивен вышел из нее и раскрыл перед Викки дверцу. Она с удовольствием ощутила крепость его руки и на секунду прижалась грудью к локтю Стивена.

— Спасибо, что подвезли.

Ее большие глаза широко распахнулись и одарили мужчину многозначительным взглядом, от которого кое-кто на его месте моментально воспламенился бы. Но Стивен был не из таких.

— Рад быть вам полезным, — произнес он сдержанно, видимо решив, что все же ошибся в Викки.

Девушка, по его мнению, действовала по давно известной схеме: сначала пыталась разжалобить его, теперь ринулась в атаку, намереваясь очаровать. А ему бы хотелось, чтобы их взаимоотношения развивались совсем по другому сценарию.

Едва он вообразил, будто уже разобрался в характере новой знакомой, Викки снова поставила его в тупик, заявив:

— Стивен, ты снова перешел на официальный тон. Тебе не кажется, что после поцелуя в машине это выглядит просто смешно. И не думай, пожалуйста, что это маленькое забавное происшествие как-то отразится на нашей договоренности. Ты обещал мне помочь. Помни об этом.

Сказав это, она развернулась и ушла, грациозно покачивая бедрами и чувствуя спиной, что Стивен смотрит ей вслед.

Викки вошла в магазин в тот момент, когда подруга упаковывала для покупателя небольшой нефритовый подсвечник. Лора встревожено посмотрела на нее и, заметив, что Викки выглядит вполне счастливой, успокоилась. Она попрощалась с клиентом и даже проводила его до выхода. Тот мог подумать, что ему оказывают особую честь, но на самом деле Лора собиралась вывесить табличку «Закрыто» и немедленно пристать к Викки с расспросами. Вот уже полдня ее терзало любопытство. И муки с каждой минутой становились все невыносимее.

Закрыв дверь, Лора подлетела к подруге и принялась ее тормошить.

— Ну рассказывай скорее! Как все прошло?

— Сядь, а то упадешь! — велела Викки и, примостившись на невысоком прилавке, подтолкнула к Лоре стул. — Так вот ты видишь перед собой не просто Викторию Бейкер. — Тут она сделала эффектную паузу, во время которой брови подруги поднимались все выше и выше. Помучив ее хорошенько, Викки выпалила: — Я единственная наследница своего отца! Лора, теперь я сказочно, просто неприлично богата!

— Я так рада за тебя! — искренне воскликнула Лора, которая всегда чувствовала себя неловко из-за разницы в их материальном положении.

Родители Лоры были хорошо обеспеченными людьми, а мать Викки едва сводила концы с концами. Теперь все менялось: Викки взлетела вверх по социальной лестнице, оставив Лору далеко позади. Но верную подругу это ничуть не огорчило. Она знала, что неожиданно свалившееся на Викки богатство не испортит их отношений.

11
{"b":"144098","o":1}