Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Особенно рядом с этим смуглым флибустьером. Зажмурить глаза и не видеть эти тонкие черты лица, этот чувственный и жестокий рот, эти синие глазищи... Правда, куда деваться от завораживающего жара его тела, от тонкого, холодного аромата дорогого одеколона, смешанного с особым запахом мужчины... молодого здорового зверя... Гвендолен Ричвуд, спокойнее! Это гормональный всплеск, ничего особенного. Просто в Великобритании, такого загорелого красавчика встретишь нечасто, вот ты и реагируешь на него, это пройдет. Может быть.

— Сожалею, но я наступил на них в темноте.

— Вы нарочно!

— Не волнуйтесь. Зато теперь обострятся остальные чувства. Знаете, если зажмуриться, то начинаешь лучше слышать. Сенсорная компенсация, кажется, так это называется...

Ее бесстыжее воображение, услужливо нарисовало сразу несколько картин, в которых она прекрасно обходилась без очков. На самой разнузданной картинке флибустьер был абсолютно обнаженным, и его золотое тело, отлично смотрелось рядом с ее белоснежным.

Гвен открыла глаза, и ошарашенно уставилась на разбойника. Вот это называется сексапильность! В одном мизинце, этого мерзавца больше мужественности, чем у Рика в... Бесстыжее воображение снова было заработало, но Гвен решительно заставила его утихнуть.

Она опустила глаза, чтобы не смотреть на опасного разбойника, и уткнулась взглядом в ночную сорочку тонкого полотна с изящной вышивкой по вороту. Всего пара секунд потребовалась на то, чтобы понять: в этом одеянии на ночную вылазку она отправиться не могла. Кроме того, у нее сроду, не было такой ночной сорочки.

— Вы забрали мою одежду! Вы... вы меня раздели?!

— Да. Это было просто необходимо в сложившихся обстоятельствах. Вы вся горели.

Это сейчас она вся горит. От стыда. Что еще он с ней вытворял, пока она валялась без сознания?

— Слушайте, барышня, перестаньте изображать оскорбленную невинность! Сейчас на пляже, женщины куда более раздеты, чем вы. Или вы боитесь разжечь во мне нескромные желания? Не волнуйтесь, я умею держать себя в руках.

Он издевается над ней! Запер, раздел, напялил на нее ночную рубашку, сидит рядом, красивый, словно дьявол, и издевается.

— Не сомневаюсь, что слово «невинность» не входит в ваш ежедневный словарь. Что до женщин на пляже, то их не похищали кровожадные маньяки!

— Слушайте, да откуда у вас эти идиотские фантазии? Какие маньяки! У вас что, был трагический опыт отношений с маньяком, что ли?

Не было. Но будет. Гвен была честной девушкой и не любила врать, даже самой себе. Этот мужчина превращал ее кровь в лаву, а тело в желе. Если она немедленно не уйдет отсюда, не вернется в безопасный и уютный мир, где мама, папа и Лиззи, то может случиться беда. Если считать это бедой...

— Барышня, у вас такой вид, как будто я отрезал вам ноги и руки.

— Интересно, а как я должна выглядеть? Раздели, унесли...

— Да я раздел вас, потому что иначе вы бы зажарились! Кроме того, представилась возможность обыскать вас, не принуждая к тому...

— Вы считаете меня воровкой?

— На воре шапка горит.

— Боже, какое знание идиом! Слушайте, это же бред полный! Я получила удар по голове, меня похитили, теперь я лежу голая в чужой постели, а рядом сидит явно опасный человек, который в любой момент может сделать со мной, что угодно... А я восхищаюсь его знанием английского языка!

— О, Британия...

— В каком смысле?

— Это в вас говорят имперские замашки предков. Англичане ни за что не станут учить язык другой страны, но обязательно снисходительно, похвалят иностранца за успехи в английском.

— Я вовсе не это имела в виду... Что за глупое предположение, нет у меня никаких имперских замашек!

Она смотрела на его губы, слегка изогнутые в ироничной улыбке. Неважно, что он о ней думает, это вряд ли лишит ее сна, но вот его рот...

— Барышня, а ведь вам совсем плохо...

Прохладная ладонь легла ей на лоб, и Гвен удивилась нежности этого жеста.

— Что касается английского... Я учился в английской школе. А потом в Оксфорде.

Надо же, что ж его в преступники понесло? На аристократа он, значит, похож не зря. Испанец в Англии, холодной, пасмурной стране, где солнце желтенькое и бледненькое, а апельсины только в магазине...

— Что-то не так?

— Нет, просто... я никогда бы не отправила своих детей так далеко от себя.

О чем ты, Гвен Ричвуд? Неужели ему интересно знать твои взгляды на воспитание твоих детей, которых у тебя, кстати, нет.

— К тому же образование вам не пошло на пользу. Вот, до чего вы докатились!

— Вообще-то...

— Вообще-то вы занимаетесь похищением людей, это я вижу собственными глазами.

— То есть, если вас выпустить, вы прямиком отправитесь в полицию?

Какая часть тела подводит женщину в первую очередь? Правильный ответ — язык!

— Я не могу пойти в полицию, и вы это знаете.

— Барышня, у вас такое страшное преступное прошлое?

— Да не особенно... Слушайте, вы ходили в школу в Англии, но ведь вы испанец?

— Человек, понаблюдательнее, заметил бы, что вы меняете тему разговора.

— Просто интересно стало. У вас, очень синие глаза, а волосы черные. Такое редко случается.

— Моя бабушка была из Шотландии.

— Что ж, это обнадеживает. Никогда не поздно...

В следующий момент Гвен едва не откусила себе язык. У нее, видимо, сотрясение мозга!

Родриго с интересом уставился на нее, скрестив руки на груди.

— Для чего не поздно?

Старушка Гвен, говорили ее друзья, не может молчать, в этом ее беда. Старушка Гвен всегда наготове, и может ляпнуть такое, что и в голову не придет ни одному человеку на свете.

— Ну, заняться чем-то более законным...

— Понял. Хотите меня перевоспитать.

— Господи, да мне абсолютно все равно, посадят вас или нет! Если вы отдадите мне мою одежду, я просто уйду и...

— Просто интересно: а что вы скажете, узнав, что я не дам вам уйти?

Гвен застыла. А она-то размечталась! Губы! Руки! Никогда не поздно... и бабушка-шотландка!

— Знаете... меня это даже не удивит... пожалуй. Буду лежать тут и молчать.

Родриго удивил ее. Он запрокинул темноволосую голову и рассмеялся. Почему-то это прозвучало не обидно и не пугающе, а очень дружелюбно.

— Вам не придется делать этого, Гвендолен Мойра Ричвуд.

— Ого, как ласково! Что за этим кроется? Не бойтесь, говорите. Я большая девочка.

— Вы полагаете, у всех мужчин на языке одно, а на уме другое?

— У всех ли — не знаю, а у вас точно.

— Честное слово, впервые встречаю женщину, которая режет правду-матку прямо в глаза. Знаете, это обезоруживает.

— Отлично. Тогда как насчет моей одежды?

— Если доктор позволит, можете одеться.

— Доктор? Какой еще доктор!

В этот момент за дверью раздались голоса. Родриго улыбнулся.

— Вот этот самый доктор.

В комнату вошел очень большой и толстый человек. Наверняка, никакой он был не доктор, но улыбаться умел так солнечно, что Гвен не сдержала ответной улыбки. Потом она повернулась к Родриго и суровым шепотом поинтересовалась:

— Вы хотите уверить меня, что пригласили настоящего врача?

— Барышня, уверить вас в чем бы то ни было практически невозможно. Вы верите только самой себе. Однако скажу, что все-таки вызвал врача.

— Понимаю... Мертвое тело труднее спрятать. О, вот и сообщник!

Вошедший, вслед за врачом Морис с легким недоумением посмотрел на хохочущего Родриго и сурово насупившуюся девушку. Отсмеявшись, Родриго отвел его в сторону.

— Где ты нашел врача, мой ирландский маг?

— Даже двух. Это доктор Латимер. Он мирно спал на веранде после вечеринки, я просто разбудил его. Сейчас должен прийти еще один... На всякий случай.

В этот момент в комнате появился еще один человек. При виде Родриго он приветственно вскинул руки. Гвен немедленно переключила все свои подозрения на него. Они с разбойником знакомы...

— Родриго! Какая встреча!

— Роджер, я очень рад.

7
{"b":"143963","o":1}