Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Старуха вырвала себе волосы,

Старик вырвал себе бороду,

А я выщипала себе хвост!

Груша так расстроилась от этой ужасной новости, что у нее осыпались цветы.

Настала осень, и дикий кабан пришел к дереву полакомиться опавшими грушами. Но на дереве не оказалось плодов. Кабан очень огорчился и спросил:

— Почему ты не плодоносишь, груша? Что случилось? У тебя осыпались цветы?

Груша ответила:

— Ах, кабан! Разве ты не знаешь, что случилось?

Коцамици упал в глиняный котелок и обварился,

Старуха вырвала себе волосы,

Старик вырвал себе бороду,

Сорока выщипала себе хвост,

А на мне осыпались цветы!

Кабан не стал долго раздумывать и с горя сломал себе клыки. Побежал он дальше и встретил на дороге волка. Тот спросил:

— Что случилось с тобою, кабан? Почему у тебя сломаны клыки?

Кабан ответил:

— Ах, волк, если бы ты знал, какое несчастье у нас произошло!

Коцамици упал в глиняный котелок и обварился,

Старуха вырвала себе волосы,

Старик вырвал себе бороду,

Сорока выщипала себе хвост,

На груше осыпались цветы,

А я сломал себе клыки!

Волк тоже не заставил себя ждать, и тут же, не сходя с места, сломал себе передние зубы. Простившись с кабаном, он отправился к чесме попить воды. Увидев беззубого волка, чесма удивилась и спросила:

— Что произошло, волк? Как ты мог остаться без зубов?

— Ах, чесма! — ответил волк. — Знала бы ты, что случилось!

Коцамици упал в глиняный котелок и обварился,

Старуха вырвала себе волосы,

Старик вырвал себе бороду,

Сорока выщипала себе хвост,

На груше осыпались цветы,

Кабан сломал себе клыки,

А я сломал себе зубы!

Едва чесма дослушала этот рассказ до конца, как у нее от огорчения иссякла вода.

Пришли к чесме служанки с кувшинами. Но воды в чесме не оказалось. Служанки страшно рассердились и спросили:

— Что это за новости? Что с тобою случилось, чесма? Почему нет воды?

— Вы просто ничего не знаете, служанки, — ответила им чесма. — Послушайте, что я вам расскажу:

Коцамици упал в глиняный котелок и обварился,

Старуха вырвала себе волосы,

Старик вырвал себе бороду,

Сорока выщипала себе хвост,

На груше осыпались цветы,

Кабан сломал себе клыки,

Волк сломал себе зубы,

А у меня иссякла вода!

Служанки так огорчились, что без промедления разбили хозяйские кувшины. Когда вместо воды служанки принесли домой осколки кувшинов, хозяйка возмущенно спросила:

— Что случилось, служанки? Почему вы разбили кувшины? Те ответили:

— Ах, госпожа, знала бы ты, какое произошло несчастье!

И принялись рассказывать:

Коцамици упал в глиняный котелок и обварился,

Старуха вырвала себе волосы,

Старик вырвал себе бороду,

Сорока выщипала себе хвост,

На груше осыпались цветы,

Кабан сломал себе клыки,

Волк сломал себе зубы,

У чесмы иссякла вода,

А мы разбили твои кувшины!

Хозяйка дома была так потрясена случившимся, что сорвала с шеи золотое монисто и бросила его в огонь.

Вернулся домой хозяин и увидел, что жена и ее служанки сидят во дворе и плачут навзрыд, а вокруг валяются осколки разбитых кувшинов. Испугавшись, он спросил:

— Что случилось, жена? Почему вы все плачете?

Жена и служанки стали ему рассказывать эту историю от начала до конца. Хозяин выслушал, потом с досады, что у него такая глупая жена, сорвал с головы новую белую феску и, недолго думая, швырнул ее оземь, да не посмотрел, куда кидает, и она упала прямо в лужу грязи.

БИЛМЕН

Жил-был король. Однажды прислал ему другой король, что правил по соседству, огромную железную палицу и передал такие слова:

— Кто разобьет эту палицу вдребезги, за того я выдам замуж свою дочь!

Собрались со всего королевства храбрецы, но ни один из них не смог даже приподнять палицу, не то чтоб разбить. Последним решил испытать себя Билмен, а силища у него была невероятная. Схватил он железную палицу, поднял ее, ударил оземь, и раскололась палица на сотни мелких осколков! Все, кто собрались вокруг, стали повторять:

— Билмен разбил палицу! Билмен разбил палицу! Молодец Билмен — он разбил королевскую палицу!

Король, услыхав об этом, позвал к себе Билмена и сказал:

— Мне передали, что ты сумел разбить палицу. Теперь нужно снарядить сватов, поехать и забрать невесту, дочь соседнего короля.

— А то как же, — ответил Билмен, — конечно, нужно. Сейчас пойду да заберу. Только я брать никого с собой не буду, сам привезу ее сюда.

— Нет, — возразил король, — тебе одному король соседнего государства ни за что не отдаст свою дочь. Я должен послать с тобой сватов и войско.

— Нет, — сказал Билмен, — я пойду туда один. Уж как я сумею получить ее у короля, это мое дело. Коли я разбил палицу, то доставить сюда невесту — мой долг.

Отправился Билмен за королевной и встретил по дороге человека, который сидел на берегу речки и пил воду. Пил, пил, до тех пор пил, пока речка не высохла.

— Вот это да! — воскликнул Билмен. — А ты, я смотрю, молодец!

— Нет, — спокойно ответил тот, кто выпил целую речку воды. — Какой я молодец! Вот уж кто молодец, так это Билмен, который разбил палицу короля!

— Если бы ты встретил его, пошел бы с ним погулять по белу свету? — спросил Билмен.

— А то нет! Конечно, пошел бы.

— Ну, тогда идем со мной, потому что я и есть Билмен, — сказал Билмен.

Идут они дальше и видят: на бойне мясник режет скот и свежует туши, а рядом с ним примостился здоровенный детина и поедает эти туши одну за другой.

— Вот это да! — воскликнул Билмен. — Каков молодец! Неужели ты съешь все это мясо?

— Да ну, — отмахнулся тот, — велика ли заслуга съесть чуточку мяса? Кто у нас и вправду молодец, так это Билмен, который разбил палицу короля!

— Если бы ты встретил его, пошел бы с ним погулять по белу свету?

— Еще бы не пошел! — ответил тот. — Конечно, пошел бы.

— Тогда идем, потому что я и есть Билмен, — сказал ему Билмен.

Отправились они втроем дальше и пришли на высокий перевал. Видят: вокруг, будто зимой, лежат глубокие снега, а на поляне горят костры из огромных бревен. Вплотную к кострам сидит добрый молодец, закутавшись в гунну [18], и дрожит от холода:

— Бр-бр-бр-бр…

Билмен ему говорит:

— Ну и молодец же ты! Как ты можешь вытерпеть такую жарищу? Как ты вообще не сгоришь в этом огне?

36
{"b":"143591","o":1}