Литмир - Электронная Библиотека

— Не ошибаетесь. И именно благодаря его таланту фильм даст огромные сборы. Карл Квинтон, ваш отец, блестящий актер.

Марк направил, автомобиль в сторону, противоположную берегу Средиземного моря. Сейчас они удалялись от многочисленных частных пляжей, которые скрывались под огромными разноцветными тентами.

— Боюсь, что выбранный вами отель расположен слишком далеко от центра, — пробормотал Марк.

Либби внимательно посмотрела на него.

— Может быть, мой отель и расположен далеко. Но голову даю на отсечение, что гостиница, в которую вы хотели поселить меня, расположена рядом с тем отелем, где должен остановиться мой отец.

На мгновение в темных глазах Марка промелькнуло удивление.

— Вы не только упрямая девушка, но и весьма подозрительная.

— А вы разве другой?

Мужчина не удержался от улыбки.

— Все, сдаюсь, вы положили меня на обе лопатки!

— Так где же остановится мой отец и когда наконец он появится здесь? — настойчиво поинтересовалась Либби. Не дождавшись ответа, девушка тряхнула головой и продолжила: — Не хотите отвечать, тогда я сама вам скажу. Он наверняка расположится в отеле «Карлтон». Насколько я помню своего отца, он всегда любил роскошь и комфорт.

— Вы что, намекаете на то, что согласились бы остановиться в этом же отеле при условии, что все будет оплачено… не вами?

Губы Либби презрительно скривились.

— Ну, естественно. К тому же вы забыли упомянуть, что мне необходимы апартаменты с балконом и видом на море.

Девушка, естественно, шутила. Но Марк Клейтон, когда дело касалось денег, шуток не понимал и поэтому воспринял заявление Либби вполне серьезно. Она заметила это. Ее возмущение достигло точки кипения. Грубый, невыносимый глупец! Хорошенького же мнения он о ней, если думает, что она и вправду выставила такие требования. Потом Либби постаралась успокоить себя. Зачем напрасно волноваться? Кто он такой, в конце концов? Через пару дней они расстанутся и больше не увидятся никогда.

— Мой отец знает, что я приеду сюда? — неожиданно спросила Либби у Марка.

— Разумеется, знает. Я же сказал вам, что передал ему ваше послание.

— Да, сказали, но… — Либби прикусила нижнюю губу, словно сдерживая себя от возможной грубости. — Но равносильно ли это тому, что он получил мое письмо?

В это время Марк затормозил у входа в маленький отель.

— Да не волнуйтесь зря. Отец получил ваше послание.

Мужчина выключил двигатель и внимательно посмотрел на Либби.

— За последние годы мы с вашим отцом очень сблизились и стали настоящими друзьями. Практически у нас нет секретов друг от друга, тем более я не стал бы скрывать от него что-либо, что может быть важным для него.

— То есть вы хотите сказать, что я все-таки кое-что для него значу? — Этот вопрос, заданный охрипшим от волнения голосом, вырвался как будто против ее воли.

И снова Марк изучающе посмотрел на нее, как бы размышляя о чем-то. Он опять уловил в глубине ее голубых глаз тревогу и беспокойство. И поразился возникшему желанию притянуть девушку к себе, обнять ее, успокоить, защитить. Эй, остановись, пока не поздно, приказал он себе с ехидством. И напомнил, что рядом с ним сидит искусная актриса, готовая на все, чтобы добыть как можно больше денег. Но произнес он совсем другое:

— Не сомневайтесь в том, что действительно много для него значите. Карл очень тяжело переживал, когда был вынужден с вами расстаться. Он много раз говорил мне, что каждый день, прожитый без вас, доставляет ему щемящую боль.

Либби смотрела на Марка растерянным взглядом. Ей хотелось верить в то, что он сказал, но она боялась, что все это сладкий обман. Сердце ее билось от волнения так, что, казалось, это было видно снаружи. Марк заметил смятение в ее прекрасных голубых глазах и совершенно автоматически ладонью нежно и успокаивающе провел по девичьей щеке.

— Все будет нормально, — заверил он свою собеседницу.

Когда мужчина нежно коснулся ее кожи, Либби ощутила неожиданный всплеск эмоций. Увязнув в глубине черных загадочных глаз Марка, она ощутила, что ею овладевает желание. В голове промелькнула странная мысль: а что, если взять и поцеловать этого Марка Клейтона? Девушка попыталась прогнать эту навязчивую мысль. Ты что, с ума сошла? — сказала она себе. Он же тебе неприятен, этот грубиян и нахал. Но Либби пришлось собрать всю свою волю, чтобы отодвинуться подальше от Марка. Отодвинуться от края неминуемой катастрофы. Он же с тобой играет, как с котенком! Следующие слова Марка подтвердили ее опасения.

— Думаю, отец удовлетворит ваши финансовые требования, если они не будут чрезмерными, — сказал мужчина, видимо, в ответ на какие-то свои мысли. Губы его язвительно скривились. — Талантливо сыгранный вами образ маленькой покинутой девочки почти убедил меня в искренности вашего желания увидеть отца. Но я вовремя одумался.

Либби сузившимися от злости глазами пристально посмотрела на Марка. Ее поразила мысль, что пару секунд назад ей больше всего на свете хотелось поцеловать его и увидеть, что потом произойдет. Да, девочка, ты совсем потеряла свой и так не очень острый разум, разозлилась она. Но вслух произнесла совсем другое:

— Знаете, не могу не признаться, что еще минуту назад вы показались мне человеком, который хочет искренне мне помочь. Я готова была поверить в то, что вы относитесь ко мне по-доброму, как к дочери вашего друга. Какой дурой я бы оказалась, поверив вам!

Марк смотрел на то, как Либби поспешно выбралась из машины, видимо, решив забрать свою сумку и, не прощаясь, удалиться. Но ей не удалось без помощи Марка открыть крышку багажника.

— Помочь? — довольно издевательски поинтересовался мужчина. Он вылез из машины и стал рядом с ней с самодовольной улыбкой.

Либби не произнесла ни звука, пока Марк доставал багаж. Девушка ждала, что он отдаст ей сумку. Но не тут-то было! Проявляя галантность, кавалер сообщил, что поможет ей. Либби попыталась пресечь его порыв вежливости.

— Право, не стоит усилий, я вполне справлюсь с этим, — запротестовала она.

— Стоит, стоит, — сухо заверил ее Марк. — В конце концов, я обещал вашему отцу устроить вас. Значит, до этого счастливого момента я просто не имею права вас покинуть. Понятно?

Либби зло посмотрела на него.

— А мне кажется, что вам пора уже ехать по своим делам. Я не маленькая и разберусь во всем сама, — девушка произнесла это сдавленным голосом. Она старалась скрыть свое волнение.

Марк не стал слушать ее. Подхватив сумку, он направился к входу в гостиницу.

— Я правда справлюсь сама, — продолжала бормотать она, спеша за ним.

Подойдя к пустой в данный момент стойке администратора, мужчина позвонил в колокольчик. И он, и Либби молча ожидали, когда к ним выйдет кто-нибудь из персонала отеля. Время шло, но никто не появлялся. Марк явно злился, потому что не привык к такому уровню обслуживания.

Не желая видеть своего спутника в таком состоянии, девушка перевела взгляд на холл.

Помещение было достаточно большим. В противоположном углу стояли журнальные столики и несколько кресел. Было темновато, но вполне опрятно и даже стильно.

— Здесь не так уж и плохо, — был вынужден признать Марк, когда заметил, что взгляд девушки снова переключился на него.

— Я не сомневалась в этом, — с оттенком гордости заявила Либби. Но это было маленькой ложью. Когда она в поисках отеля, соответствовавшего ее возможностям по цене, наткнулась именно на этот, девушка вовсе не было уверена, что заведение окажется таким приличным.

Наконец из глубины служебного помещения появился человек, и Марк бегло заговорил с ним по-французски. Его голос звучал так мелодично, что по спине девушки пробежали мурашки от неожиданно охватившего ее возбуждения. Марк повернулся к ней:

— Все в порядке, номер вашей комнаты четыреста одиннадцатый. Это на четвертом этаже. Надо ли мне проводить вас до дверей?

— Нет. Я постараюсь справиться сама. Благодарю вас за заботу.

Либби порывисто взяла у служащего электронный ключ-карточку, стремясь побыстрее уйти.

4
{"b":"143315","o":1}