Крепкие руки сразу подхватили девушку и уложили на спину. В следующий миг ступни Джесс оказались в воздухе. Ричард прижал ее ноги к груди, поудобнее устроив на своих плечах, и тут же вошел в нее, подтянув стройные бедра повыше. Ему понадобилось несколько коротких яростных толчков — он хрипло вскрикнул, а гостьи, услышав голоса, проснулись и понимающе улыбнулись.
День прошел для Джессики в счастливой эйфории. Она смотрела на Ричарда и моментально вспомнила захватывающую дух страсть, которую вызывали мягкие скользящие движения его рук по изгибам ее тела, и ослепительную вспышку наслаждения, которое подарил любимый.
Так продолжалось до пяти часов. Девушка, напевая, сбежала по лестнице, подбрасывая ключи от своего фургона. Из чистки принесли злополучное бежевое платье, которое Джессика надела по случаю открытия выставки. Ну и, конечно, для Скотта. Несколько часов она провела в салоне, помогая Барри, но ей все равно не терпелось приехать пораньше. В поместье решили, что Джессика отправится одна, а Ричард с Элизабет и Джулией присоединятся позже. В другое время Джесс, наверное бы, очень нервничала в преддверии вернисажа. Сейчас же она находилась под впечатлением прошедшей ночи, предвкушая новые любовные ласки.
Джессика направилась в кабинет Скотта, чтобы сообщить об отъезде, и тут зазвонил телефон. Ричард сразу поднял трубку.
— Сара! — услышала девушка и остановилась как вкопанная. — Где ты находишься? — произнес Скотт через секунду. — Когда ты приехала? — Затем последовала пауза, во время которой он, очевидно, слушал свою знакомую. — Значит, ты окончательно приняла предложение? Работа хорошая? Понятно. — У Джессики от волнения зазвенели в руках ключи. — Сара, я рад, что ты наконец выбралась, — произнес Ричард. — Я постоянно думал о тебе, нам необходимо поговорить… Ты права, лучше не по телефону.
Джессика не могла сдвинуться с места. Скотт временами повторял «да», слушая Сару, и наконец произнес:
— Нет-нет, завтра неудобно. — Он замялся. — Почему бы тебе не приехать послезавтра? Нам никто не помешает…
Девушка, не дослушав, бросилась к фургону и завела мотор. Очевидно, решила она, Саре предложили в Перу хорошую работу и она согласилась, чтобы находиться рядом со Скоттом.
А чтобы подробно все обсудить, она приезжает в поместье. Джессика находилась в шоке. Однако не могла ни злиться, ни плакать. Понятно, Ричард никогда не делал секрета из отношений с Сарой. Да, он занимался с Джессикой сексом, но не клялся же ей в любви и не давал никаких обещаний. Теперь Скотт намеревается сделать то, что обещал: вернуться с Сарой в Перу.
Джесс не помнила, как добралась до Олбани. На душе кошки скребли, но, превозмогая себя, она изобразила улыбку и вместе с Барри приветствовала гостей. Ее экспонаты имели грандиозный успех. Девушка не успевала принимать поздравления. Потрясенная, она с удивлением наблюдала, как возле изделий появляются красные ярлычки, означавшие, что вещь продана. На вернисаж собрались все сливки местного общества, которые потягивали джин с тоником и оживленно делились мнениями о творчестве подающей надежды Джессики Фостер.
Вскоре приехал Ричард с Элизабет и Джулией. Скотт выглядел озабоченным, однако улыбнулся, увидев Джессику. Он с трудом пробрался к ней сквозь толпу почитателей ее таланта.
— Извини, — сказал он, — я не успел пожелать тебе удачи. Почему ты так внезапно уехала?
— Ты говорил по телефону, — с усилием произнесла Джесс. Она прилагала неимоверные усилия, чтобы выглядеть естественно. Сообщит ли Скотт о Саре или скроет неожиданную новость?
— Не могла бы ты уделить мне немного внимания? — нахмурился Ричард, внимательно взглянув на девушку. — Что случилось?
— Ничего, — ровным голосом ответила она. Не хочет говорить, не надо. Да и что нового может сообщить ей? — Здесь душно. — Джессика почувствовала, как горло сжимает спазм. И, боясь расплакаться, она заторопилась: — Извини, мне нужно переговорить с Барри…
Весь вечер Джессика ощущала настойчивый взгляд Ричарда, однако вела себя непринужденно. Вскоре благодаря Элизабет и Джулии присутствующие узнали, что Скотт — ее муж.
Вечер, казалось, длился бесконечно. Джесс не отходила от Барри, и вскоре Ричард уже улыбался так же натянуто, как и она сама. И тем не менее он не предпринимал никакой попытки отвести девушку в сторонку, чтобы сообщить о Саре. Или Ричард ожидал, что Джессика соберет вещички и сразу уйдет, едва поместье покинут рекламные агенты? Ну, что же, она так и поступит. Пусть Скотт остается наедине со своей драгоценной возлюбленной!
Наконец салон начал пустеть.
— А мы хотим пригласить вас на ужин, — объявила Джулия, подводя Джессику к Ричарду. — За весь вечер они так и не приблизились друг к другу, да и сейчас Джесс избегала смотреть на Скотта. — Мы желаем отблагодарить вас за радушный прием и, конечно же, отпраздновать ваш успех.
Джессике было не до веселья. Однако лучше провести время в компании, чем отправиться в поместье, ожидая, пока Ричард расскажет о Саре.
— Очень любезно с вашей стороны, — улыбнулась девушка. — Полагаю, следует позвать и Барри. Если вы, конечно, не возражаете. Ведь без него вернисаж вообще бы не состоялся. Мистер Хопкинс постоянно поддерживал меня. — Боковым зрением Джесс заметила, как помрачнел Ричард, и тут же отвернулась.
— Конечно, конечно, — поспешила заверить ее Элизабет. — Мы обязаны пригласить Барри. Да у нас состоится настоящая вечеринка!
Джессика опасалась, что ужин затянется. Не желая показывать Ричарду, как ей горько, девушка оживленно беседовала с Элизабет и Джулией и флиртовала с Барри, который выглядел несколько озадаченным, однако поддерживал игру. Но гости, казалось, ничего не замечали. Они искренне радовались успеху дебютантки и беспрестанно твердили Ричарду, что он должен гордиться такой талантливой женой.
Скотт сидел с угрюмым видом, погруженный в свои мысли, хотя и прилагал героические усилия, чтобы поддержать разговор. Джессика настояла на том, чтобы Барри сел рядом с ней. Избегая взгляда Ричарда, она с нетерпением ожидала окончания вечера и в то же время содрогалась от мысли, что неизбежно окажется наедине со Скоттом.
Наконец подошло время отправляться домой.
— Мне нужно пригнать фургон, — объявила Джессика, когда все вышли из ресторана. — Если не возражаете, я поеду следом. Барри, ты же проводишь меня? — обратилась она к Хопкинсу.
— Конечно, — галантно подтвердил тот. Взяв его под руку, она впервые откровенно посмотрела Ричарду в глаза.
— Увидимся позже, — добавила Джесс.
Она надеялась, что Скотт уже будет спать, но он ждал ее, по-прежнему одетый в парадный костюм.
— Полагаю, тебе наконец удалось отделаться от Барри? — хрипло спросил Ричард, когда за девушкой закрылась дверь в спальню.
— Да. — Джессика присела за туалетный столик и стала расчесывать волосы.
— Наверное, он доволен, — продолжал Скотт жестко. — Ведь ему оказывает внимание красивая женщина, которая к тому же талантлива.
— Да, вернисаж: превзошел ожидания, — призналась Джесс, не обращая внимания на начало фразы. Она еле сдерживала рыдания. Почему они разговаривают как чужие? Ведь вчера Ричард взял ее на руки, отнес на кровать и они занимались любовью. — Тебе, наверное, не следовало приезжать в салон.
— Почему? Разве мое присутствие помешало тебе порхать вокруг Барри? А именно этого ты и добивалась! — В голосе Ричарда звучала такая ярость, что Джессика зажмурилась. Однако ей удалось сохранить спокойный тон.
— Я думаю совсем о другом. Как ты намерен объяснить, что я не являюсь твоей женой?
— Что? — недоуменно промолвил Скотт.
— Вспомни, это же твоя идея, — напомнила Джессика. — Я согласилась на роль жены, только пока здесь находятся гости. Срок истекает завтра. Меня это не касается, я сразу переберусь в мастерскую, как только они уедут.
— Надеюсь, ты возьмешь с собой и ненавистного Прайса! — заметил Ричард.