Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сайрин задумалась. Луиза вроде бы хорошо отдохнула, глаза ясные. Доедает большую порцию корнфлекса. Ухо у девочки уже совсем не болит. А что, если взять ее с собой?..В вестибюле внушительного здания «Уорд», где потолки теряются в головокружительной выси, где всюду сверкает холодный мрамор и гранит, ребенку стало не по себе.

— Иногда эта обстановка немного подавляет и меня, — призналась Сайрин и повела девочку за собой, держа за руку.

Она с удовольствием представляла Луизу встреченным в коридорах служащим, и те ошеломленно воспринимали новый для них образ директрисы, ведущей за руку скромную рыжеватую девочку. Достанется мне от дядюшек, подумала Сайрин. Еще бы — ребенок в священных стенах центра империи Уорда, где никогда не ступала детская нога! Но тут уж ничего не поделаешь…

В офисе Сайрин пришлось провести одни неотложные переговоры, найдя, чем занять Луизу. Сайрин проводила своего партнера по переговорам к лифтам. С облегчением проследив, как закрылась кабина, она повернулась, чтобы пойти к себе. Яркое красочное пятно на фоне благородного седого мрамора привлекло ее внимание. Торопливо шагая своим путем, она заметила вдруг, что очертания пятна изменились. Оказалось, это фигура мужчины в цветастой куртке. Там, где господствуют сплошь серые костюмы, такой пришелец — редкость.

Сайрин остановилась, словно пораженная молнией. Он прилетает сегодня… Она посмотрела в спину странного посетителя: плечи широкие, но стриженый затылок ни о чем ей не говорил. Незнакомая личность.

Сайрин вздохнула спокойнее и отправилась в свой кабинет, где налила себе кофе — смочить внезапно пересохшее горло. Глупо было так волноваться! Бриг, если и прилетел, скорее всего, в эти минуты вместе с сестрой в больнице. Она пригубила кофе, поверх чашки посмотрела в направлении двери. И что же? Пестрая куртка уже почти вторглась в кабинет. На Сайрин устремился взгляд пронзительных синих глаз. Ее пульс зачастил. Она сделала слишком большой глоток и закашлялась.

Бриг постригся так коротко, что волосы на голове почти сравнялись по длине с давно небритой щетиной на подбородке. Он стоял, расстегнув куртку, засунув руки в карманы джинсов. Темно-зеленая тенниска обтягивала грудь. Под глазами залегли тени. Небритый, нечесаный, одетый, как бродяга, он стоял и смотрел на Сайрин уверенным, вызывающим взглядом, словно ему совершенно наплевать, что здесь о нем подумает.

Вид у него, впрочем, потрясающий. Правда, во взгляде читалось обвинение. Однако в чем Бриг ее обвиняет, догадаться трудно. Средства на выплату долгов были ему отпущены, его бизнес не прогорел и сейчас вне опасности, верно? Продолжать связь с Марджори ему никто не мешал, не так ли? Свою часть обязательств Сайрин честно выполнила. Тогда какого же черта он с таким осуждением уставился на нее?

Сайрин со стуком поставила свою чашку на стол.

— Решая ваши финансовые проблемы, я полагала, что денег должно было бы хватить и на приобретение приличного костюма. — Она дрогнула в душе, но сказанного не вернешь…

Его рот растянулся в злобной усмешке.

— Напрашиваетесь на благодарность, Сайрин? Ее не будет! Милостей вы мне не оказали — лишь расплатились за помощь при получении наследства. Зато вам-то уж досталось целое состояние!

Он бесцеремонно вторгся в кабинет, принялся разглядывать на стенах дипломы, сертификаты, фотографии, отмечавшие этапы карьеры Сайрин, начиная с двадцати лет.

— Впечатляет, — подвел итог Бриг и остановился у группового снимка. — Это ваш парень? Я думал, у вас не было времени на любовников. Но иногда, по-моему, и мужчины могут пригодиться. Скажем, когда на пригласительном билете стоит: «Приходите с партнером».

Уперев руки в бока, Сайрин смело смотрела в глаза Бригу.

— Как вижу, вы пришли высказаться относительно… — она указала на групповую фотографию, где был запечатлен ее мнимый любовник, чье имя, как назло, она все время забывала, — относительно, э-э, Чарльза.

У Брига хватило нахальства рассмеяться. Но на этот раз она нашла силы не поддаться его очарованию.

— Должен отметить, что я — полная противоположность Чарльзу.

Это было сказано небрежно и с заносчивостью человека, привыкшего к своему физическому превосходству. Мнимый соперник был ниже ростом, начинал лысеть. На весах, где измеряется обаяние, показатель Брига несравненно выше. Сайрин вообще не помнила, чтобы Чарльз производил на нее хоть какое-то впечатление, но теперь ей стало обидно за него.

— Смею заметить, — сделала коварный выпад Сайрин, — вы, вероятно, побили бы Чарльза в кулачном бою. Но он не играет в игры бравых лихих парней. Как вы изволили признать, Чарльз — интеллигентный человек.

О Чарльзе она сказала правду, однако прозрачный намек на то, что у Брига нет ничего, кроме горы мускулов, был несправедлив. И все же Сайрин подметила со злобным удовлетворением, каким болезненным получился ее удар. На скулах Брига появился легкий румянец. Он понизил голос.

— Мне часто приходит в голову, почему вы с самого начала… воспринимаете меня, как человека второго сорта. Как цыгана, хоть и длинноволосого, но вызывающего трепет…

Сайрин удивленно посмотрела на него.

— Есть ли на свете мужчина, который не считает, что он вызывает трепет?

— С первой минуты, как мы встретились, вы были приятно возбуждены, — все более твердо чеканил слова Бриг. — Вы засматривались на мои длинные волосы — подозреваю, что ваши знакомые мужчины были сплошь лысыми. Вы любовались моей татуировкой…

Сайрин зарделась, вспоминая, что восхищалась не татуировкой, а мужчиной, который ею украшен.

— Ваше воображение, — уколола она Брига, — отличается буйной фантазией. В стиле вашей куртки.

Бриг приблизился, всматриваясь в лицо Сайрин с оскорбительным равнодушием, будто перед ним — существо, представляющее чужой, враждебный землянам мир, затем прижал руки к стене, поймав женщину в капкан.

— Там, на острове, вы явно желали меня, не так ли? Богачке мисс Уорд хотелось разнообразия после опостылевших городских мужчин. — Его голос понизился до шепота. — В сущности, неэквивалентный обмен…

Сайрин задохнулась. Желание ударить Брига стало неодолимым, и она набросилась на него. Однако он ловко предотвратил удар, затем отвел в сторону ее кисть, прижал тело Сайрин к стене всей своей массой. Все дальнейшие попытки атаковать его были блокированы. Потемневшие синие глаза смотрели прямо на Сайрин. Ноздри Брига раздувались, он тяжело дышал.

— Но в конце концов, вы струсили, благоразумно спрятались, словно улитка в раковину, но из меня тем не менее решили выжать побольше практической выгоды. Не мытьем, так катаньем, но вы хотели все же использовать меня в своих целях, разве нет? Вы из клана Уордов, а Уорды не тратят времени на кого-нибудь или на что-нибудь, если это не обещает принести прибыль.

— Нет, — охрипшим голосом попыталась возразить Сайрин. От близости Брига, от давления его тела ее бросило в жар. Стало душно и тесно. — Вы обвиняете меня в корыстных побуждениях, но их и в помине не было…

— Не было? — прорычал Бриг. — Тогда как воспринимать бумаги, состряпанные вашими юристами? Этот так называемый брачный контракт? — Он произнес название документа таким брезгливым тоном, будто речь шла о грязи из мусорной кучи. — Вы не подумали, что я мог бы быстренько подать на развод и затребовать с вас алименты? Получил бы кусок знаменитого уордовского пирога?

— Я не посылала… Я сказала, что в этом нет нужды, но дядя Ральф… Не знаю, кто отправил вам эти бумаги.

Бриг придавил ее сильнее.

— Может, мне тоже стоит добавить к проекту пару своих условий, моя нежно любящая жена? — издевался он. — В конце концов, я обязан обезопасить свое достояние. Вы, люди карьеры, хотите заполучить для себя все. Вдруг вы пожелаете завести ребенка — за ту же цену! Но учтите, милая моя, обязанности племенного жеребца по контракту оплачиваются особо.

Издав сдавленный крик, Сайрин в бешенстве ухитрилась ударить Брига ногой. Острый носок туфли пришелся ему на голень.

16
{"b":"142936","o":1}