Литмир - Электронная Библиотека

— Нужно кое-что уточнить, — попыталась остановить ее Джози. Большинство клиентов не торопились уходить, пока не удостоверятся, что обсудили все вопросы. — Например, часы работы, вид оплаты… Я даже не знаю возраста ваших детей, — добавила Джози, не поднимая взгляда от бумаг на столе.

— Домработница с проживанием, няня — тоже… Ох, я не знаю… — Клиентка слегка пожала хрупкими плечиками. — Ну, уборщица, приходящая три или четыре раза в неделю. Мы будем платить разумную цену. Детям семь и пять. Так вы позвоните, как только найдете что-то подходящее? Это очень срочно. — Клиентка окинула оценивающим взглядом Джози и весь офис. — Ваше агентство пользуется популярностью. Я навела справки: о нем хорошие отзывы. Но если вы думаете, что не справитесь…

Джози поднялась.

— Не беспокойтесь, мы справимся, миссис… — Ее глаза остановились на золотом кольце на среднем пальце левой руки женщины. В ужасе Джози почувствовала, что слезы подступают к глазам. Она тяжело вздохнула. — Оставьте, пожалуйста, свой номер телефона, чтобы мы могли связаться с вами, как только подберем персонал.

— О, конечно! — Изящная рука потянулась к листку бумаги. — Вот, пожалуйста! — Пальцы с безупречным маникюром подали Джози листок бумаги, а потом забрали со стола маленькую модную сумочку. Блеснули в улыбке белоснежные зубы. — Надеюсь вскоре услышать вас снова. Вы записали мой адрес? Харкомб-холл.

— Харкомб-холл. Да-да, — машинально повторила Джози, безразлично глядя на бумажку, которую держала в руке. На ней ровным почерком было выведено: Катрин Джордан. И номер телефона.

Джози просто необходимо снова взглянуть на дом.

Хотя увидеть его было столь же мучительно, как встретить его обитателей.

Но все проходит, рассудила Джози. Она и так смогла довольно долго держаться от него подальше, хотя последние месяцы показались ей годами.

Джози свернула карту местности и убрала ее в карман легкого кардигана. Она спланировала свой маршрут до сантиметра. Просто небольшое развлечение: она же любит гулять, разве не так? И ей нужен свежий воздух. И вообще, почему бы ей не гулять там время от времени.

Сузан очень удивилась, когда Джози сказала, что хочет денек отдохнуть.

На ней была самая любимая и удобная одежда: стильные джинсы, белая футболка и тонкий полосатый кардиган. Джози убеждала себя, что она действительно идет только посмотреть на дом. Посмотреть, что Мэтью сотворил с ее любимым Харкомб-холлом. Конечно, это тоже не очень разумно. Но людям свойственно время от времени совершать необдуманные поступки.

Джози захватила с собой бинокль, и это заставляло ее чувствовать некоторую неловкость. Как будто она собиралась подсматривать. Но ведь она всегда брала его с собой! Конечно, она собиралась посмотреть в него только на крышу, рассмотреть получше, что они с ней сделали. Сузан сказала, что Тревор доволен, но Джози хотелось убедиться самой…

Тяжелые облака сгущались, но в просветах между ними проглядывало голубое небо и солнечные лучи порой прорывались сквозь серую пелену.

Джози осторожно продвигалась вперед, стараясь унять бешеное сердцебиение. В памяти всплывали подробности того утра, когда она столкнулась лицом к лицу с прекрасной миссис Джордан.

Интересно, как там справляется без нее Сузан… Найти весь штат прислуги для миссис Джордан оказалось нелегко, особенно перед Рождеством. Агентство старалось держать марку, и Джози очень внимательно рассматривала каждую кандидатуру. Впрочем, жена Мэтью, пожалуй, не слишком беспокоилась о квалификации персонала. Ей нужно только, чтобы накануне Рождества ее освободили от хлопот по хозяйству.

Джози закрыла глаза. Слишком больно думать о супругах Джордан. Она хочет посмотреть на дом. Ничего больше…

Пока Джози шла лесом, она не опасалась, что хозяева заметят ее. Но когда она вышла на открытое пространство, в который уже раз засомневалась в своей затее.

Она медленно пересекла одно поле, потом другое, все приближаясь к Харкомб-холлу. Теперь ее отделяла от территории, прилегавшей к дому, только каменная стена.

Джози прислонилась к ограде и стала с интересом разглядывать Харкомб-холл. Даже отсюда она заметила, что дом выглядел теперь гораздо лучше.

Джози в бинокль осмотрела крышу и новые оконные рамы. Работа проделана большая. Девушка вздохнула, но все-таки порадовалась, что старинное здание получило то внимание, которого заслуживало. Жаль, что внутренней отделки ей увидеть не удастся.

Высокий детский голосок застал Джози врасплох. Она поспешила спрятаться. Почему-то она не ожидала, что может встретить кого-нибудь.

Подождав немного, девушка осторожно выглянула снова. Голосок слышался откуда-то снизу. Двое детей играли у ручья. На них были красные с синим веллингтонские ботинки и пестрые свитера. Занятые игрой, дети с серьезным видом переговаривались, передвигая с места на место камешки и обломки дерева.

Старший мальчик соскользнул со склона, шлепнулся, его ноги оказались в холодной воде. Джози нахмурилась. Ручей кое-где был глубокий. Не стоило оставлять детей на берегу без присмотра.

Джози осмотрелась. Родителей поблизости не видно.

Послышался крик. Сердце Джози замерло, а потом тревожно забилось. Она перебралась через ограду и побежала к детям…

У мальчика были очень красивые темные глаза. Он смотрел на нее с удивлением.

— Кто вы? — Детский взгляд был наивным и обезоруживающим.

— Я… Где твоя сестра? — спросила Джози.

Мальчик нахмурился. Снова послышался детский крик. «Господи, как я ошиблась», — подумала Джози, повернувшись на звук. Руки девушки задрожали, ноги подкосились.

Она и не представляла, что появление Мэтью будет для нее таким потрясением. На какое-то время Джози просто оцепенела, не в силах отвести от него взгляд, не в силах бежать, прятаться. Она стояла и смотрела, думая только о том, как потом найти в себе силы жить без Мэтью.

В старых джинсах и легкой рубашке, загорелый, крепкий, улыбающийся, Мэтью, счастливый отец, играл со своими детьми. Сердце Джози рванулось ему навстречу.

— Джози?.. — Мэтью перестал подкидывать дочь в воздух и смотрел на девушку, остолбенев от изумления. — Что ты здесь делаешь?

Ему уже почти удалось выбросить из головы ее образ. Или это ему только казалось? И вот она здесь, стоит перед ним, и выражение у нее самое жалкое. Большие синие глаза смотрят с тоской и смущением. Она показалась ему еще прекраснее, чем он помнил ее.

И что, интересно, она сейчас им скажет? Три пары темных глаз рассматривали ее с одинаковым любопытством.

— Я… я тут проходила мимо. Услышала крик и… — Она замолчала. Ее объяснение ей самой показалось глупым и неправдоподобным.

— Проходила мимо? — Мэтью подошел к ней, держа девчушку под мышкой, словно сверток. При этом на ее мордашке было написано полное блаженство.

— Я просто… гуляла. — Джози сунула руки в карманы кардигана и ощутила пальцами холодок бинокля. — Я… вовсе не собиралась врываться в чужие владения. Извините. — Она попыталась изобразить улыбку, но получилась только жалкая гримаска. — Я, пожалуй, пойду. Как глупо получилось… еще раз простите! — повторила она смущенно, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Эй! — Мэтью поймал ее за руку. — Хватит тебе извиняться! Я рад тебя видеть, и неважно, что тебя сюда привело. — На мгновение его глаза встретились со смущенным взглядом Джози. — Позволь мне познакомить тебя, — добавил он мягко. Мэтью подозвал мальчика, и тот неохотно подошел, застенчиво ероша вьющиеся черные волосы. — Это Джош. Джош, это Джози. — Легкая улыбка мелькнула на губах Мэтью. — Она занимается бегом с препятствиями. Видел, как она перемахнула через ограду? На нее всегда можно положиться.

Джози улыбнулась мальчику.

— Привет, Джош. Рада познакомиться. Надеюсь, я не очень напугала тебя.

Мальчик пожал плечами.

— Нет. Все в порядке. По крайней мере, какое-то разнообразие. А то здесь становилось скучно.

14
{"b":"142183","o":1}