Литмир - Электронная Библиотека

— По-моему, он не моложе меня, — пробормотала Кристина в ответ.

— По годам, возможно, но не по жизненному опыту, — сухо возразил Риккардо.

Кристина решила, что сейчас не самый подходящий момент для рассказа о том, что творится в прелестной головке Лауры. Вряд ли он с одобрением отнесется к увлечению сестры.

— Мальчики взрослеют медленнее, чем девушки, как известно, — заметила она с улыбкой. — Особенно в отношениях с женщинами.

— Ты в этом уверена? — шутливо спросил Риккардо.

— Не станешь же ты меня уверять, будто я у тебя была первой.

— Не стану. Но я всегда отличался разборчивостью.

— Почему ты считаешь, что Альберто не отличается разборчивостью?

— А почему ты так защищаешь его? — помолчав, спросил Риккардо, глядя на нее с подозрительным прищуром.

— Я высказала предположение, что ты можешь ошибаться в нем, только и всего.

— Ты с ним не разговаривала, а я разговаривал.

— Невозможно составить себе мнение о человеке после трехминутного разговора, — уверенно сказала Кристина. — Женская интуиция подсказывает мне, что Альберто вполне порядочный молодой человек.

— Женская интуиция не может служить доводом в его пользу, — буркнул Риккардо, ложась в постель.

— В котором часу ты завтра улетаешь? — спросила Кристина, жалея, что спровоцировала очередной спор с мужем.

— Вылет в полдень, но из дома мне нужно выехать часа за три, — ответил он. По выражению его лица можно было понять, что его насторожила столь резкая смена темы.

Кристина взглянула на часы и посчитала, что спать ему осталось не больше четырех часов. Забыв про все обиды, она прижалась разгоряченным телом к мужу. Риккардо повернулся к ней, быстро поцеловал в губы и мгновенно уснул. А Кристина, лежа в темноте, думала о том, что впервые за последнее время она попыталась возобновить их занятия любовью, но была отвергнута. Потом она корила себя за легкомыслие и оправдывала мужа, ведь Риккардо предстоял тяжелый день и ему необходимо было поспать хотя бы оставшиеся четыре часа. В глубине души возникла уверенность: ему не понравилось, что она встала на защиту Альберто Арденго. Но ему было неизвестно, что защищала она не столько молодого человека, сколько влюбленную в него Лауру. Значит, осенило Кристину, он решил, что молодой человек приглянулся ей! Она так разволновалась, что даже хотела разбудить Риккардо, вывести его из этого заблуждения. Но решила оставить все как есть. Мужа не будет два-три дня в Риме, Альберто скоро уедет, Лаура успокоится и забудет его. Но сама Кристина долго не могла успокоиться.

Проснулась она в начале десятого, поняла, что Риккардо в доме уже нет, и ей стало тоскливо. В столовой ее с нетерпением дожидалась Лаура, чтобы сразу заговорить о предмете своих воздыханий. Она по-прежнему верила, что встретила любовь всей своей жизни.

— Я решила сегодня признаться ему в своих чувствах, — доверчиво сообщила она.

Кристина попыталась представить себе реакцию молодого человека. С одной стороны, в его фразах, сказанных Лауре, не заключалось ничего особенного, а с другой стороны, он назначил ей встречу. Как она поняла, молодые люди даже не целовались еще. Но Лаура светилась счастьем, и огорчать ее не хотелось.

Со свидания в кондитерской Лаура вернулась все в том же настроении, правда ее немного разочаровало, что Альберто, проводив ее до дому, отказался зайти к ним. У него важные дела в городе, вздохнула девушка, но глаза ее сияли как звезды. Нет, о планах на будущее поговорить они не успели, было много других тем, рассказывала Лаура.

— Альберто удивительный человек! — мечтательно воскликнула она. — Я поведала ему историю вашей с Риккардо любви. Он согласился, что история очень романтичная.

— Когда вы снова встречаетесь? — спросила Кристина.

— Альберто сказал, что позвонит мне.

Кристина сочла это еще одним доказательством отсутствия у молодого человека серьезного интереса к Лауре. Осторожно выбирая слова, она снова высказала опасение, что вряд ли старший брат одобрит ее встречи с Альберто Арденго.

— Риккардо не может мне запретить выйти замуж за человека, которого я люблю! — последовал незамедлительный ответ.

Еще как сможет, подумала Кристина, с тяжелым вздохом вспомнив, как отзывался ее муж об этом человеке. В течение дня она возвращалась мыслями к необходимости выяснить, каковы намерения самого Альберто Арденго, но не представляла, как это можно сделать. Проблема разрешилась сама собой, когда вечером ее позвали к телефону.

— Мне надо поговорить с вами! — с удивлением услышала Кристина в трубке голос Альберто — она ждала звонка мужа.

— Вы хотите поговорить со мной о Лауре? — спросила она.

— Да, о Лауре. Только не по телефону, здесь меня могут услышать. Вы не согласитесь встретиться со мной?

Меньше всего ей хотелось встречаться с этим молодым красавцем. Она уже все поняла и посоветовала ему поговорить напрямую с Лаурой.

— Поймите, я не смогу! Пожалуйста, помогите мне! — В голосе Альберто звучало искреннее отчаяние.

— Хорошо, я согласна. Где и когда? — неохотно спросила Кристина, понимая, что другого выхода нет. Жаль только, что ночью она не рассказала все Риккардо.

— Завтра в три часа. Я буду ждать вас возле кафе «Аранья». Меня зовут, извините!

С недовольным видом Кристина опустила трубку на рычаг. Кафе «Аранья» было популярно среди любителей хорошей кухни. Велика была опасность, что ее могут заметить в обществе красивого молодого человека. К тому же она догадывалась, что услышит от него. Лаура как всегда нафантазировала, приняв дружескую симпатию за неземную любовь. Когда молодой человек это понял, он просто испугался и не знал теперь, как вывести ее из этого заблуждения. Кристина вздохнула, глядя на телефонный аппарат: только этой неприятной миссии ей не хватало для полного «счастья»! Ну почему не позвонил до сих пор муж?

— Риккардо звонил? — спросила, неожиданно появившись в гостиной, Джизелла.

Кристина медленно повернулась к ней и кивнула, проклиная манеру этой женщины вечно что-то вынюхивать в доме.

— Он благополучно долетел?

— Да, с ним все в порядке, — ответила Кристина, соображая, как будет объясняться, если сейчас позвонит Риккардо.

— Что еще он говорил? — допытывалась Джизелла.

— То, что говорит муж своей жене. К тебе это не имеет никакого отношения. — Раздражение от ее назойливости вынудило Кристину пойти на грубость.

Верхняя губа Джизеллы приподнялась в гримасе ненависти, обнажив маленькие острые зубки.

— От правды тебе не спрятаться! Раньше или позже тебе все равно придется убраться отсюда! — брызгая слюной, выпалила Джизелла.

Вид ее был отвратительным, и Кристина готова была бежать от нее без оглядки к себе в комнату. Собрав волю в кулак, она заставила себя спросить:

— Не понимаю, о чем ты?

Взгляд темных глаз мрачно бродил по лицу Кристины. В них было столько злобы, что по спине у нее пробежал холодок в предчувствии чего-то ужасного, что должно вот-вот произойти.

— Полагаешь, Риккардо поехал в Милан по делам? — вкрадчиво спросила она. — Ошибаешься! А если хочешь узнать, зачем он летает в этот город регулярно, загляни к нему в ящик письменного стола. Там ты найдешь ответ на этот вопрос!

Кристина долго не двигалась с места после ухода Джизеллы. Сердце билось так часто, что трудно было дышать. Голову сдавило, словно тисками. Обрывки мыслей, непонятных зрительных образов метались в ее мозгу с невероятной скоростью. Взгляд ее застыл, лицо покрылось холодным потом, когда наконец она двинулась словно робот, выполняющий команду, в сторону кабинета.

В кабинет мужа ей приходилось несколько раз заходить, когда он работал там, но в его отсутствие никогда. В дверях Кристина замерла, обозревая комнату, словно впервые увидела ее. Большой стол размещался между двух высоких окон. Она подошла и методично стала открывать ящики двух тумб. В них лежали специализированные журналы, папки, фирменные бланки. В последнюю очередь Кристина открыла центральный ящик в столешнице и замерла. Обрамленная темной деревянной рамкой, там лежала фотография, с которой на нее смотрел помолодевший лет на десять Риккардо, обнимавший худенькую молодую женщину с грудным ребенком на руках.

23
{"b":"141451","o":1}