Литмир - Электронная Библиотека

Флоренс выразила ему сочувствие и если бы не стон миссис Кин, то, пожалуй, расспросила бы его о жене. На прощание девушка с улыбкой помахала им вслед.

Мистер Фитцгиббон сказал, что ждет папку в семь часов, но потребуется немало времени, чтобы проехать через весь Лондон, понимала Флоренс, тем более что движение было еще очень напряженным. Так она и объяснила миссис Твист. Та дала ей чашку чаю с булочкой и пообещала, что до возвращения девушки еда будет в холодильнике. Флоренс пошла в свою комнату переодеться. Нужно что-нибудь строгое и неприметное, говорила себе Флоренс, перебирая свои немногочисленные наряды. Пожалуй, джерси, решила она и надела трикотажный хлопчатобумажный костюм, сделала на голове свой обычный пучок, на усталые ноги натянула босоножки, взяла маленькую сумочку со всякими необходимыми мелочами, папку положила в пластиковый пакет и вышла ловить такси.

Они долго ехали по Сити, в крупных офисах фирм деловая жизнь замерла до утра, улицы были пустынны. Наконец они оказались в Ист-Энде, и за окном замелькали магазины дешевых товаров, столовые, отпускающие обеды на дом, развлекательные заведения, не вяжущиеся с окружающей обстановкой многоэтажки.

Таксист обернулся, чтобы проверить адрес.

— Это не место для такой милой мисс, как вы.

Флоренс подтвердила, что они едут правильно.

— А-а, клиника. Я знаю тех, кто в ней работает.

Хорошо, что ей нужна была клиника, иначе найти здесь что-нибудь меньших размеров было бы трудно, отметила про себя Флоренс. Она вышла из машины, заплатила таксисту и, заверив его, что с ней все будет в порядке, перешла на другую сторону дороги. Грязный кирпичный дом стоял на углу. Два из трех его окон были заколочены, третье обито сеткой. Девушка еще раз обернулась и, чтобы успокоить таксиста, улыбнулась, после чего толкнула входную дверь. В коридоре было темно и пахло сыростью, за одной из дверей слышались голоса, из-под щели внизу пробивался свет. Флоренс открыла ее и вошла.

Она оказалась в небольшой, почти без мебели комнате — если не считать скамеек вдоль стен и несколько рядов ветхих стульев. В комнате было полно народу, и те, кому не хватило предназначенных для сидения мест, стояли у стен. Гул голосов затих, и все уставились на нее, только кто-то продолжал кашлять.

— Заблудилась, лапушка? — спросила приятная полная женщина с ребенком на руках. — Или пришла к доктору? — Когда Флоренс кивнула, та добавила: — Тогда придется вам идти обратно, голубушка, как и всем нам.

— Я пришла не на прием, — сухо объяснила Флоренс. — Я медсестра и принесла врачу бумаги, которые ему срочно понадобились.

Несколько человек указали ей на дверь в конце комнаты, стоявший там мужчина отступил и открыл ей дверь. Вежливо его поблагодарив, Флоренс вошла, оставив за дверью запахи лука и пива. По другую сторону двери обстановка была совсем иной. Из высокого окна струился свежий, насколько это возможно на Майл-энд-роуд, воздух. Крашеные стены были нежно-желтого цвета. Стояла простая мебель: стол с двумя стульями — для врача и посетителя, кушетка для осмотра больных, шкаф с хирургическими инструментами. Флоренс заметила огромную раковину с кипой чистых полотенец на табуретке рядом. Мистер Фитцгиббон склонился над маленьким мальчиком, лежавшим на кушетке, напротив стоял Дэн, а возле Дэна мать мальчика, симпатичная молодая женщина с засаленными волосами, в грязной футболке и рваных джинсах. Ребенок визжал, брыкался, и мистер Фитцгиббон положил руку ему на живот, ожидая, пока тот успокоится. К несчастью, расплакалась мама мальчика, и Дэн принялся ее утешать, поглаживая по руке, но та оттолкнула его руку и зарыдала еще громче. Флоренс, опустив папку на стол, поспешила к кушетке.

— Ну, ну, — Флоренс ласково обняла женщину за плечи. — Присядьте здесь, пусть врачи осмотрят вашего мальчика. А вы мне все расскажете…

Она едва заметила удивленный взгляд Дэна, но не могла не расслышать, как мистер Фитцгиббон в сердцах произнес:

— Что, черт побери…

— Я потом все объясню, — перебила она его. Его холодные серые и ее безмятежные голубые глаза встретились. — Я займусь мамой, — мягко добавила она, — а вы делайте свое дело.

Флоренс повела молодую женщину к стулу у стола в углу, не обращая внимания на его гневный взгляд. Он, наверное, ругал ее последними словами… Позже он ей все выскажет, подумала Флоренс. Но сейчас главное было успокоить маму мальчика. Флоренс достала свежий носовой платок и протянула женщине, налила из-под крана воды и дала ей выпить, после чего стала расспрашивать о ребенке.

Молодая мать говорила сумбурно: ребенок побледнел, перестал есть… началась рвота… сказал, что болит в груди.

— Вот я и привезла его сюда, — объяснила женщина, — поглядеть, может, доктор что сделает.

Женщина жалобно всхлипнула, и Флоренс произнесла:

— Вы правильно поступили. Он очень знающий врач.

— Вы его подружка?

— Нет, я медсестра, работаю с ним.

Молодая женщина с интересом изучала Флоренс, позабыв на минуту о своих горестях.

— Разозлился, да? Не подает виду, но и так ясно.

Женщина бросила взгляд на кушетку. Мистеру Фитцгиббону удалось успокоить мальчика и даже рассмешить.

Вдруг врач обернулся и сказал:

— Раз уж вы здесь, сестра, будьте любезны, оденьте мальчика, пока я все объясню его маме. — Говорил мистер Фитцгиббон вежливо, но голос был ледяной.

Флоренс понимала, что ей лучше помолчать. Она начала натягивать на ребенка одежду, прислушиваясь к тому, как мистер Фитцгиббон ласково уговаривал мать поместить ребенка в больницу. Он доходчиво объяснил, что значит муковисцидоз, расспросил ее об условиях жизни и предложил подойти к сидевшей в соседней комнате женщине, которая помогла бы ей все оформить.

— Я вызову машину «скорой помощи», — сказал он матери. — И вы с Джимми поедете в больницу. Можете остаться там на ночь. Если захотите вернуться домой, предупредите об этом при оформлении, чтобы вам оплатили проезд. У вас есть деньги?

Он говорил с ней таким добрым голосом, что у Флоренс горло сдавило от слез. Когда Дэн подошел справиться, все ли у нее в порядке, она… улыбнулась ему. От этой кислой улыбки Дэн онемел и только сказал:

— Пойду вызову «скорую».

Когда мать с мальчиком увезли, Дэн спросил коллегу:

— Пригласить следующего?

Мистер Фитцгиббон, сидя за столом, заканчивал разговор с больницей Коулберта о только что увезенном маленьком пациенте. Повесив трубку, врач произнес:

— Погодите минуту. Флоренс, мне хотелось бы знать, почему вы здесь. Я же звонил миссис Кин…

Флоренс села на стул напротив него.

— Видите ли, у нее началась ужасная мигрень, вот я и отправила миссис Кин на такси домой, а сама приехала сюда. — Потом мягко добавила: — Раз я здесь, я могла бы помочь. Вы сердитесь, да? И вы бы высказались, если бы не все эти люди за дверью…

Дэн глухо усмехнулся, но сразу же сделал вид, что закашлялся. Мистер Фитцгиббон был серьезен. Его обуревал гнев, но он держал себя в руках. Он взглянул на часы.

— Вы приехали на такси?

Она кивнула.

— Такси ждет?

— Конечно, нет. Это стоило бы целого состояния.

— В таком случае вам лучше остаться и помочь нам. — Врач встал. — Зовите следующего, Дэн.

Весь долгий вечер мистер Фитцгиббон не обращал на нее внимания, но ей было некогда переживать из-за этого. Надев белый передничек, который она нашла за дверью, Флоренс помогала пациентам раздеваться и одеваться, накладывала пластырь, делала перевязку и убирала после каждого посетителя. Большей частью это были пожилые люди, приходившие лишь на профилактический осмотр, но тем не менее, когда за последним из них закрылась дверь, шел одиннадцатый час. Флоренс вместе с маленькой тихой женщиной, которая вела канцелярскую работу, сделала уборку, потом сняла фартук и, кивнув Дэну, направилась вслед за служащей к двери.

— Подождите, — произнес мистер Фитцгиббон, продолжая писать за столом. — Дэн, вы поезжайте. Назначьте этому ребенку что-нибудь и проследите, чтобы о его матери позаботились, хорошо? Я скоро тоже приеду.

29
{"b":"141433","o":1}