— Да, — Билли огляделся, — Лео тоже пора расширять свои владения. Он потрудился здесь на славу.
Алекс пожал плечами.
— Я говорил ему об этом, но Лео ответил, что пока не готов.
— Генри частенько бывал недоволен его работой в «Голубой лагуне», но сейчас, я думаю, он мог бы гордиться Лео и его успехами.
— Алекс, я считаю, тебе следует рассказать Барбаре о своем бизнесе. Женщины ничего не имеют против богатых мужчин.
Ироничный тон Гордона заставил Алекса повернуться к другу.
— Горди, не суди обо всех женщинах по поступкам только некоторых из них.
— Я стараюсь этого не делать, — спокойно ответил Гордон.
— Просто объясни ей, что ты в состоянии о ней позаботиться и она не будет ни в чем нуждаться, — предложил Билли.
— Барбара и сама неплохо обеспечена. Она работает преподавателем английского и испанского в Лингвистическом центре и занимается научной работой.
Билли пожал плечами.
— Я всегда избегал умных женщин.
— Неужели? — Гордон иронично вскинул брови. — А кто был влюблен в профессора колледжа?
— Горди, дружище, я же говорил тебе, что порвал наши отношения сразу же после того, как она попросила меня изложить на бумаге все мои действия с момента рождения.
— Хотел бы я взглянуть на это, — улыбнулся Гордон. — Да, кстати, тебе пришлось бы написать и о той ночи в Ницце. Мне до сих пор кое-что неясно.
— Да пустяки, выброси это из головы.
— Билли, друг мой, я провел ночь за решеткой, и мне хотелось бы узнать подробности.
— Ну да, понимаю, — усмехнулся Билли, но больше ничего не добавил.
— Мне очень жаль прерывать вашу, столь интригующую беседу, — сказал Алекс, — но я должен вернуться к Барбаре. Пока. — Алекс вышел из кабинета, резко хлопнув дверью. Билли и Гордон посмотрели друг на друга и понимающе улыбнулись.
Барбара бродила по дому, ощущая какое-то беспокойство и тревогу. Наконец она вошла в кабинет Алекса и набрала номер телефона мамы.
— Мама? Да, я. Я скоро приеду. Думаю, мне нужно прекратить поиски. Я знаю, что тебе очень меня не хватает… — Она помолчала. — Мама, я хотела тебе сказать очень важную вещь. Здесь, в Лас-Вегасе, я встретила замечательного человека и он сделал меня счастливой. Мне бы хотелось познакомить его с тобой. Я поговорю с ним. Может быть, мы приедем вместе. Я люблю тебя, мама.
Повесив трубку, Барбара вытерла слезы, навернувшиеся ей на глаза. Матери нужен покой. Пора положить конец этим бесплодным поискам, и тогда, возможно, маме станет легче.
Выйдя в холл, Барбара резко остановилась, увидев Диего.
— Привет, я чуть не сбила тебя с ног.
Диего кивнул.
— Я подумал, что вы, может быть, захотите выпить чего-нибудь прохладительного, — сказал он, подавая ей стакан. — Становится жарко.
— Прекрасно. Наверное, я немного поплаваю. — Барбара отпила большой глоток из стакана и вздохнула. — Очень вкусно. Это фруктовый коктейль?
— Да. Папайя, апельсин и ананас. Приготовлен специально для вас.
— Спасибо. Теперь я поплаваю.
Диего отправился на кухню, а Барбара пошла в солярий. Она допила сок и переоделась в купальник. Надев и шапочку, подошла к краю бассейна и нырнула.
Внезапно острая боль пронзила ее голову, но Барбара решила, что это оттого, что слишком велика разница температур между горячим воздухом и прохладной водой.
Повернув на второй круг, Барбара почувствовала, как сильнейшая судорога прошла через все ее тело. Оглушенная болью, она глотнула воды. Инстинкт подсказывал ей, что надо плыть к бортику, но Барбара не могла превозмочь головокружение и тошноту.
Темнота начала постепенно окутывать ее, и она стала тонуть, даже не пытаясь бороться с потоками воды, хлынувшими ей в нос и в рот.
Когда Алекс вошел в дом, его сразу насторожила подозрительная тишина.
— Барбара! Диего! — Несколько секунд ушло на то, чтобы заглянуть в комнаты. Выбежав в холл, Алекс снова позвал Диего. Никого! Где же они, черт побери?!
Из кухни Алекс опрометью бросился в солярий и сразу увидел Барбару в бассейне. Он прыгнул в воду. Через несколько секунд Алекс уже держал Барбару в руках и делал ей искусственное дыхание, пытаясь вернуть ее к жизни.
— Проклятье! Барбара, любовь моя, дыши, — бормотал он, поворачивая ее на бок и снова и снова вдыхая воздух в ее легкие. Когда Барбара наконец закашлялась, Алекс возблагодарил в душе Бога. — Молодец, девочка, дыши, дыши.
Барбару стошнило, она снова закашлялась, отхаркивая воду.
— Спокойно, дорогая, я с тобой. — Алекс завернул ее в махровую простыню, которую снял с вешалки у бассейна.
Барбара открыла глаза.
— Алекс? Что случилось?
— Не знаю. Я нашел тебя лежащей лицом вниз на дне бассейна.
— Судорога. Потом головокружение и тошнота. — Она закрыла глаза.
— Не двигайся. Я вызову «скорую».
Она открыла глаза, но ничего не ответила.
Не спуская с Барбары глаз, Алекс набрал номер «скорой помощи».
— Да, да, она уже пришла в себя, но была без сознания, когда я вытащил ее из воды. Поторопитесь! — Возвратясь к ней, он обхватил Барбару руками, поражаясь тому, каким слабым и безжизненным стало ее тело. Увидев, что Барбара начала дышать свободнее, он осторожно опустил ее на пол и подошел к внутреннему селектору. — Диего? Диего, где ты? Проклятье, Диего, ответь мне!
Через несколько минут прибыла машина «скорой помощи». Алекс проводил медиков в солярий. Вдруг чья-то рука легла на его плечо, Алекс от неожиданности чуть не подпрыгнул.
— Расслабься, Алекс, это я, Гордон.
— Откуда ты взялся?
— У Лео радио настроено на полицейскую волну, и мы услышали твой звонок. Ты в порядке?
— Да, но Барбара… она чуть не утонула. Но я думаю, что здесь дело нечисто.
— Не тревожься, друг, мы…
Но его слова были прерваны гневными восклицаниями. Обернувшись, они увидел спешивших к ним Билли и Лео.
— Что случилось? — спросил Алекс.
Билли указал рукой в сторону кухни.
— Лео обнаружил Диего лежащим на полу кухни. Он без сознания.
Алекс грубо выругался.
— Скажите медикам, пусть заберут его вместе с Барбарой. Кто же здесь побывал? Что, черт побери, произошло?!
— Спокойно, дружище, — сказал Гордон, увидев, как Алекс сжал кулаки. — Поезжай в больницу, а мы останемся здесь и попытаемся что-нибудь выяснить по горячим следам.
Лео тяжело опустился на стул возле бассейна и отпил пива из банки.
— Я ничего не понимаю.
— Давайте разберемся, — предложил Гордон. — Мы осмотрели весь дом. Никаких признаков взлома или борьбы.
Билли стукнул кулаком по столу.
— Но Алекс же сказал, что нашел Барбару в воде без сознания. Значит, это случилось незадолго до его прихода.
Гордон напрягся.
— А что случилось с Диего?
Лео пожал плечами.
— Кто знает? Удар по голове? Сильная доза наркотиков?
— Ты видел у него раны?
— Нет, я не заметил, но врачи сказали, что он очень плох.
Пока Барбаре делали промывание желудка, Алекс оставался с ней, не обращая внимания на протесты врачей и медсестер.
— Сэр, выйдите из палаты, вы ей не муж и…
— Но скоро им буду. Я никуда отсюда не уйду.
Алексу показалось, что прошла целая вечность, пока врачи не успокоили его, сказав, что Барбара вне опасности. Ему сообщили, что Барбара проспит несколько часов, и пообещали отпустить ее домой уже завтра, как только будут получены результаты анализов крови и содержимого желудка.
Немного успокоившись, Алекс спросил о Диего.
Врач покачал головой.
— Весьма сожалею, но его состояние очень тяжелое. У него есть семья?
— Кроме меня, у него никого нет. Могу я на него взглянуть?
— Да, конечно, но я не уверен, что он вас узнает.
Войдя в палату, Алекс посмотрел на Диего, который прожил с ним бок о бок пять лет. Он был пугающе бледен и недвижим.
— Он пока держится, — сказал доктор, — но положение критическое.