Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не волнуйтесь, — с легкой иронией утешила его Нэнси, — пока она приобрела только шляпу.

Питер сурово посмотрел на гостью своей тетки, но, уловив насмешку в ее глазах, смягчился и тоже стал улыбаться.

— Черт знает что, — проворчал он, но голос его звучал уже гораздо мягче.

Взгляд Питера скользнул по молодой женщине. На Нэнси были голубые джинсы и мягкий белый пуловер. Волосы она распустила, и они лежали на ее плечах красивым волнистым веером. Она казалась ему сейчас воплощением женственности, и, глядя в ее голубые зовущие глаза, Питер вспомнил, какими нежными и податливыми были ее губы во время их мимолетного поцелуя. Он почувствовал, как внутри него шевельнулось желание, и, осознав опасность таких мыслей, тут же сурово заглушил их.

— Я думаю, мы должны сказать вашей тете правду, когда она вернется, — мягко начала Нэнси. — Она так радуется нашей выдуманной свадьбе, что мы должны наконец покончить с обманом и больше не морочить ей голову.

— Да, мы обязаны сделать это, — согласился Питер.

Вернулась Дебора со свежим чаем.

— Карен занята, так что мне самой пришлось похлопотать на кухне. Я тут подумала, Питер, что тебе надо заранее позаботиться о службе. Сам знаешь, в нашей церкви все расписано наперед.

— Дебора, мы должны сказать тебе кое-что, — осторожно начал Питер, ожидая, когда тетка сядет.

— Вы не хотите венчаться? — упавшим голосом предположила Дебора, растерянно переводя взгляд с «жениха» на «невесту». Я сразу поняла это, когда увидела, какой наряд выбрала себе Нэнси в бутике.

— Нет, Дебора...

— О, Питер! — умоляюще вскричала пожилая леди, заламывая руки. — Прошу вас, обвенчайтесь в нашей церкви! Совсем необязательно устраивать пышную церемонию.

— Дебора, ты дашь мне хотя бы слово вставить? — теряя терпение, прорычал Питер.

Дебора с укором посмотрела на племянника.

— Хорошо, что твой отец не дожил до этого дня. Ты, видно, хочешь разбить мне сердце.

— Успокойся, тетя. — Питер взял стул и сел рядом с Нэнси. Вся его злость почти испарилась.

— Ты даже еще не купил Нэнси обручальное кольцо, — продолжала стыдить племянника Дебора. — Нельзя же быть таким забывчивым, дорогой мой!

Питер ничего не ответил. Нэнси едва удержалась от улыбки. Она готова была поспорить на последний цент, что эта добрейшая хрупкая леди единственный в мире человек, который может безнаказанно вить из Питера веревки.

— Хочешь, я позвоню своему другу-ювелиру? И ты съездишь к нему с Нэнси?

— Не надо! — решительно воспротивился он.

— О, какой ты противный, Питер Розански, — проворчала Дебора и обратилась за помощью к гостье: — Нэнси, ты должна топнуть ножкой и потребовать от него кольцо с большим бриллиантом и венчание в церкви. Скажи ему об этом.

Нэнси, которая, расслабившись на минуту, с веселой улыбкой слушала пожилую леди, вдруг почувствовала укол совести — ведь виновницей этой трагикомедии была она.

—Знаете, Дебора... — неуверенно начала Нэнси.

— Дебора, — вмешался Питер, взяв инициативу в свои руки, — мы считаем, что все происходит очень уж быстро. Мы даже не были готовы к тому, чтобы объявить о помолвке. Эта новость каким-то образом просочилась без нашего участия. Сама знаешь, как быстро распространяются слухи в городке.

— Да-а... — растерянно протянула пожилая дама.

— Мы хотим, чтобы события развивались естественным путем. О свадьбе мы еще вообще не думали. Всему свое время.

Дебора пожала худенькими плечиками и, как бы размышляя, сказала:

— Это разумно с вашей стороны. Вам надо получше узнать друг друга.

— Вот и я об этом! — оживился Питер. — Куда торопиться? У нас вся жизнь впереди. — Он залпом допил чай и поставил чашку на стол. — Теперь мне действительно надо бежать. Нэнси, если хочешь, я могу подбросить тебя куда-нибудь.

— Да, я оставила машину недалеко от бутика.

Вначале Дебора порывалась удержать их хотя бы ненадолго, но потом оставила эту затею.

— Может, поужинаете у меня на следующей неделе? — предложила она молодым людям. — Нэнси так и не рассказала мне, как вы познакомились.

— Нет? — Питер будто бы удивился этому факту. — Давайте встретимся после свадьбы Чарли и Юлы.

— Я тоже приглашена, — объявила Дебора. — Нэнси, я могу заехать за тобой, и мы вместе поедем в церковь. Питер как шафер будет сопровождать Чарли.

— У меня предложение лучше, — поспешно возразила Нэнси, — давайте я заеду за вами на своей машине.

— Ну хорошо, — неуверенно согласилась Дебора. — А после свадьбы вы с Питером можете переночевать у меня. Я приготовлю двуспальную кровать в верхней спальне.

— В этом нет необходимости! — Нэнси вспыхнула и не смела поднять глаза на Питера.

— Я уже забронировал себе номер в «Людовике», — сообщил Питер. — Для Нэнси тоже заказал комнату. Так что мы уже устроены, Дебора, но, тем не менее, большое спасибо за предложение.

Пожилая леди осталась этим явно недовольна.

— Как видишь, мы очень предусмотрительны и разумны, тетя, — ухмыльнувшись, заметил Питер.

— Не совсем, — упрямо возразила Дебора, — если отказываетесь от роскошной двуспальной кровати.

Питер наклонился поцеловать ее в щеку.

— Не смущай мою невесту, пожалуйста, — сказал он со смехом. — На что ты нас толкаешь?

— Скажешь тоже — два отдельных номера в гостинице! Кого вы пытаетесь обмануть?! Не морочьте мне голову!

— Вы правда заказали мне номер в отеле? — спросила Нэнси, когда они уже ехали в машине.

— Правда. Свадьба наверняка продлится до утра. Я собирался позвонить вам сегодня и сказать об этом. Но если вы не хотите ночевать в отеле, я аннулирую заказ.

— Да нет, я, пожалуй, останусь. — Нэнси помолчала немного. — Я думаю о вашей тете. Она была очень добра ко мне, и мне неприятно, что я обманываю ее.

— Понимаю. Но вы видели, как она сама заводит себя? Если бы Дебора узнала, что мы даже не помолвлены, она бы тут же пустила слезу. Она и так была на грани, когда услышала, что мы не собираемся венчаться.

— Господи, как это все ужасно! — с тяжелым вздохом сказала Нэнси.

— А вы взгляните на это с другой стороны, — посоветовал Питер. — Дебора бесконечно радуется этому событию. Мы дадим ей время успокоиться, свыкнуться с мыслью, что никакой свадьбы в ближайшем будущем не будет, а потом скажем, что разошлись. Ошиблись, мол, друг в друге, и все такое прочее.

— Она чудесная женщина.

— Да. Но на машине ездить не умеет, - с улыбкой заметил Питер. - Вы правильно сделали, что предложили заехать за ней в субботу, а не наоборот.

— Да уж, пока мы ехали от бутика, я читала про себя молитву, чтобы добраться до ее дома целой и невредимой.

На улице начинало смеркаться.

—Дебора рассказала мне, что ей пришлось заменить вам мать после развода ваших родителей, — проговорила Нэнси, задумчиво глядя на дорогу.

— Она была молодчиной. Родная мать не заботилась обо мне так, как Дебора. Что бы со мной ни случалось, она всегда была рядом, поддерживала, как могла. Даже ходила на мои школьные спектакли. — Питер задумчиво усмехнулся. — И, уж поверьте мне, делала она все это с большой любовью и самопожертвованием.

— Ваша мать жива?

—Да. Она снова вышла замуж и живет теперь в Бостоне. — Питер пожал плечами. - Я долго злился на нее, не мог простить, что она бросила меня. Но, став взрослее, я стал понимать ее. Здесь мать чувствовала себя несчастной. Ей не подходил южный климат, она не выносила провинциальной скуки. У человека только одна жизнь, и он не должен тратить ее на то, что ему не нравится.

— Наверное...

Нэнси, отчаянно хотевшей ребенка, трудно было представить, что могло заставить женщину бросить собственное дитя. А у матери Питера, судя по всему, не было по-настоящему серьезных причин для этого.

— В общем, я пережил тот трудный период своей жизни. Дети, как известно, легче приспосабливаются ко всяким переменам. Ну и, конечно, Дебора всегда была рядом. Жаль только, что она ни в чем не знает меры. Одно дело, когда она опекала меня в десять лет, но мне уже тридцать два, а она по-прежнему квохчет надо мной, как наседка.

17
{"b":"141309","o":1}