Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Том что-то сказал, но это не помогло разрядить внезапно возникшее напряжение за столом. В следующее мгновение Стид резко поднялся из-за стола.

– Думаю, нам с мисс Карр нужно кое-что обсудить наедине, – произнес он, обращаясь к адвокату и Кристал. – Простите нас. Мы отойдем на некоторое время.

– Анни, ты как на это смотришь? – Том озабоченно посмотрел на дочь своего старого друга.

– Всё в порядке, дядя Том. – Марианн тоже поднялась и постаралась улыбнуться ему и Кристал. – Если официантка подойдет, закажите и для нас тоже. Хорошо? Я буду овощи и курицу с молодым картофелем.

Она понимала, что у нее и кусочек не полезет в горло после разговора с Райфом, но тот не должен об этом знать. Марианн выжидательно посмотрела на Стида, призывая его также сделать заказ. На долю секунды в его глазах она заметила нечто похожее на восхищение, но потом он повернулся к Тому:

– Мне то же самое.

Опасаясь того, что Райф снова возьмет ее под руку, Марианн поспешно направилась к барной стойке.

– Предлагаю пойти на веранду, там мы сможем поговорить в более спокойной обстановке, – предложила она, обернувшись.

Однако, к ее удивлению, все столики на веранде оказались заняты.

– Моя машина на стоянке, там уж нам действительно никто не помешает, – предложил Райф и, подхватив ее под руку, повел за собой. Тут Марианн пожалела о том, что не села у барной стойки. Теперь по ее собственной глупости она окажется с ним один на один в машине. Более интимной обстановки и не придумаешь.

Пока они шли к машине, Марианн переполняли разные эмоции. Ей нравился аромат, исходящий от Райфа. Рядом с таким мужчиной она чувствовала себя женственной и слабой. Однако выражение его лица убеждало ее в том, что ничего хорошего она сейчас не услышит. Когда они дошли до серебристой спортивной машины, припаркованной в самом дальнем углу стоянки, ее волнение достигло апогея.

Открыв дверцу, Райф жестом пригласил Марианн сесть в машину, затем обошел машину и занял водительское место. И сразу приступил к разговору:

– Я понимаю, что ты только что потеряла своих родителей и это для тебя большой удар, поскольку никто не ожидал такой трагедии. Поэтому предлагаю отложить наш разговор.

– Потому что мне не понравится то, что я услышу? Да, мистер Стид? – спросила Марианн, решив не позволить ему диктовать ей условия.

– Верно. – Райф развернулся к ней и положил руку на спинку ее кресла. – И то, что я могу сказать, никак не повлияет на мое предложение, по это му мы действительно можем поговорить в другой раз.

– Не согласна, – возразила она и скрестила руки на груди, сожалея о том, что они остались наедине. – Я заметила на поминках какую-то агрессию по отношению ко мне. И сейчас за столом, когда вы… ты говорил о «Сикресте», в голосе тоже звучали странные нотки. – Марианн сглотнула. – Я бы хотела знать причины. Мы ведь не были раньше знакомы, откуда тогда такая предвзятость и суровость? Чем я провинилась перед тобой?

– Хорошо, я скажу.

Марианн вся сжалась, не зная, чего ей ожидать. Она никогда не любила неприятные разговоры, а тут угрозы были слишком очевидны.

– Ты знаешь, что наши отцы вместе выросли? Что они были друзьями? – спросил Райф.

– Да, – кивнула Марианн. – Хотя я об этом узнала только на поминках во время нашего разговора, как ты помнишь.

– Трое друзей – мой отец, твой отец, ну и Том Блекторн тоже. Все детство они были не разлей вода, а когда им стукнуло по двадцать, кое-что случилось. Вернее, кое-кто появился в их жизни.

– Не понимаю. – Марианн вопросительно посмотрела на него.

Он говорил спокойным голосом, но она догадывалась, что внутри у него кипят эмоции.

– Мой отец встретил девушку. Она переехала сюда со своей семьей. Твоего отца и Тома не было, поскольку лето они обычно проводили на континенте. Их родители могли себе позволить отправить сыновей во Францию или в Италию полюбоваться тамошними достопримечательностями и позагорать на пляже. А вот мой отец был вынужден в свободное от учебы время помогать семье. Дед рыбачил и брал его с собой. Им приходилось много работать, чтобы иметь деньги на учебу.

Заметив, что взгляд Стида направлен в сторону, Марианн не удержалась и залюбовалась его профилем. Нельзя отрицать очевидный факт: Райф очень красив! И эта мысль волновала Марианн больше, чем ей хотелось бы.

– Они полюбили друг друга. Отец совсем потерял голову. Он никак не мог поверить в то, что такая красивая девушка могла полюбить его. Они чудесно провели лето. Каждый вечер она ждала, когда он вернется с рыбной ловли, и они проводили время вместе. Гуляли, готовили барбекю на берегу, ходили по ресторанам. У девушки, по словам отца, были золотистые волосы и небесно-голубые глаза. В этом ты на мать не похожа. У тебя они карие.

– Твой отец влюбился в мою маму? – спросила Марианн, нервно облизнув губы.

Она уже поняла, к чему клонит Райф, но не могла до конца в это поверить.

– Не просто влюбился! Он всю жизнь ее любил! Моя мать знала об этом, знала, что его сердце принадлежит англичанке, которую он безуспешно пытается забыть. К счастью, она все понимала и прощала ему то, что всегда стояла для него на втором месте, так что у них всегда оставались хорошие отношения. – Горечь появилась в его голосе, и Райф осекся. Он сжал зубы и вздохнул, после чего продолжил уже более отстраненным тоном: – За неделю до начала занятий твой отец и Том вернулись из своего очередного путешествия. А к концу недели твоя мать уже начала встречаться с сыном преуспевающего бизнесмена, у которого всегда водились деньги и имелся огромный дом. А бедный рыбак остался ни с чем.

Марианн сжала руки и прокашлялась.

– Если ты намекаешь на то, что моя мать вышла за отца из-за его денег, то ты ошибаешься! Они любили друг друга!

Райф не обратил на ее замечание никакого внимания.

– Для всех троих это был последний год учебы в университете. Накануне выпускного отца дед и его второй сын утонули во время шторма. Моя бабушка уехала жить к сестре, тоже вдове, на какой-то маленький остров. А твои родители объявили о помолвке. Моего отца ничего больше не держало в Англии, и он уехал. Думаю, он поступил правильно. Ему было бы невыносимо наблюдать за счастьем твоих родителей.

Щеки Марианн горели. Как он может говорить такие вещи о ее матери? Как он смеет!

– Не знаю, что произошло тогда! Тебе это тоже неизвестно! Ты знаешь лишь точку зрения своего отца на ситуацию. А вот я уверена, что моя мама никогда бы не поступила так, как вы ей приписываете. Она любила отца. Не знаю, но, наверное, когда они встретились, она поняла, что это любовь на всю жизнь. Уверена, мама не хотела обидеть твоего отца.

– Да уж, ей очень повезло. Был влюбленный бедный рыбак, готовый ради нее на все. И вдруг появляется богатый наследник недурной внешности.

Как у него только язык поворачивается обвинять ее маму в корысти!

– Ты отвратителен!

– Почему? Потому что я говорю правду?

Марианн обозвала его крепким словцом и сама покраснела, а он раскрыл глаза от удивления.

– Это ложь! Это взгляд обиженного человека. Твой отец внушил тебе то, во что ему хотелось верить, чтобы опорочить мою маму. Он ожесточившийся пожилой человек, который так и не смог пережить то, что выбрали не его.

– Не смей так отзываться о моем отце!

Его лицемерие вызвало у нее гнев. Ему, значит, можно, а ей нет?

– О твоем отце? – воскликнула Марианн. – Я буду говорить все, что захочу после твоих обвинений. Моя мама была чудесным человеком! И никогда в жизни она не вышла бы замуж из-за денег. Она была искренней и открытой.

Ее гнев странным образом заставил Райфа прийти в себя.

– Успокойся. Ты все воспринимаешь слишком близко к сердцу. Мать твоя была более расчетливой.

Реакция Марианн была инстинктивной. Она сама испугалась, когда в салоне раздался звук пощечины, и с ужасом уставилась на красные следы, проступившие на щеке Райфа. Наступило молчание. Ей стало не по себе: впервые в жизни она ударила человека!

6
{"b":"141065","o":1}