Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если у нее еще не случилось нервного срыва, то только потому, что в ее душе наряду с болью, вызванной жизненными неурядицами, жило чувство другого порядка. Чувство к Рику Мейсену. Каждый раз, когда она слышала в телефонной трубке его голос, ей стоило большого труда не вскрикнуть от радости. А их прогулки по городу, во время которых они заглядывали в кафе или в музеи, казались Патриции настолько прекрасными, будто происходили в какой-то другой жизни.

Хотя нервы Патриции были напряжены до предела из-за неудач с работой, которые преследовали ее подобно злому року, в глубине ее существа зрело тайное желание. Когда она заметила это, то поняла, что Рик не выходит у нее из головы ни днем, ни ночью. В ее воображении он нежно притягивал ее к себе, заключал в объятия, и она чувствовала, как из нее уходит боль. Неужели я влюбляюсь? — изумленно спрашивала себя молодая женщина. Нет, этого не может быть. Я почти не знаю Рика Мейсона. Он просто часть сумасшедшего водоворота событий, который внезапно изменил мою жизнь, и больше ничего. Позже, гораздо позже, когда я решу проблему с работой, можно будет подумать и о любви. Но только не сейчас.

Но не думать об этом Патриция не могла. И она уже стала опасаться, что там, где дело касалось Рика Мейсена, ее рассудок всегда будет уступать место чувствам.

В Национальной галерее стояла привычная тишина. Патриция опустилась на скамейку перед своим любимым полотном. То там, то здесь появлялись студенты художественных школ и, глядя сосредоточенно на полотна, делали в своих блокнотах зарисовки или короткие записи. В противоположном углу просторного зала перед большой картиной прямо на полу разместилась группа школьников, с открытыми ртами внимавших рассказу симпатичной учительницы. Несколько одиноких фигур сидели на скамьях, полностью погрузившись в свои мысли. Интересно, они тоже пришли сюда, потому что им больше некуда идти? — подумала Патриция, глядя на их отрешенные лица.

Ей всегда казалось, что картины в красивых рамах напоминают животных, укрощенных клетками. Каждое полотно — это живой загадочный мир, стремящийся проникнуть в мозг и в душу посетителя, выдернуть его из привычной обстановки и поместить в удивительный пейзаж, населенный людьми, животными, деревьями и цветами. Но сегодня все было иначе. У Патриции возникло ощущение, что сегодня даже картины пронизаны гнетущим настроением, которое владело ею с самого утра.

Зажатые в свои рамы, они смотрели со стен словно узники из-за тюремных решеток. Даже самые жизнерадостные полотна сегодня казались Патриции печальными.

Патриция посмотрела на часы — приближалось время второго, последнего в этот день, собеседования. Она встала со скамьи и направилась к выходу. Патриция ощущала спокойствие, поддерживая себя мыслью о том, что независимо от результатов сегодняшних собеседований вечером к ней обязательно придет Рик. Он обещал быть у нее в половине седьмого и намекнул, что готовит ей сюрприз.

Заклиная держать себя в руках и не поддаваться панике, молодая женщина вошла в кабинет начальника отдела кадров. Очередное собеседование проходило по хорошо знакомому ей сценарию. Мистер Гилмор произнес слова, которые Патриция слышала в течение последних двух недель по несколько раз на дню.

— Должен сказать, мисс Лонгсдейл, что ваш послужной список весьма впечатляет. Весьма. Но мы должны побеседовать еще с несколькими кандидатами, прежде чем принять окончательное решение, — таково правило. В любом случае, мы сообщим вам...

Сердечно поблагодарив за беседу, Патриция вышла из кабинета мистера Гилмора с чувством облегчения. Рабочая неделя закончилась. Впереди ее ждали два дня отдыха.

Патриция жаждала поскорее принять горячий душ, чтобы смыть следы сегодняшних неудач дня к приходу Рика. Она вошла в подъезд и открыла почтовый ящик. Там лежал фирменный конверт «Хайтек Информейшн».

Мое выходное пособие, подумала Патриция. Поставлена последняя точка. Того, чем я обладаю на данный момент, должно хватить нам с Кони максимум на три недели. Что я буду делать, если не найду работу, ума не приложу.

После душа Патриция почувствовала себя бодрее. Она закуталась в банный халат, села перед зеркалом и, сделав легкий макияж, начала расчесывать блестящие каштановые волосы, которые ложились мягкими волнами на плечи. К удивлению Патриции, на нее из зеркала смотрело лицо жизнерадостной, здоровой молодой женщины. В ее зеленых глазах и в порозовевших щеках было что-то праздничное и веселое. Она призналась себе, что звонок Рика помог ей не зацикливаться на сегодняшних неудачах с поиском работы. В этом огромном, безразличном к чужой беде городе нашелся человек, который уважал ее, восхищался ею и своим неотразимым обаянием отвлекал от мучительных жизненных проблем.

Патриция надела красивое платье из тонкой ткани, которое подчеркивало женственные линии ее фигуры. Ей вдруг пришло в голову, что в этом наряде она выглядит слишком соблазнительной. Но с этим Патриция уже ничего не могла поделать — ее чувственность пробуждалась при одной мысли о Рике. В этот трудный период своей жизни она нуждалась в Рике Мейсене, и, чем бы ни обернулась для нее эта сексуальность, она готова была пойти на риск, лишь бы не потерять его.

Ее размышления прервал громкий стук. Когда Патриция распахнула входную дверь, она поняла, почему Рик не смог позвонить, — его руки были заняты пакетами.

— Леди, это вы заказывали продукты? — игриво спросил он.

— Рик, что это?!

— Обещанный сюрприз. И наш ужин. Мне кажется, я еще не успел поведать тебе о своих кулинарных способностях, так что тебе предстоит узнать о них сегодня.

Рик снял куртку и остался в темных брюках, облегавших сильные бедра, и в красивом свитере. Он улыбнулся, и на Патрицию повеяло пьяняще-свежим осенним воздухом.

— Мне следовало предупредить тебя, чтобы ты не одевалась специально для сегодняшнего вечера, — сказал Рик. — Но, признаюсь, я думал о том, что ты будешь выглядеть на миллион фунтов стерлингов, и не ошибся.

— Да ничего особенного, — небрежно отозвалась Патриция, хотя сердце ее подпрыгнуло от счастья, когда Рик окинул ее с ног до головы восхищенным взглядом.

— Чуть не забыл! — спохватился он и заглянул в один из пакетов. — Это мы должны сделать в первую очередь. Если ты достанешь фужеры, мы выпьем, пока оно холодное и приятное. — Рик вытащил бутылку шампанского, которая успела запотеть в теплом помещении, и начал снимать фольгу с горлышка. — Ты что стоишь, словно приросла к полу? — с шутливой строгостью прикрикнул он на Патрицию.

Она действительно замерла на месте — больше от восхищения его красотой и силой, чем от удивления.

— Очнись, Пэт, не каждую пятницу мы отмечаем конец недели шампанским!

Рик ловко ослабил проволоку, и пробка вышла из бутылки с мягким хлопком. Патриция подставила свой фужер под струю пенящегося напитка.

— Теперь, — торжественно объявил он, чокнувшись с ней, — мы организуем для очаровательной леди первоклассный вечер после тяжелой трудовой недели. Так... что у нас там имеется...

Словно волшебник, колдующий над чудодейственным горшочком, Рик начал доставать из пакетов всевозможные деликатесы и выкладывать их на стойку.

— Начнем с икры, — бормотал он себе под нос, — потом у нас будет коктейль из морских продуктов, ничего экзотического — креветки, лобстер. Мы же не хотим перебить себе аппетит, правда? Потом... ах да, салат «Цезарь». Много зеленого салата, чуть меньше анчоусов и легкий перечный соус. А куда делись бифштексы? Вот они, оказывается, где.

Рик обернулся и критически осмотрел маленькую духовку.

— Так я и предполагал. На такой старушке мясо как следует не пожаришь. Придется готовить на сковороде с перцем и с белым вином. Что осталось? — Рик заглянул в пакет. — Ну, конечно, совсем забыл об артишоках! Еще немного картофеля и шпинат. Закончим мы наш ужин моим коронным блюдом — профитролями в шоколадном соусе. — Он взглянул на Патрицию. — Для него мы должны оставить побольше места в желудках. Ну как, тебя устраивает такое меню?

11
{"b":"140838","o":1}