Литмир - Электронная Библиотека

– Правда? – хмыкнул Натан. – Я думал, вы питаетесь исключительно той жуткой дрянью из трески, которую ты в меня впихивал в прошлом году.

– Лютфик? – Эрик страдальчески закатил глаза. – Ну, мы едим его только на Рождество. И притом – только из вежливости.

Мужчины дружно расхохотались, а Элис с изумлением уставилась на Натана. Она никогда не видела его столь счастливым и беззаботным. Это его озорное мальчишество было для нее совершенно новым – и тут же полностью ее очаровало.

– Видела бы ты эту дрянь, Элис! – воскликнул Натан, повернувшись к ней. – Это рыба, которую сперва провялили, а потом вымочили в щелоке.

– В щелоке? Ты ничего не путаешь? – недоверчиво глядя на него, проговорила Элис.

– Он прав, – подтвердил Эрик, – рыба вымачивается в щелоке.

– Но, по-моему, она должна после этого расползтись, как тесто…

– Она и расползается! – засмеялся Натан. – Она превращается в такую отвратительную желеобразную массу. Потом ее варят, и она так воняет, что приходится неделю проветривать дом.

– Вы оба меня дурачите, – с подозрением посмотрев на братьев, заявила Элис.

Натан прижал руку к груди:

– Нет, честное слово, нет! Скандинавы, что живут в Миннесоте, считают эту дрянь лучшим лакомством в мире! И едят ее только по праздникам, когда собираются все вместе за столом!

– Треска, вымоченная в щелоке. Фу! – Элис передернуло.

– Да, вижу, что до столь изысканных блюд в Техасе еще не доросли, – засмеялся Эрик.

– Ладно, Эрик, могу сказать тебе только одно: я рад, что ты решил заняться разведением скота. Может, когда я приеду к тебе в следующий раз, то найду в себе силы спуститься к ужину, – подытожил Натан.

Все трое вошли в дом, и Элис жестом пригласила мужчин к столу, а сама отправилась на кухню варить кофе.

– Ты к нам надолго? – спросил Натан брата.

– Только на пару дней, – ответил тот. – Я закончил дела в Далласе, и теперь мне надо дождаться поезда, в котором будет свободный вагон для скота. Я купил несколько племенных бычков и хочу сам отвезти их домой, а то как бы чего не случилось…

Натан кивнул. Предусмотрительный и осторожный Эрик верен себе. Теперь вот самолично повезет свою бесценную скотину в Миннесоту.

– Ты так и не сказал, как нашел меня, – напомнил брату Натан.

– Не скрою, это было нелегко, – ухмыльнулся Эрик. – Я телеграфировал в вашу штаб-квартиру в Остине – просил сообщить мне, где тебя искать. Однако получил выразительный ответ: капитан Уэллесли на задании, и связаться с ним невозможно.

– Так обычно и отвечают, если рейнджер выслеживает какую-нибудь шайку, – пожал плечами Натан. – И что ты сделал потом?

– Дал телеграмму отцу, попросив его обратиться к губернатору и попытаться разузнать что-нибудь о тебе. На следующий день выяснилось, что ты здесь.

Эрик украдкой бросил взгляд в сторону кухни, где хлопотала Элис.

– Что ты тут делаешь? – шепотом спросил он у Натана.

– Потом расскажу, – пробормотал тот в ответ.

Эрик кивнул. Подняв глаза, он увидел Элис, идущую к столу с тарелкой печенья, и улыбнулся.

– Вы голодны, мистер Уэллесли? – любезно осведомилась женщина. – У меня есть свежий хлеб, и я с удовольствием угощу вас сандвичами.

– О, благодарю вас, но я поел в городе.

Элис кивнула и повернула назад в кухню, однако остановилась в дверях и сказала Эрику:

– Вы можете остановиться здесь, если не против спать в сарае. Боюсь, это все, что я могу вам предложить.

Эрик откусил кусочек печенья и признательно кивнул.

– Отлично. Я люблю сараи, – с довольным видом заявил он.

Элис с беспокойством посмотрела на гостя, не понимая, ирония это или нет. Натан поймал ее взгляд и быстро пояснил:

– Он не шутит. Эрик ведь фермер и любит все, что липнет, как грязь, и воняет, как навоз.

Элис расхохоталась, а Эрик обиженно надулся.

– Прошу прощения, но я не люблю навоз! – возопил он.

– Конечно, любишь, – подколол его Натан. – Если бы не любил, то занялся бы настоящим делом, как мы с Сетом.

– Настоящим! Ты имеешь в виду ваши игры в полицейских и воров?

Элис смотрела то на одного, то на другого, наслаждаясь их шутливой перебранкой. Господи, как же хорошо Натану и Эрику вместе! Она чувствовала себя так, будто подглядывает тайком за дружной любящей семьей! Элис было так приятно слушать братьев, что уйти недоставало сил.

– Как там Кирстен и ребенок? – спросил Натан.

– Дети, – с усмешкой поправил его Эрик.

– Дети? – подскочил на стуле Натан. – У тебя уже двое?

– Угу. Иэна ты видел, а этой весной родилась дочка, Сара.

– Поздравляю! – Натан в восторге хлопнул брата по спине. – Вы с Кирстен, наверное, на седьмом небе от счастья.

– Ну еще бы! Мы оба мечтаем о целом выводке ребятишек, и, кажется, все к тому и идет.

– А как поживает Кирстен?

Лицо Эрика просветлело.

– О, с ней все в порядке. В полном порядке.

– Она необыкновенная женщина, Эрик, – убежденно проговорил Натан.

– Да и мне вроде бы нравится, – улыбнулся Эрик. – Особенно теперь, когда наконец научилась готовить.

Оба расхохотались, словно это была шутка, понятная только им двоим. Но веселье их внезапно было прервано детским плачем, раздавшимся из спальни. Элис быстро вытерла руки кухонным полотенцем и поспешила к столу с двумя чашками кофе.

– Это Колин, – объяснила она. – Извините меня, мне надо взглянуть, в чем там дело.

Эрик вежливо улыбнулся:

– Колин – это ваш сын?

– Да, – кивнула Элис, направляясь к двери спальни. – Если хотите сливки или сахар, они вон там, на кухонном столе. Угощайтесь сами.

Когда женщина удалилась, Эрик повернулся к Натану и с любопытством спросил:

– Кто она?

– Это длинная история, – вздохнул Натан. – Ее брат-юнец связался в прошлом году с бандитами, ограбившими банк в Биксби, но недавно пришел к нам с повинной и вернул все ворованные деньги.

– А сейчас он в тюрьме?

– Нет, мы с ним договорились. Вообще-то он не преступник, просто нужда взяла за горло, вот и согласился посторожить лошадей, пока другие грабили банк. Но получилось так, что в конце концов вся добыча оказалась у этого молокососа.

Эрик с недоумением взглянул на Натана.

– Нет-нет, правда, – подтвердил тот. – Вероятно, банда, с которой он был связан, скрывается где-то в Мексике, и поэтому мы пустили слух, что деньги спрятаны здесь, на ферме. Надеемся, что негодяи клюнут на эту приманку – и тут-то мы их и схватим. Ну а меня послали сюда защищать миссис Грэхем, если бандитов не удастся переловить на границе и они все-таки заявятся на ферму за деньгами.

– А она тоже замешана в этом деле? – спросил Эрик, кивнув головой в сторону спальни.

– Ну, вроде того. По крайней мере, косвенно. Ее брат примчался сюда после ограбления, и она его прятала, пока он не сообразил, куда ему сбежать.

– Сбежать? – изумился Эрик. – Ничего не понимаю! Почему он не удрал со всей бандой? Или они все прятались здесь?

– Да нет, только он один. Управляющий банка решил поиграть в героя и принялся палить по бандитам, когда те уходили с добычей. Поднялась жуткая кутерьма, двое грабителей были ранены. Банда бросилась врассыпную, и братишка Элис попал сюда уже один. Но и выбравшись отсюда, он так и не вернул деньги бандитам.

– Решил все прикарманить?

– Вообще-то нет. Он уверяет, что просто не смог найти своих дружков, хотя скрывался где-то на границе почти год. Ну а когда ему до смерти надоело прятаться, он пришел к нам.

Эрик откинулся на спинку стула, медленно потягивая кофе и обдумывая то, что услышал от брата.

– Вот так история! Я просто ушам своим не верю!

– Да, я понимаю, – кивнул Натан. – Но майор считает, что парнишка говорит правду, так что и у меня нет причин сомневаться. Я просто должен сидеть здесь и ждать, когда бандиты угодят в ловушку.

– А ты полагаешь, они в нее угодят?

Натан кивнул:

– Если они прослышат о деньгах, то, несомненно, явятся за ними. Они ведь считают, что мальчишка в тюрьме, и им точно известно, что миссис Грэхем вдова. Так что они, вероятно, думают, что она здесь одна.

43
{"b":"14003","o":1}