Натан ехал по пыльной дороге к ферме Грэхемов, скользя взглядом по обветшалым строениям и поваленным заборам. Было совершенно очевидно, что Элис не истратила ни цента из добытых братом денег, чтобы привести хозяйство в порядок. Ферма выглядела еще более запущенной, чем в прошлом году. Глаз радовала лишь клумба перед домом…
Натан спешился, забросил поводья на коновязь и пригляделся к ступенькам крыльца, опасаясь, как бы они под ним не подломились. В конце концов он пожал плечами и осторожно шагнул на первую ступеньку. «Ну как же можно доводить хозяйство до такого состояния? – раздраженно подумал он. – Она могла, по крайней мере, нанять кого-нибудь, чтобы ей починили крыльцо, пока она не убилась, свалившись с него». Он нахмурился, поймав себя на этих мыслях.
– Не твое собачье дело, в каком состоянии находится хозяйство, – сказал он себе. – Делай свое дело и помалкивай.
Осторожно ступая по скрипящим доскам, Натан подошел к двери и постучал, заметив мимоходом, что верхняя петля сломана. Почти сразу же ветхая дверь со скрипом отворилась, и впервые за пятнадцать месяцев Натан взглянул в бирюзовые глаза женщины, которую отчаянно старался забыть. Волна чувств захлестнула его, и он на миг лишился дара речи. В ней появилось что-то новое, что-то такое, чего не было прежде. Это было трудно уловить… Никто, пожалуй, ничего бы и не заметил. Но Натану, который долгие месяцы хранил в памяти ее образ, перемены эти сразу бросились в глаза. Она стала как-то мягче, ее фигура приобрела более округлые очертания, а ее пышная грудь так и рвалась наружу из поношенного платья. Впрочем, когда Элис увидела Натана, вся мягкость ее мгновенно улетучилась.
– Вы! – закричала женщина. – Что вам здесь надо?
Натан посуровел.
– Меня послали власти штата Техас, чтобы защитить вас, – ответил он не терпящим возражений тоном.
– В таком случае можете убираться туда, откуда пришли. Мне вы тут не нужны.
Она попыталась захлопнуть дверь у него перед носом, но Натан успел просунуть ногу в щель, не давая двери закрыться.
– Черт, подождите минутку! – рявкнул он. – Вы же прекрасно знали, что к вам на ранчо должны прислать рейнджера!
– Да, знала, – прошипела Элис, все еще пытаясь закрыть дверь. – Но если бы мне сказали, что это будете вы, я бы никогда в жизни не согласилась!
Окончательно разозлившись, Натан ухватился за дверь двумя руками и сильно рванул ее. Элис выпустила дверную ручку и невольно отступила назад. Воспользовавшись замешательством женщины, Натан вошел в дом.
– У вас нет выбора, леди! – мрачно заявил молодой человек.
Он обежал глазами бедно обставленную комнату, задержав взгляд на небольшом диванчике в углу. Несмотря на весь свой гнев, Натан не мог справиться с нахлынувшими воспоминаниями. Да, все случилось на этом самом диванчике… Голос Натана невольно смягчился:
– Чтобы вы знали, миссис Грэхем, я не просил посылать меня к вам. Но раз уж я здесь, нам, по-моему, не стоит ссориться. Давайте постараемся держать себя в руках! – Идите к черту! – Элис, похоже, не собиралась налаживать отношения. – Я не намерена терпеть здесь ваше присутствие! Убирайтесь!
– И не подумаю, – сухо заявил Натан.
Его спокойствие окончательно вывело Элис из себя. Всхлипнув, она подскочила к Натану и забарабанила кулачками ему в грудь.
– Ох, как же вы мне отвратительны! – кричала женщина. – Я вас ненавижу! Я хочу, чтобы вы убрались отсюда!
– Прекратите! – заорал Натан, схватив ее за руки. – Прекратите сейчас же!
Элис вырвалась и отступила назад, прижимая дрожащие пальцы к губам.
– Ну почему именно вы? – горестно причитала она, не вытирая слез, которые катились у нее по щекам. – Ведь в штате сотни рейнджеров. Почему они прислали именно вас?
– Думаю, что по иронии судьбы, – пробормотал Натан. Он нагнулся и поднял с пола шляпу, которая слетела у него с головы во время перепалки. – Поверьте, – тихо проговорил он, глядя Элис в глаза, – я не больше вашего радуюсь тому, что оказался здесь.
– Но тогда почему вы согласились приехать сюда?! Вы же могли отказаться, и тогда они прислали бы кого-нибудь другого.
Натан молчал. Этот самый вопрос он задавал себе сотни раз… И искал на него ответ с той минуты, как выехал из Остина. Отчаянно искал… Но так и не нашел.
– Послушайте, так получилось, и тут уж ничего не поделаешь, – со вздохом произнес Натан. – Майор решил, что сейчас мое место здесь. А потому, может, вы мне скажете, где я могу расположиться?
Элис пронзила Натана грозным взглядом. Нет, каков наглец! Он, наверное, думает, что она смирится с его чертовым приездом! Но он ошибается. Очень ошибается! Она пошлет телеграмму этому майору Джонсу и потребует, чтобы Натана Уэллесли заменили другим рейнджером. Любым другим. Она не позволит мистеру Уэллесли жить у нее на ранчо!
– Пока можете сложить свои вещи в сарае, – сказала Элис, подчеркнув первое слово.
– А вы что, починили там крышу? – осведомился Натан.
Элис поджала губы. Он явно напоминал ей о своем первом визите сюда.
– В июне почти не бывает дождей, и поверьте, вы не задержитесь здесь надолго. Ну а пару ночей можно провести и в сарае. Не сомневаюсь, что вам будет там совсем не плохо.
Она не скрывала своей враждебности. Но Натан не собирался отступать.
– Хотите отделаться от меня? – прогремел он. – И не мечтайте! Вы, наверное, думаете, что осчастливили майора, согласившись нам помочь? Но я не советовал бы вам задирать нос слишком высоко. Гордиться-то вам нечем! По-моему, вам еще крупно повезло, что вы до сих пор не в тюрьме. Поэтому не стоит рассчитывать на то, что майор Джонс будет потакать всем вашим капризам!
– Я согласилась вам помочь? – фыркнула Элис. – Я ни на что не соглашалась, капитан! Два ваших прихвостня вломились ко мне три недели назад, объявили, что я – преступница, которую разыскивают власти, и любезно предложили выбирать: либо я превращаюсь в приманку для бандитов, либо отправляюсь в тюрьму. Ну и что мне оставалось делать?
– Вы же сами сказали, что выбор у вас был, – пожал плечами Натан. – Вы могли пойти в тюрьму.
– Что?! – возмущенно закричала женщина. – Вы думаете, что я собираюсь гнить в тюрьме за преступление, которого не совершала? Вы в своем уме?
Натан внимательно посмотрел на нее:
– Вы и вправду считаете, что ни в чем не виноваты?
– Конечно! Я знать не знала ни о каком ограблении! Мой брат приехал сюда за несколько минут до вас. И когда увидел, что вы приближаетесь к дому, юркнул в сарай, а меня попросил не пускать вас туда и ничего вам не говорить. Да он и не знал, кто вы такой. Но объяснить мне, в чем дело, брат так и не успел.
– И вас это не насторожило? – с легкой насмешкой спросил Натан.
– Разумеется, насторожило! – сердито ответила Элис. – Но он ведь мой брат. А что бы вы сделали на моем месте? Как поступили бы, если бы в беду попал ваш брат?
Этот вопрос застал Натана врасплох. А действительно, как бы он повел себя, если бы один из его шестерых братьев впутался в скверную историю и попросил бы его помочь? Тут и думать не о чем! Конечно, Натан бросился бы на выручку. Как Элис…
– Послушайте, миссис Грэхем, – тихо проговорил Натан. – Я здесь не для того, чтобы решать, виновны вы или нет. Я здесь для того, чтобы защитить вас, если дружки вашего брата явятся сюда за деньгами. Вот и все. Так, может, вы мне наконец скажете, протекает крыша в сарае или нет?
Элис вздохнула, решив, что искать сочувствия у этого упрямого, самоуверенного мужчины совершенно бесполезно. Нечего и надеяться на то, что он сможет ее понять!
– Да, сарай все еще протекает, – ядовито сообщила женщина. – Вот вы и займитесь этим, пока болтаетесь тут без дела!
– Заняться? Чем?
– Починкой крыши. В конце концов, вы ведь как бы нанялись ко мне на работу?
Глаза Натана полыхнули недобрым огнем. Он шагнул к Элис и оказался так близко, что она почувствовала его дыхание на своем лице.
– Давайте-ка кое-что выясним прямо сейчас, леди. Вы правы. Я как бы нанялся к вам на работу. Именно «как бы». Я здесь не для того, чтобы чинить ваши заборы, латать крыши или пахать землю. Я могу чем-то таким заняться, если это понадобится для дела. Для моего дела. И я сам буду решать, когда, где и как мне работать. Вы ни о чем не будете меня просить. И не ждите, что я стану помогать вам на ферме. И вообще, чем меньше мы будем с вами видеться, тем лучше. Для нас обоих. Вы меня поняли?