Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«... И восстанет на место его презренный.» (Дан. 11, 21)

Как мы уже сказали, выражение ???? ?????? <ве-ама?д аль-кано?> («и восстанет на место его») может быть понято как «попытается занять его положение», т. е. будет претендовать на роль мировой державы. Слово ??? <кано?>, «место его», относится, как и в стихе 20, к «северному царю», о котором говорилось ранее как о победителе «царя южного» (Дан. 11, 15), т. е. – к Великобритании. «Презренный», как и «проводящий угнетателя для величия царства», претендует на то, чтобы отнять у Англии первенство. Часть описанных событий происходит синхронно, что и подчеркнуто тем, что оба стиха начинаются одинаково: «... и восстанет на место его.» (Дан. 11, 20–21; в Синодальном переводе эти два одинаковых выражения звучат немного по-разному).

«Презренный», ???? <нивзэ?>, – от глагола ??? <база?>, означающего «подвергать позору», «поносить», «считать недостойным». Из всех предшествующих правителей, упоминаемых пророком, из всех «царей», т. е. царств, никто более так не назван. Упоминаемое здесь государство и его правитель должны были совершить нечто из ряда вон выходящее в смысле злодейства, жестокости, бесчеловечности, чтобы «удостоиться» такого эпитета. Они явно относятся к тем, кто по окончании земной истории «... пробудятся. на вечное поругание и посрамление» (Дан. 12, 2).

Вторым претендентом на то, чтобы «вырвать» из рук Великобритании владычество и присвоить себе статус мировой державы, была нацистская Германия.

«... И не воздадут ему царских почестей...» (Дан. 11, 21)

Слово ??? <ґод> означает «отражение света», «блеск», «сияние», «красота» (в Синодальном переводе – «почести») и указывает на некий отблеск, отсвет величия и власти Всевышнего, уделяемый царям и другим правителям, в которых проявляются «образ и подобие» Его и которые, хотя бы отчасти, судят справедливо и стремятся ко благу своих подданных:

От Господа – щит наш, и от Святого Израилева – царь наш. (Пс. 88, 19)

Вот почему вожди и судьи именуются ????? <элоґим>, как бы «боги» с маленькой буквы, осуществляющие правосудие на земле по воле Всевышнего:

Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:

Доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?

Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость. (Пс. 81, 1–3)

Вот этого-то ??? <ґод> – «отблеска» Божественного милосердия и Его справедливости – и был лишен фюрер нацистского Рейха, представлявший черную оккультную силу, претендующую на роль очередного «северного царя».

Именно к этим временам, к эпохе Второй мировой войны, относится предсказание псалмопевца:

Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.

<...>

Неужели не вразумятся. съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа?

Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных.

Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.

«Кто даст с Сиона спасение Израилю?!» Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. (Пс. 13, 1–7)

Борьба сознательных служителей тьмы, германских нацистов, против Бога и отрицание Его могущества («Нет Бога») привели к тому, что они ниспровергли общечеловеческую нравственность, основанную на Божественных заповедях («нет делающего добро») и стали планомерно истреблять народ Божий – Израиль, уничтожая его ежедневно («как едят хлеб»). Однако нацистам все же пришлось «убояться Бога»: суд над их государством и над ними самими свершился (разгром Германии, Нюрнбергский процесс). И они, издевавшиеся над надеждой Израиля на Бога («Кто даст с Сиона спасение Израилю?»), увидели сами после войны восстановление израильского государства и возвращение в него евреев («Когда Господь возвратит пленение народа Своего.»).

Так исполнились в точной последовательности предсказания этого псалма.

... Вернемся к Книге Даниила:

«... Но он придет без шума и лестью овладеет царством.» (Дан. 11, 21)

«... Без шума.» – так переведено ????? <вэ-шальва?>, «при мире», но также – «при беспечности», «при легкомыслии». Нацизм пришел к власти не в результате военных действий или масштабных гражданских столкновений, но «при мире», как бы «тихо и незаметно». Однако за Гитлера проголосовало большинство избирателей, а посему вина за его дальнейшие действия легла на немецкий народ в целом. Второе значение слова, «при беспечности», указывает на состояние различных партий и общественных движений, занятых в то время в Германии междоусобной борьбой и «проглядевших» нацистскую угрозу.

«... И лестью овладеет царством.» – слово ??????? <халаклако?т> имеет несколько значений: «лицемерие», «соблазны», «лесть» (во множественном числе), но также «разделения», «раздробления». Нацистский фюрер льстил немцам, объявив их народом «высшей расы»; лицемерил, обещая каждому социальному слою удовлетворение именно его потребностей; соблазнял немцев перспективой всемирного владычества, ролью «класса господ», возможностью присвоить богатства других народов. В то же время вождь нацистов пришел к власти, воспользовавшись «разделениями» – борьбой между остальными партиями, так и не сплотившимися из-за своих разногласий в единый антинацистский блок.

«... И всепотопляющие полчища будут потоплены и сокрушены им, даже и сам вождь завета...» (Дан. 11, 22)

«Всепотопляющие полчища» – вольный перевод употребленного в оригинале выражения ????? ???? <зэроо?т ґа-ше?теф> – «мышцы наводнения», «силы затопившие» (собственно, неточность перевода заключена в определении «всепотопляющие»: о «всеобщем» потопе здесь речи нет).

Как известно, в результате поражения Германии в Первой мировой войне страны Антанты навязали ей тяжелейшие условия мира, наложили огромную контрибуцию, лишили колоний и отторгли часть территорий (Версальский мирный договор 1919 года), что привело к небывалой разрухе в стране, страшному экономическому спаду, безработице и даже гибели части населения от голода. Германия была буквально «затоплена» условиями этого договора, выбыв из числа мировых держав, что в конечном счете и способствовало приходу к власти нацистов. Они умело использовали в своих целях «комплекс неполноценности» немцев, проигравших войну.

Вот эти-то «силы затопившие» и сумел, в свою очередь, «затопить и сокрушить» нацистский фюрер, взяв реванш за проигрыш Первой мировой войны, оккупировав огромные территории в Европе и обирая их в пользу Германии. Однако слова «будут потоплены и сокрушены» указывают на временный характер военных успехов Германии: ведь наводнение – явление временное.

«... Даже и сам вождь завета.» – выражение ??? <вэ-гам> следовало бы перевести как «и также»; слова «сам» в оригинале нет совсем. Поэтому словосочетание «даже и сам» излишне и не передает смысла подлинника. Вместе с «силами затопившими», согласно сказанному, будет «потоплен» также и ???? ???? <нэги?д бэри?т> — «возглавляющий союз», «руководитель союза» (???? <бэри?т> – название «союза» вообще, а отнюдь не только завета Бога с людьми: такой завет-союз был заключен между Авраамом и Авимелехом – Быт. 21, 27; Исааком и царем филистимлян – Быт. 26, 28; Иаковом и Лаваном – Быт. 31, 44; Иисусом Навином и жителями Гаваона – Иис. Н. 9, 11 и т. д.).

Кто же вошел в союз с нацистским Рейхом? СССР, который заключил с Германией в 1939 году пакт о ненападении («пакт Молотова – Риббентропа») и разделил с ней, по секретному соглашению, области оккупации, а также зоны влияния.

Однако, нарушив этот договор, Гитлер 22 июня 1941 года вероломно и неожиданно напал на Советский Союз – «затопил» часть его земель своими войсками, которые хлынули через границу для реализации плана «блицкрига» – молниеносной войны и вначале действительно «разливались» по стране, подобно наводнению.

56
{"b":"139543","o":1}