«... Потом четвертый превзойдет всех великим богатством, и когда усилится богатством своим, то поднимет всех против царства Греческого.» (Дан. 11, 2)
Понятно, что выражение «еще три царя» в начале рассматриваемого стиха исключает современника Даниила – Кира: последующие три выдающихся правителя появятся после его царствования. Под «четвертым» царем подразумевается четвертый не по счету (от Кира), а по значимости: этот последний царь из династии Ахеменидов запомнился потомкам уже тем, что сражался против Александра Македонского – и тем обессмертил свое имя.
Весьма интересно, что слово ????? <йааши?р>, «обогатит(ся)» (Синодальный перевод: «превзойдет богатством») – того же корня, что ???? <асара?>, «десять», и может поэтому пониматься как «завершит десятку». И, действительно, последний Ахеменид, Дарий III (336–331 годы до н. э.), был как раз десятым по счету – «завершающим» представителем своей династии.
Не считая самозванцев и быстро сходивших со сцены узурпаторов, предшествующие девять царей – это Кир, Камбиз, Дарий I, Ксеркс, Артаксеркс I, Дарий II, Артаксеркс II, Артаксеркс III и Арс.
Но возвратимся к буквальному смыслу стиха: четвертый царь «... превзойдет всех великим богатством.». Это понятно, ведь сокровища, собранные всеми предыдущими Ахеменидами в течение их более чем 200-летнего правления огромной империей, достались последнему царю – Дарию III, который и надеялся с их помощью вооружить достаточное войско для отпора Александру Македонскому.
Плутарх в «Сравнительных жизнеописаниях» сообщает:
В это время Дарий двигался из Суз по направлению к морю. Он полагался на численность своего войска (под его началом было шестьсот тысяч)... («Александр», XVIII)[12]
Столь огромное, особенно для древнего мира, войско царь мог собрать только благодаря своим баснословным богатствам. О них Плутарх говорит следующее:
Александр овладел Сузами, где нашел в царском дворце сорок тысяч талантов в чеканной монете, а также различную утварь и бесчисленные сокровища. Обнаружили там, как рассказывают, и пять тысяч талантов гермионского пурпура, пролежавшего в сокровищнице сто девяносто лет, но все еще сохранявшего свежесть и яркость. Персидские цари хранили в своей сокровищнице сосуды с водой, привезенной из Нила и из Истра, что должно было свидетельствовать об огромных размерах персидской державы и могуществе власти, покорившей себе весь мир. (Там же, XXXVI)
Приведенный отрывок – свидетельство небывалых богатств Дария III. Вес «таланта» в древнем мире колебался от 26 до 36 с лишним килограммов. Взяв приблизительную среднюю величину – 30 кг, мы насчитаем в сокровищнице Дария II тысячу двести тонн золота только в чеканной монете! Кроме того, сообщение о пурпуре, хранившемся в казне «сто девяносто лет», т. е. практически весь период власти Ахеменидов, указывает на то, что сокровищница со времен Кира не разграблялась, и богатства в ней только умножались на протяжении двух веков.
Все это подтверждает пророчество Даниила о царе, который «превзойдет всех великим богатством». Именно понадеявшись на богатство (в Синодальном переводе – «усилится богатством своим»; в оригинале – глагол ??? <хаза?к>, означающий «укрепиться [чем-либо]»), Дарий III и был уверен в своей победе.
Однако вышло наоборот – далее говорится об Александре:
«... И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле.» (Дан. 11, 3)
Александр Македонский должен «восстать» (??? <ама?д>), как «восставали» на защиту своего народа и персидские цари (тот же глагол в стихе 2), следовательно, он отнимет у Персии главенство.
«Великая власть» Александра поистине беспрецедентна: до него никто не властвовал над столь обширными территориями. Кроме того, он, как никто ранее, «действовал по своей воле», т. е. не опирался на традиции предшествующих правителей, но создавал новые формы взаимодействия властителя с подчиненными. Этот человек удивительным образом соединял в своем правлении несоединимое: абсолютизм власти – с пренебрежением к целостности империи (чего стоит хотя бы ее разделение между друзьями согласно завещанию Александра!), эллинскую непритязательность – с восточной роскошью.
С одной стороны, как замечает Плутарх,
Если... доходило до дела, Александра не могли удержать, как это не раз бывало с другими полководцами, ни вино, ни сон, ни развлечения, ни женщины, ни занимательные зрелища. Об этом свидетельствует вся его жизнь, которую, как коротка она ни была, он сумел заполнить многочисленными и великими подвигами. (Там же, XXIII)
C другой же стороны,
... За пиршественным столом его хвастливость становилась тягостной. Он и сам безудержно хвастался и жадно прислушивался к словам льстецов. После пира Александр. спал нередко до полудня, а иногда проводил в постели весь последующий день. (Там же, XXIII)
Будучи человеком очень сообразительным, открытым, радушным, весьма демократичным в обращении, Александр в то же время провозглашал себя божественным существом: в Греции – сыном Зевса, а в Египте – сыном Амона (он даже изображался на монетах с бараньими рогами, поскольку Амон почитался в образе овна. Отсюда арабское прозвище Александра – Зу-л-карнайн, т. е. «двурогий»).
Понятно, что такой эксцентричный и противоречивый царь проводил политику, отличную от политики всех предыдущих правителей мировых империй.
«... Но когда он восстанет, царство его разрушится, и разделится по четырем ветрам небесным, и не к его потомкам перейдет, и не с тою властью, с какою он владычествовал.» (Дан. 11, 4)
Выражение ?????? <у-хе-амдо?> означает «и как [только] он восстанет» – оно призвано указывать не только на недолгий срок правления Александра после создания им мировой империи (334323 годы до н. э.) и на его раннюю смерть (в 33 года), но и на недолговечность самой империи, распавшейся сразу после его кончины.
О разделении царства «по четырем ветрам» мы уже говорили. Заметим только, что это выражение можно понять и как «разделится для четырех духов [????? <рухо?т>]» – и тогда здесь снова имеются в виду ангелы-народоводители.
Понятно также, что наследники Александровой державы не были его потомками («не к его потомкам перейдет») и что их власть ни в коей мере не сравнима с его владычеством («не с тою властью»).
«... Ибо раздробится царство его и достанется другим, кроме этих.» (Дан. 11, 4)
Интересно проследить значения трех глаголов, употребленных в рассматриваемом стихе и говорящих о распаде царства Александра. Первый, ???? <тишаве?р>, означает «разломаться» и относится к первоначальному разделению империи на четыре части; его смысл дополняется вторым глаголом, ??? <тэха?ц>, – «разделится», смягчающим «резкость» первого и указывающим на разделение законное, достаточно гармоничное. Зато третий глагол, ???? <тинате?ш>, — «искоренится», «разорится», «истребится», свидетельствует о грядущем окончательном «искоренении» даже остатков былого величия империи, ее территориального, языкового и культурно-политического единства.
По прямому смыслу стиха, четыре вновь образовавшиеся части бывшей империи будут дробиться и далее. Однако употребление третьего из упомянутых глаголов ясно говорит о коренных переменах: об изменении не только государственного устройства при тех или иных династиях, но – этноса, языка, идеологии. Это подтверждается последней частью стиха: «... достанется другим, кроме этих.» Здесь присутствует противопоставление ????? <ахери?м>, «других», «иных», – и ??? <э?ле>, «этих». Если под «этими» подразумеваются правители, так или иначе близкие Александру по языку, ментальности, основам религии и культуры, т. е. правители-эллины или эллинизированные азиаты, то под «другими» следует понимать людей, у которых все перечисленное совершенно отлично от греков.