Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дэнни наблюдал, как она удалялась, элегантно покачивая бедрами, снова и снова удивляясь, что это чудо принадлежит ему. «Господи, за что? Я этого совершенно не заслужил, но все равно прошу Тебя, не отбирай. Без нее жизнь для меня невозможна».

У двери Кейли обернулась.

– Не заходи.

Дэнни послушно остался сидеть. Прошло несколько минут. Он написал для памяти бумажку, которую приклеил к дверце холодильника: «Позвонить адвокату, ведающему имуществом Терио». Затем позвонил в информационную службу и попросил прислать данные о междугородных телефонных разговорах, которые тот вел за месяц до гибели.

– Мне нужны не только номера телефонов, – уточнил Дэнни, – но и фамилии.

Он продиктовал реквизиты своей карты «Виза» и закончил как раз в тот момент, когда Кейли впорхнула в гостиную в черном прозрачном пеньюаре.

– Ого! – воскликнул Дэнни, делая вид, что никуда не звонил, а просто играет телефонной трубкой. Наконец ему удалось положить ее на место. – Я, как всегда, не могу предложить тебе ничего, кроме своей любви.

Кейли радостно засмеялась.

– Ну что ж, этого мне вполне достаточно.

* * *

Дэнни проснулся, когда Кейли уже давно ушла. Принял душ, позавтракал и начал звонить Алфреду Данкерку, адвокату, ведающему имуществом Терио.

– Меня интересует дом, – сказал он. – Когда его выставят на продажу?

Адвокат разговаривал с ним холодно, даже не скрывая пренебрежения.

– Этим занимается агентство недвижимости «Спенсер». Свяжитесь с ними. Желаю удачи. – Адвокат положил трубку.

Ну что ж, агентство так агентство. Дэнни набрал номер.

– Агент по продаже недвижимости Адель Сливински, – ответил приятный женский голос.

– Мне посоветовал позвонить вам Алфред Данкерк, – произнес Дэнни. – Вы занимаетесь недвижимостью Терио?

– Да.

– Меня заинтересовал дом. Можно его посмотреть?

– О… это замечательно, но… к сожалению, в реестр я внесу его только на следующей неделе.

– Жаль, – разочарованно вздохнул Дэнни.

– Продать этот дом сейчас пока нельзя, – поспешно добавила Адель, – но если вы действительно интересуетесь… то пожалуйста, посмотреть его можно прямо сегодня.

* * *

Следовало произвести впечатление солидного клиента, поэтому ехать в офис агента по продаже недвижимости на «бомбардировщике» (так Дэнни шутливо называл свой «олдсмобиль») Дэнни не решился. Пришлось опять взять такси.

Адель оказалась энергичной сорокалетней женщиной с копной жестких белокурых волос и носом-пуговкой, который казался на ее лице лишней деталью. А еще у нее был белый «мерседес» со специальным номерным знаком, «ИНТИМНЫЙ».

– Мне понравился ваш номерной знак, – заметил Дэнни, когда они отъехали от тротуара, направляясь в сторону Пятидесятого западного шоссе.

– Я хотела что-нибудь, связанное с домом, но все было занято. Пришлось согласиться на этот.

– А чем он вас не устраивает?

– Люди порой понимают неправильно.

Дэнни улыбнулся.

В пути Адель тараторила насчет процентных ставок по закладным и кредиторов, сравнивала новые дома со старыми и тому подобное.

– Видите? – воскликнула она, когда машина свернула на дорогу, напоминающую стиральную доску. – Это один из последних уголков округа Фэрфакс, который еще не задушила в своих объятиях цивилизация.

Дом показался Дэнни неказистым, но при ближайшем рассмотрении оказался в приличном состоянии. Сточные желоба медные, а большую часть крыши затенял высокий дуб. Внутри все чисто и аккуратно. Пол в гостиной устлан бордовым восточным ковром, на стенах развешены гравюры девятнадцатого века в простых деревянных рамах. Пейзажи, изображающие пустыню, караван-сараи, сцены восточных базаров.

Симпатичные вещицы, подумал Дэнни. Главное, настоящие. Такие в торговом центре не купишь.

Мебель была не новая, но удобная. Мягкие диваны, кресла. Адель открывала и закрывала пустые стенные шкафы, заглянула в ванную комнату и наконец отвела Дэнни на кухню, объявив ее «пригодной для эксплуатации».

– Правда, если бы это было мое, – сказала она, – я бы эти золоченые финтифлюшки обязательно убрала. Они тут ни к чему.

Потом она ознакомила его с «комнатой для стирки» и «милой просторной кладовой для провизии». Наконец со вздохом толкнула белую дверь.

– А это кабинет. Извините за его состояние, но… вы же знаете подоплеку всего и, надеюсь, поймете, что у меня не было возможности навести здесь порядок.

Адель открыла дверь и посторонилась, пропуская Дэнни вперед.

Он ожидал увидеть какой-то немыслимый кавардак, но кабинет выглядел вполне опрятным. Только немного тесноватый и перегруженный вещами. Черные картотечные шкафы, заполненные книгами полки. Деревянный письменный стол. На нем монитор с плоским экраном, пачки бумаг и книг. Некоторые выглядели антикварными. Разумеется, вся покрыто пылью. Под столом системный блок фирмы «Делл дименшн». На одной стене карта восточной Турции, на другой – Ватикана.

Дэнни почувствовал, что подбирается к чему-то существенному.

– Здесь такой затхлый воздух, – посетовала Адель.

– Но комната чудная, – проговорил Дэнни, изучая содержание одной из книжных полок.

Большинство книг были академическими изданиями, посвященными различным аспектам религии. Описания жизни и трудов средневековых мистиков и святых, эзотерика во всех ее проявлениях. Дэнни бросилось в глаза название «Елизаветинские евреи». Были книги на арабском и итальянском языках. Об их содержании Дэнни мог только догадываться.

Адель сморщила нос.

– Конечно, на самом деле это помещение гораздо просторнее, чем выглядит. Видите, как перегружено. И встроенные полки, это ведь совсем неплохо.

– Да, – согласился Дэнни. – Хорошо придумано.

– Мне очень нравится здесь планировка, – продолжила Адель. – Очень удобно переходить из одной комнаты в другую. Правда?

Дэнни кивал, не слушая. Его внимание была приковано к полке над столом профессора, где книги, большей частью в ярких обложках, были новые в отличие от тех, что на остальных полках. Он быстро прочитал некоторые названия.

«Липидные сосуды и парадигма молекулярной инженерии»

«Герметический катаклизм»

«Компьютеры на протеиновой основе»

«Магические писания Томаса Воэна»

«Нанотехнология и квантовый заслон»

– Потрясающая комната, если у вас много книг, – заметила Адель. – Такое количество полок.

– Вы много читаете, Адель? – спросил Дэнни, чтобы протянуть время.

– Вообще-то читаю, – ответила она. – Сейчас, например, увлечена новой книгой Маргарет Этвуд[7].

Дэнни одобрительно кивнул и снял с полки первую попавшуюся книгу. Она раскрылась в его руках. Он прочитал предложение: «Нанотехнология – это искусство и одновременно наука построения комплекса различных устройств с атомной точностью». И захлопнул книгу. Любопытно.

Действительно, очень любопытно и загадочно. Странная полка с книгами, не многие из которых имели отношение к компетенции Терио. Они вообще были какие-то разнородные. Терио занимался религиозными учениями, а тут… магия и высокие технологии, алхимия и молекулярная биология. С одной стороны, средневековье, а с другой – чуть ли не научная фантастика.

Адель негромко чихнула.

– Будьте здоровы.

Она смущенно улыбнулась и повернулась уходить, но, увидев, что Дэнни последовал за ней, остановилась в дверном проеме.

– Я вижу, вам здесь понравилось.

– Меня также заинтересовал компьютер, мебель и все остальное, – сказал он. – Их можно будет приобрести?

– После продажи дома все вещи будут выставлены на аукцион, – ответила Адель, выуживая из сумочки салфетку, чтобы вытереть нос. – Скорее всего этим займется адвокатская фирма, исполнитель завещания.

– И эти картотечные шкафы тоже? – уточнил Дэнни, небрежно выдвигая один из ящиков и заглядывая внутрь.

Там было все как положено. Материалы расположены по алфавиту и снабжены аккуратными маленькими наклейками.

вернуться

7

Маргарет Этвуд (р. 1939) – известная канадская писательница-феминистка.

10
{"b":"13879","o":1}