Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что?! — ошарашенно воскликнула Роза.

— Не кипятись, дорогая. Я сказала ему, что уважаю твое мнение и ценю все, что ты для меня делаешь… Так мы пойдем?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ник налил себе еще выпить. Он ощущал непривычное беспокойство.

Вечеринка закончилась, рандеву с аппетитной крошкой Лили тоже удачным не назовешь… Его дотоле неколебимое мужское самомнение несколько пошатнулось.

К тому же какая-то растрепа посмела ему выговаривать!

Если он все так и оставит, то неудача минувшего дня впредь будет довлеть над ним. Он должен переиграть не лучший день своей жизни, чтобы не позволить череде нелепых случайностей ознаменовать начало черной полосы его жизни.

Он пригласит обеих сестричек в свой клуб и употребит все средства, чтобы посрамить принципы этой Розы с шипами…

Теперь он стоял перед стеклянной дверью своего офиса на верхнем уровне ночного клуба и не сводил взгляда со входной двери.

Первой Ник увидел малышку Лили. Свеженькая и обворожительная, она впорхнула в полузатененное помещение клуба с улицы и словно принесла с собой холодок и сияние зимы. Скинув легкое пальтишко, девушка осталась в невесомом бледно-голубом шелке, который чудом держался на ее покатых плечиках с помощью тонюсеньких лямочек.

Ник вышел из офиса и спустился в зал, встретил Лили, поцеловал ее в пушистую персиковую щечку и вдохнул свежий фруктовый аромат ее духов. Он все еще смотрел на входную дверь, предполагая, что сейчас вот-вот войдет Роза. Он не был уверен, что узнает старшую сестру, так как накануне-вечером перед его глазами предстало лишь невообразимое сочетание всклокоченных волос и мятой жуткой пижамы.

И Роза наконец появилась. На ее лице не было ни тени приветливости — лишь выражение страдания каторжника, приговоренного к пожизненному заключению.

— И вы пришли? — насмешливо спросил он Розу.

— И я, — бесцветным голосом отозвалась женщина, озираясь. Она заметно нервничала.

— Вот уж не думал, что мое приглашение сможет заинтересовать такую особу, как вы, — многозначительно проговорил Ник.

Роза нахмурилась, однако благоразумно промолчала.

И не заинтересовало бы, если бы не преувеличенные ожидания Лили, которая считала это приглашение началом чего-то огромного и многообещающего. У Розы просто не было возможности манкировать, не обидев при этом младшую сестру. Конечно, она выпотрошила гардероб и наглядно продемонстрировала Лили что «надеть совершенно нечего!!!». После чего объявила, что она человек не тусовочный, что шумные скопления людей производят на ее психику действие угнетающее, что само приглашение финансиста ей кажется подозрительным. На все ее возражения Лили заявила, что чем больше сестра придумывает всевозможных отговорок, тем очевиднее факт, что она элементарно трусит.

Оставалось лишь принять вызов.

Роль дуэньи при-легкомысленной младшей сестренке старшая сестра воспринимала спокойно. А вот видеть Ника она не испытывала ни малейшего желания и так называемый «второй шанс» давать ему не собиралась.

Но взглянув на него разочек, Роза уже не могла отделаться от ощущения, что ее взгляд сам устремляется в сторону Ника. Белоснежная рубашка, заправленная в черные брюки с красивым ремнем, безупречная осанка, подтянутая фигура.

— Осматривайтесь, но не пропадайте, — напутствовал их хозяин клуба. — Я скоро к вам присоединюсь А пока знакомьтесь с остальными. Здесь у меня собираются преинтересные люди.

Лили рассыпала улыбки налево и направо, фонтанируя приветствиями, словно уже давно знала всех собравшихся. Да и они воспринимали ее так будто не раз видели «эту очаровательную блондиночку». Лили чувствовала себя как рыба в воде, ее было не унять.

Единственная, с кем она не совпадала по облику, была ее мрачная и строгая женщина в аскетическом черном платье.

Когда Ник появился вновь, Лили, как пятилетний ребенок, повисла у него на руке. Роза отвернулась, чтобы не видеть этого безобразия. Но, похоже, ничего безобразного никто, кроме нее, и не заметил. Более того, Нику понравилось изображать из себя старшего наставника. Его суждения вмиг приобрели бесспорную весомость. Он непринужденно подхватил Розу под руку свободной рукой и куда-то поволок со словами:

— Дамы, сейчас вам смешают наш фирменный коктейль!

— О, Ники, бокала дорогого шампанского было бы достаточно! — пошутила Лили.

— А вам бы чего хотелось, мисс Тейлор? — галантно обратился он к ее сестре.

— Я… Я не знаю… А что у вас тут есть? — замялась она.

— У нас есть все. Но если вы затрудняетесь с выбором, я возьму на себя смелость порекомендовать вам легкое вино… Что бы вы расслабились наконец, — едко добавил он в завершение своего в целом интеллигентного высказывания.

— Я и так расслаблена, — сухо заверила мужчину Роза, задетая его колкостью.

— В таком случае вам очень удается роль похоронного агента, — задиристо проговорил Ник

Лили ущипнула его за руку и укоризненно посмотрела на них обоих.

— Розе действительно нужно расслабиться, а у тебя, Ник, отвратительное чувство юмора, — объявила она, взяв на себя роль рефери.

Хлопнула пробка, и официант ловко наполнил шампанским три бокала. Ник предложил выпить за знакомство…

— А куда делась Лили? — внезапно воскликнула Роза, медленно процеживая сквозь губы игристое вино.

— Не знаю, — ответил Ник.

— Я и не заметила, как она исчезла, — призналась старшая пестра.

— Я, по правде сказать, тоже, — отозвался он. — Да не ищите вы ее, никуда не денется. В моем клубе дурных происшествий не случается, — авторитетно заверил ее мужчина.

— Мне показалось, она встретила тут нескольких своих знакомых.

— Лили встретит знакомого даже за пределами Солнечной системы, — пошутил Ник.

— Это верно. У Лили действительно много знакомых. Она ведь пробовала и сниматься на телевидении, и играть в театре.

— Она не знакомит вас со своими друзьями?

— Крайне редко. Только с молодыми людьми, с которыми планирует встречаться. Она знает, что ее профессиональный круг знакомых мне не очень интересен. Я считаю, что большинство из них недостаточно умны. Актерство для них — это всего лишь способ прославиться. Я же считаю, что в работе настоящего актера столько же труда, сколько в работе исследователя, и это помимо таланта, которым необходимо обладать…

— Но своих парней она все-таки вам представляет, хотя вполне могла бы этого не делать, — заметил Ник.

— Она доверяет моему мнению. Вас это удивляет? У меня с сестрой искренние отношения, хоть вы и намекали на зависть с моей стороны. Это не так. Я желаю Лили добра, и она это знает.

— Мне вообще-то совсем другая мысль в голову пришла, — усмехнувшись, отозвался Ник.

— А именно? — насторожилась Роза.

— Вы сказали, что она знакомит вас с молодыми людьми, с которыми якобы собирается встречаться. Еще вина? — И, взяв у Розы опустевший бокал, Ник передал его официанту. — Я имею в виду налаживание контактов.

— Ну да. Именно поэтому Лили и знакомит меня со всеми этими ребятами.

— Которых вы неизменно бракуете.

— Вовсе нет. Я просто откровенно высказываю ей свое мнение, с которым она может и не соглашаться. Меня только беспокоит эта ее падкость на легкомысленных молодых людей. Они, безусловно, по-своему очаровательны, заразительны в своей жизнерадостности, они оптимистически смотрят в будущее, но это только на первый взгляд. Многие из них уже побывали на дне или же стремительно катятся туда, впали в зависимость от нездоровых пристрастий. Я хочу оградить Лили от дурного влияния среды. Сейчас ей только двадцать два, и кажется, что к ней не пристает эта грязь. Но, полагаю, испытывать судьбу все же не стоит.

— Речь, достойная настоятельницы обители. В ней есть и несокрушимая убежденность, и некая доля терпимости и снисходительного отношения. Уж мне-то известно, как вы встречаете потенциальных приятелей своей сестрицы. Вы меня разве что под микроскопом не исследовали. Представляю, сколько пороков вы нашли бы во мне в придачу к самоочевидным.

4
{"b":"138350","o":1}