Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Но лишь один воинственным римлянам

Завет кладу я: предков не в меру чтя

И веря счастью, не пытайтесь

Дедовской Трои восставить стены!»

Пер. Н. Гинцбурга

В Перу … — Пера, европейский квартал в Константинополе.

обоих балио … — старого, Джованни Дона, покинувшего город 12 октября 1745 г., и приехавшего в конце августа 1744 г. ему на смену нового, Франческо Венье.

Буюдкаре — точнее, Буюк Дере.

не усмирили дерзкого турецкого народа … — имеются в виду русско-турецкие войны 1768 — 1774 и 1789 — 1791 гг.

Осман-баше Караманскому … — Французский военачальник граф Клод Александр де Бонваль в 1706 г. перешел на службу к Австрии, сражался под началом принца Евгения Савойского, в 1726 г. — в Венеции, в 1729 г. — в Турции, где сделался мусульманином, получил имя Ахмет и титул паши, т. е. правителя Карамана, должность генерал-аншефа и советника Высокой Порты. Его жизнь стала источником трех серий романизированных мемуаров (1737 — 1741).

С. 34. …на службу к Падишаху … — сутану Махмуду I (1730 — 1754).

С. 37. …нежели чума — устойчивый мотив мемуаров Казановы: скука для него смертельная болезнь.

Кауроман — кавурма, блюдо из рубленого вареного мяса. С. 43.. Платон говорит о том же… — По Платону, мир подлинного бытия, вечных сущностей — это мир идей, объединенных идеей Блага.

С. 47. Андринополь — Адрианополь (Эдирнэ).

С. 50. …венецианском танце, именуемом фурланою . — Танец сквозной мотив мемуаров, метафора любовной игры. Казанова танцует в Венеции, Франции, России, Испании.

именуют мореттой . — Черная бархатная маска, застежку которой надо держать во рту. Моретта не только скрывает лицо, но и делает человека немым.

С. 55. …подобные Альцининым … — рукам волшебницы Альцнны, героини поэмы Л. Ариосто «Неистовый Роланд» (1532).

С. 56. …наподобие хиосской Арканы … — Вероятно, имеется в виду рабыня-черкешенка, героиня трагикомедий Гольдони «Персидская невеста» (1753), «Гиркана в Джульфе» (1755), «Гиркана в Исфагане» (1756).

С. 58. …представлявший там прусского короля … — В 1745 г. Джордж Кит (или Кейт) останавливался в Константинополе по дороге из Петербурга в Венецию. На службу к Фридриху II он перешел в 1748 г., в 1751 г. назначен прусским послом в Париже.

Мы пустились в путь в начале сентября … — На календаре Казановы 1744 г., а балио Дона отправился обратно, как сказано выше, год спустя. Возможно, Казанова плыл не с ним.

С. 59. Галеас — тяжелая трехмачтовая галера на 49 весел.

Г-н Дольфин — Антонио Дольфин.

мужчина лет семидесяти … — Андреа Дольфину в 1745 г. было 57 лет.

С. 65. …надобно плакать самому … — Далее этот совет Казанова припишет Вольтеру, умение веселить не смеясь — Кребийону.

С. 66. Габриель Дюплесси . — Сыном Франсуа V де Ларошфуко и Габриель Дюплесси Лианкур был принц де Марсийак, с 1650 г. — герцог Франсуа VI де Ларошфуко (1613 — 1680), автор знаменитых «Максим». История с солдатом-самозванцем случилась в 1741 г.

С. 73. Карабукири — хозяин или капитан корабля (греч.).

С. 75. …на острове Казопо … — полуострове.

С. 77. Паликари — бравые парни (греч.).

С. 82. Катарамонахия — анафема (греч.).

С. 86. Я тотчас же явился . — Далее Казанова по всем правилам усиленно ухаживает за г-жой Ф. (Адрианой Фоскарини), добивается почти всего, но тут некстати подхватывает гонорею. Он возвращается в Венецию, подает в отставку и нанимается скрипачом в театр.

1750. Париж

Существует два авторских варианта глав 7 — 12 третьего тома.

С. 87. Пеота — легкая крытая гондола. Казанова выехал из Венеции 1 июня 1750 г.

у трактира св. Марка … — По мнению А. Дзотоли, при рассказе о приключении в трактире Казанова использовал эпизод из романа А. Лесажа «Жиль Блас» (1735, кн. 7, гл. 6).

С. 88. …бракосочетания герцога Савойского … — Герцог Савойский Виктор Амадей женился на инфанте Марии Антонии 31 мая 1750 г.

С. 91. Баллетти — друг Казановы, Антонио Стефан Баллетти, потомственный актер.

Король Сардинии — Карл Эммануил III.

С. 93. …рождения герцога Бургундского . — Этот титул принадлежал старшему сыну дофина, но 26 августа 1750 г. родилась девочка.

наполняют их чаши чем хотят . — Трудно не согласиться с предложенной Казановой формулой подъема промышленности и торговли. Уже в период складывания буржуазных отношений было ясно, что свобода — необходимое и главное условие экономического процветания. Казанова критиковал Великую французскую революцию именно за то, что она превратилась в свою противоположность, заменила свободу насилием и террором («деспотизм народа»).

С. 95. Эта ступень высшая . — Три ступени масонского ордена: ученик, подмастерье, мастер.

С. 96. Алкивиад — древнегреческий полководец Алкивиад был обвинен в том, что «нанес оскорбление богиням Деметре и Коре, в своем доме на глазах у товарищей он подражал верховным священнодействиям… вопреки законам и установлениям эвмолпидов, кериков и элевсинских мистерий. Алкивиад был осужден заочно, его имущество конфисковано, а сверх того было принято дополнительное решение, обязывающее всех жрецов и жриц придать его проклятию» (Плутарх. Параллельные жизнеописания. Алкивиад, ХХII / Пер. С. П. Маркиша).

закон Эвмолпидов . — Эвмолпиды — жреческий род, потомки Эвмолпа, положившего начало элевсинским мистериям.

С. 99. Марио — Джузеппе Антонио Баллетти (Марио) разошелся с женой и произвел раздел имущества еще в 1747 г., но продолжал жить в семье.

С. 100. …повстречались в Париже три знаменитости . — Они все приезжали в Париж в разные годы. Их спор мог произойти только в Италии, где играла Фламиния до 1716 г., когда регент Филипп Орлеанский возвратил во Францию итальянскую труппу, изгнанную Людовиком XIV.

Фемиа — «Осужденный Фемиа» (1724).

С. 102. …но отнюдь не любовников . — В донесениях парижской полиции утверждалось, что Сильвия — любовница Казановы и содержит его.

Марианну в пьесе Мариво — «Игра любви и случая» (1730).

С. 104. Баварское питье — чай с молоком, желтком, сиропом и ликером.

Оржат — первоначально ячменный отвар, в XVIII в. — напиток из миндального сиропа и семян дыни.

С. 106. …ума поменее . — «Рассудка француз не имеет и иметь его почел бы несчастьем своей жизни», — утверждал Д. И. Фонвизин в 1778 г. в «Записках первого путешествия (Письма из Франции)».

Ратафия — некрепкий ликер с фруктовым соком.

С. 107. Г-жа М *** — Маркиза де Помпадур.

С. 108. …либо предатель . — Как сказал Гегель, историк — это пророк, предсказывающий назад. Именно в этой роли выступает здесь Казанова. Ведь главной причиной французской революции он считал ошибочную политику министра финансов Ж. Неккера и согласие короля на созыв Генеральных Штатов в 1789 г. («Леонарду Снетлаге», 1797). До этого их не созывали более 150 лет.

С. 109. …выше меня на три дюйма … — т. е. рост Кребийона должен был быть 1 м 95 см, Казановы — 1 м 87 см.

С. 110. …сиамские послы были проходимцы … — Король Сиама трижды посылал послов во Францию в 1680-е гг. Возможно, Казанова имеет в виду «персидских» послов.

С. 111. …сцену в Сенате . — Вольтер написал трагедию «Катилина» в 1752 г.

человек в железной маске … — В «Веке Людовика XIV» (1751) Вольтер утверждал, что Железная маска — брат Людовика XIV. По-видимому, под маской скрывался Е. М. Маттиоли (ум. 1703), государственный секретарь герцога Мантуанского.

С. 112. Те Deum . — Маршал Морис Саксонский был протестантом, и потому по нему не могли читать католическую молитву. Словцо это, по уверению Мармонтеля, обронила Мария Лещинская, королева Франции.

168
{"b":"13816","o":1}