Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сара смотрела на дочь, которая разговаривала с какой-то дамой из числа гостей, глядевшей на девочку с вежливой скукой на лице. Салли была уже достаточно большой, достаточно смышленой и хорошо воспитанной, чтобы правильно сориентироваться в ситуации, и потому Сара не стала вмешиваться. Она повернулась к Эду, которого пытал Эрве Лейнерт, и, правильно поняв поданный им еле заметный знак, сказала:

– Дорогой, ты Московичей видел? Вилли тебя искал.

– Нет еще, – быстро ответил Эд. – Пойду найду их. Прости, Эрве. Выпей еще шампанского.

Сара приблизилась к столу взять лосося. Эрве последовал за ней.

– Надолго сюда? – спросил он.

– Дней на десять. Сестра Эда с мужем собирались навестить нас здесь по пути в Париж.

– Значит, уик-энд проведете здесь?

– Да.

– Мне шепнули, что Эда назначают в командование НАТО.

Сара пожала плечами.

– Слухи. Читайте газеты. Я все новости узнаю из них.

«Из тебя так просто ничего не вытянешь, – подумал Эрве, – два сапога пара».

– Как вам Европа?

– Мне с Эдом везде хорошо, – просто ответила Сара.

– Мама, попробуй трюфелей, ужасно вкусные, – посоветовала Салли, подходя к столу.

– Я лучше лосося еще возьму. Подошел Джеймс.

– Мордашку наедаешь? – шутливо сказал он сестренке.

– А что тут еще делать?

Он взял себе тарелку.

– Анна обожает копченого лосося.

– Давай я отнесу, – вызвалась Салли.

– Только один кусочек! – предупредил Джеймс.

– Я предпочитаю трюфели, но говорят, что рыба полезна для ума. Приходится ее есть.

– Вот чертенок, – улыбнулся Джеймс и потрепал девочку по волосам. – По виду – сущий ангел, а заговорит – профессор. Опасайтесь умных женщин, – сказал он Лейнерту.

– Как Анна себя чувствует, дорогой? – спросила Сара сына.

– Отлично. Сидит где-то, отдыхает.

– Пойду составлю ей компанию.

– О, с этим у нее полный порядок. Все дамы считают своим долгом надавать ей советов.

Сара нашла свою невестку у стола в окружении трех матрон, которые делились с ней опытом. Перехватив взгляд Сары, она поднялась с места и сказала:

– Спасибо за советы. А теперь извините, мне надо подвигаться.

– Нажужжали? – сочувственно спросила Сара.

– Оцените мое терпение. Я теперь знаю историю рождения всех младенцев за последние двадцать лет.

– Они от чистого сердца.

– Еще бы! Они все такие добрые!

– Любопытные, но добрые. А где Эд?

– Тут где-то. Пошел искать Вилли Московича, который был стрелком на «Салли Б.» и «Девушке из Калифорнии». Будут вспоминать Регенсбург или Швайнфурт.

– Надо же, вы даже эти чудовищные названия помните?

– О, я многое помню, – со странной нотой в голосе ответила Сара.

– Как это все тогда было?

– Это была совсем другая жизнь. Другой мир.

– Для них это и сегодня очень важно?

– Для всех нас, кто жил в то время, это много значит. Это совсем особенный период нашей жизни.

– Для вас, наверно, он особенный еще и потому, что вы тогда познакомились с Эдом, – задумчиво сказала Анна. – Так же как Оксфорд всегда будет чем-то особенным для нас с Джеймсом.

– Возможно, – согласилась Сара с таинственной улыбкой. – Ой, сюда опять идет Эрве Лейнерт. Просто чума, а не человек. Давай смоемся.

Эрве увидел, что Сара и Анна куда-то скрылись, безуспешно поискал Эда или Джеймса. Потом присел у стола, закурил.

Возле него задержалась проходившая мимо Салли.

– Не принести ли вам еще шампанского, мистер Лейнерт? – вежливо спросила она.

– Почему бы и нет? И себе возьми.

– Мне разрешается только один бокал, я его уже выпила.

– Какая послушная! Ладно, тогда лимонаду.

Она принесла ему бокал, но не стала садиться рядом.

– Ты, говорят, очень умненькая?

– И они не ошибаются, – ответила Салли и ушла прочь.

Его обнаружила Салли – он валялся под столом. Она вернулась после проводов гостей посмотреть, не осталось ли еще трюфелей, и, увидев его, забыла про трюфели и побежала к площадке, где стояли автомобили, чтобы сообщить новость взрослым.

– Папа, папа, там мистер Лейнерт. Он под голом, спит.

Все поспешили к нему.

– Бедняга Лейнерт, – сказала Сара, – У негo, по-моему, что-то с головой.

– Его проблемы, – заметил Эд, наклоняясь над ним. Он потряс Эрве за плечи. – Давай, Эрве, подъем. Праздник кончился. Пора домой.

– Он на машине приехал или автобусом? – поинтересовалась Сара. – Ему нельзя садиться за руль.

– Вдребезги пьян. Пускай проспится, – решил Эд.

– Прямо тут, на земле?

– Давай, Эрве, поднимайся, – потянул его опять за плечи Эд и с трудом поставил на ноги.

Лейнерт осовело озирался.

– Я фоток не сделал, – буркнул он.

– Что – аппарат забыл?

– Да нет, вспомнил про свой возраст.

– Ну, ты у нас еще жених. Тебе же не дашь больше шестидесяти.

– Ха-ха-ха, – невесело проговорил Эрве.

– Держись, старина. Теперь до следующего года. Тогда и нафотографируешься.

– Автобус уехал без вас, мистер Лейнерт, – укоризненно сказала Сара.

– Наплевать, – ответил он.

Колени его подогнулись, и он зашатался.

– Придется его тащить, – констатировал Эд. – Джеймс, бери за ноги. Отнесем его куда-нибудь, пускай отоспится.

Лейнерта положили в комнате для гостей, разули и укрыли одеялом. Он открыл глаза и уставился на Эда.

– Счастливчик, – хрипло сказал он. – Ты даже не знаешь, какой же ты счастливчик.

Эд взглянул ему прямо в глаза.

– Я многого не знаю, Эрве, но насчет этого ты не прав.

Они встретились глазами. Эрве первым опустил веки.

– Да, – промычал он и захрапел.

54
{"b":"13756","o":1}