Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Красный Киллер я полагаю?

— Аватар?

— Ну вот и представлись, Трони. Зови меня Эскимосом. Давай по порядку, что от нас требуется.

Благо, Джейк накидал список заблаговременно и сейчас просто зачитал его.

— Понятно, понятно. В войнушку решили поиграть. Трони, а вы то тут с какого боку.

— Правил по поводу клиентов не менялись?

— Ну, я же пока жив, разве нет?

— Вот и хорошо. Трибьюн.

Пауза на другом конце затянулась.

— Значит нашлись идиоты, полезшие в пекло.

— А вы…

— Слишком давно я в этих кругах вращаюсь. Много слышу, много запоминаю. Влипли вы парни. Но теперь к делу. Вы представляете, сколько это будет стоить?

— Если честно, то нет. Я знаю, война — бизнес сложный. Так что жду вашего предложения. Скиньте на этот телефон. Я перезвоню после просмотра.

— А куда доставка?

— А как будто вы не в курсе?

— Понял, понял. Слышал я уже про Трони много чего.

— Так, народ, общий сбор! — гаркнул в рацию Джейк.

— На кой черт это?

— Будем точно считать, сколько у нас денег. Что-то я боюсь…. Поназаказывали мы…

— Отбой, парни! — Кэп так же гаркнула в рацию, — пока ты валялся, я уже провела опрос. Денег хоть и не много, но десятка миллионов нам должно хватить.

— Как знать. Маргарита, ты не против, если я на время попользую телефон?

— Только денег много не трать. А то глядишь, истратишь мне мой драгоценный тариф Безлимитный — 0 центов в минуту. Мне один фиг не звонят.

— Я посмотрел, Эскимос. Все в принципе устраивает. Есть лишь один маленький нюанс.

— Дай догадаюсь — оплата по доставке?

— Именно. Так уж получается, что я не могу отсюда деньги скинуть.

— Можешь сказать мне код.

— Ну ща. И потом перебить всех Эскимосов севера, в поисках?

— Неловкое положение. Что делать будем?

— Давай так. Ты тащишь свою задницу сюда со спутниковым терминалом. На месте расчет. Ну и за риск платим сверх три процента.

Через зажатую трубку Джейк едва слышал оживленную дискуссию на том конце.

— Ладно. Мы согласны. Давай точные координаты. Посадка, я так думаю, только на воду.

— Правильно думаешь. Ждем. Эй, у кого там был ДжиПиЭс? Какие координаты у нас?

— Два дня. Всего два дня. Это целых два дня!

— Терпение, Джейк, терпение. В любом случае, боеприпасы почти на нуле. А то, что у этой шушеры было, годится разве что под пресс.

— Это точно. Но все равно надо отрядить кого-нибудь это все проверить и подремонтировать. Кто знает. А действительно. Пойду сам переберу это хламье. Один фиг делать больше нечего.

Штаб, как оказалось, был весьма приличным строением. Все чистенько, хорошее освещение. Освещение… Скорее всего, его скоро не будет. А дизель на каждую деревню не купишь. Ладно, им не повредит. Один черт, местные так пашут, что после работы только спать могут. Ну, кто-то еще и телевизор умудряется посмотреть. Кстати, он был и тут. Хм… Джейк быстро нашел пульт и включил агрегат. Там показывали… Судя по виду, это были новости. Но вот о чем, он не понимал.

— Эй, Майор, — вызвал Джейк, — есть тут кто понимает их язык.

— Из наших никого, а вот один местный парнишка хорошо по-английски говорит. Говорят, почти как ты, до того как у нас поработал.

— Значит погано. Ладно, если можно, найди его и попроси зайти ко мне в штаб.

— А в чем дело?

— Да новости решил посмотреть.

— Звали, сэр?

— Никаких сэров, понял. Мы двумя пальчиками чай не держим и ссым мимо унитаза. Так что просто Джейк. Тебя как звать?

— Дон.

— Это как черепашку-ниндзя, что ли?

— Именно. Их же назвали в честь великих творцов Леонардо, Донателло, Рафаэль и Микеланджело.

— Хм… Ты что, к колледжу готовишься?

— Готовился. Да черта с два. Из-за этой войны теперь в армию придется идти. Этот старый маразматик совсем с ума сошел. Игнорировать постановления ООН. Причем вменяемые. Суверенитет! Ха! Эта падаль даже выговорить это слово не может. Ой, извините Джейк. Я разошелся.

— Ты с колледжем не горячись. Так или иначе, через пару месяцев войска ООН будут тут и наведут порядок.

— А вы разве не оттуда?

— Нет, парень. Нас наняли этого старого маразматика убрать. А потом ему же продали как откуп.

— А другого ожидать и не стоило. Так зачем позвали меня, Джейк? Нужна помощь?

— Нужна. Я хочу понять, что происходит, а языка вашего не понимаю. Переведешь новости.

— Попробую. Так, там что-то об очередном награждении генералов. Какие казни будут произведены…

— Стой, стой, у вас что тут, все еще казнят?

— Не все еще, а опять. Старый глава был хоть и чудной старикан, но такого себе не позволял. Этот же Кавальо отменил мораторий на смертную казнь.

— Понятно. Продолжай. Какой-то генерал говорит.

— Перевожу дословно. На нашу страну совершено масштабное нападение. Поселения Сома-Ай и Та-Сай были захвачены напавшими. Нами высланы несколько подразделений, в том числе бронетанковые для освобождения мирных жителей. Уроды. От них не дождешься и машины с мукой во время голода. А тут такая забота.

— Это все замечательно, но… Давай-ка собирай всех ваших и двигайте в… Мы где?

— Та-Сай.

— Значит в Сома-Ай.

— Я понял. Готовитесь умереть?

— И не подумаю, пока не смогу без твоей помощи смотреть эти новости, помирать не собираюсь.

— Джейк, ты же знаешь что делали в древности с вестником, принесшим дурные новости?

— Моя голова тебе не зубам. Не отгрызешь. Давайте, готовьтесь. Местные скоро двинутся в Сома-Ай. А мы как раз на главной дороге.

— И много у нас времени?

— Я поспрашал одного из местных черепашек ниндзя. Если верить его словам, а я не сомневаюсь, то у нас где-то дня два. При хорошем стечении обстоятельств три. Стоит молиться, чтобы этот человек из тундры успел вовремя.

— Эй, Джейк.

— А, Дон. Вот, кстати, и наш черепашка ниндзя. Что у тебя?

— Старейшина говорит, что день еще точно есть. А значит они остаются. Говорит, вы спасли несколько хороших людей и вся деревня у вас в долгу.

Майор побледнел.

— Хотите сказать, что у вас тут нет антибиотиков.

— Вообще ничего нет. Кому нужны крестьяне, Док? Сдохнет один, сдохнет другой. Всем плевать. У нас даже бинтов нет. Раньше хоть что-то было. Да и то очень мало. Старейшина сказал, что скоро все соберутся и помогут. Никто не хочет войны. Никто не ждет войны. Но если война приходит, благословения господа можно и не дожаться.

— Помощь, конечно, не повредит. И очень даже. Так! Все, кто по инженерному делу. Собирайтесь и думайте. Жители в вашем распоряжение. Акула, как ты там, ходить можешь?

— С трудом, но да.

— Давай, тащи свой рюкзак и объясняй любителям лазить по деревьям, как их крепить, эти твои камеры ночного видения. О, кстати, у кого есть с собой очки ночного видения, отдайте снайперам, у которых нету. Да и мне бы один тоже.

Джейк сам того не заметив начал руководить подготовкой к обороне. Корин не стала его одергивать.

— Кэти, Махмуд! Давайте, давайте, не тормозите. Собирайте ваших и закладывайте свои игрушки на дороге, в лесу. Где угодно, лишь бы поэффективнее.

К вечеру плечо дало о себе знать — повязка пропиталась кровью. Да и горло болело. За всю жизнь он орал меньше, чем за сегодняшний день. Откинувшись на стену штаба Джейк заснул. Стоя.

— Эй, Шайтан, местные оказывается такой самогон делают, закачаешься.

Ответа не последовало. Подойдя поближе, Жан-Пьер заметил, что тот спит.

— Гы, надо позвать ребят, пусть полюбуются на босса.

Спустя пять минут собралась целая толпа. Джейк все так же спокойно стоял у стенки.

— Я же говорил, дрыхнет.

— Не легкий у него денек выдался. Пойдемте отсюда.

— Делай как сказала Кэп, — ствол беретты смотрел Жан-Пьеру прямо между глаз, — а я еще подрыхну.

15
{"b":"136829","o":1}