Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кэрол еще раз перечитала профиль.

— Спасибо тебе, Тони, — с нежностью сказала она.

Его верные догадки всегда помогали следствию. Теперь она могла пойти на утреннее совещание с некоторыми предложениями. Когда следственная группа получает новую информацию, это всегда улучшает качество ее работы.

Единственное, что не давало ей покоя: почему он решил прислать профиль по электронной почте, а не принес его сам, не обсудил свои предположения вместе с ней? И он не упоминает о своем предполагаемом визите на место преступления. У нее испортилось настроение, на душе стало неспокойно.

Кэрол прогнала сомнения и взялась за телефон:

— Стейси, вы можете выяснить, кто командовал экспертами-криминалистами, с которыми мы работали в Дербишире? Необходимо, чтобы они вернулись в Суиндейл и поискали еще одно тело.

***

Ивенс был доволен собой.

— Согласись, что начало положено! — ликующе заявил он.

Они с Кевином сидели в чайной в Тайдесуэлле. На блюде перед ними лежала кучка горячих сдобных булочек и два ломтика лимонной меренги. Кевин приехал из Суиндейла первым. Он руководил дальнейшими раскопками на месте захоронения тела Тима Голдинга. Копать долго не пришлось: всего на пятнадцать дюймов глубже были найдены другие человеческие останки. Кэрол Джордан попала в точку, подумал Кевин, довольный, что его шеф явно возвращается к своей прежней форме.

Теперь в долине полным ходом шли тщательные поиски. Две дюжины копов в белых защитных комбинезонах ползали на четвереньках по кустам. Кевин решил, что заслуживает награды, после того как простоял два часа под дождем, ловя на себе ненавидящие взгляды местных копов, присланных в помощь группе полицейским управлением Дербишира.

Ивенс, казалось, не замечал выставленных лакомств.

— Расскажи, что там у тебя, — попросил Кевин.

— Я отыскал одного из трех рейнджеров, работающих на том участке. Некий Ник Сэндерс. В начале лета кто-то из туристов сообщил ему об эксгибиционисте, который бродил в этом конце Чидейла, возле входа в долину Суиндейл. Они видели, как он обнажался перед горсткой детей, и погнались за ним, но вскоре потеряли, он словно сквозь землю провалился. Конечно, можно предположить, что он укрылся в Суиндейле. Они дали Сэндерсу описание того мужика. — Ивенс открыл блокнот и прочел: — Тридцать с лишним, рост пять футов и восемь-девять дюймов, стройного телосложения, лысый. На нем была рубашка «Лидс Ринос», голубые джинсы и кроссовки.

— Да, дело пошло. — Кевин потянулся за меренгой. — Но только не найдем мы его по такому описанию.

— Мы его размножим, вдруг кто-нибудь узнает.

Кевин скептически поморщился:

— А Сэндерс сообщил об этом в местную полицию?

Ивенс презрительно скривил губы:

— Нет. Говорит, собирался, но потом вылетело из головы.

— Тупицы. Чертовы идиоты.

— Он описал этот случай в дневном отчете. Обещал выслать мне, когда вернется на базу. Еще пришлет фотографии, сделанные рейнджерами в июле в долинах Суиндейл и Чидейл.

— Что они там снимали?

— Да они снимали всю долину Уай. Ему и двум другим рейнджерам, которые отвечают за эту часть заповедника, предложили подправить пешеходную тропу, и они решили запечатлеть проделанную работу. Плюс места, где ее еще требовалось сделать. Он сообщил мне, что в мае в той части долины работала группа добровольцев из общества по охране окружающей среды. Фамилии он не знает, но говорит, что администрации «Пик-парка» они наверняка известны.

— Толковый парень твой Ник Сэндерс, — сказал Кевин. — Вот бы те чурбаны, которых нам прислал Дербишир, так же хорошо делали свое дело. А то получается как в анекдоте: «Драку заказывали?..»

— Мне показалось, что Ник расстроился, узнав про Тима и Гая, — заметил Ивенс. — Переживает, что кто-то напакостил в его драгоценном парке.

— Молодец, Сэм. А с двумя другими смотрителями ты говорил?

Ивенс взглянул на часы:

— С одним встречаюсь через полчаса в месте под аппетитным названием Уормхилл.[7] У третьего сегодня выходной. Поговорю с ним завтра.

— Давай перекусим. На сытый желудок и работать веселей.

Ивенс взял сдобу:

— Вот бы раскрутить это дело! В качестве компенсации за нулевой результат в операции на Темпл-Филдз.

Кевин фыркнул:

— Тоже мне, операция! Самая большая трата времени и денег после дела Йоркширского Потрошителя. Кладбище для нашей карьеры — вот чем это обернется, попомни мои слова. Кладбище для карьеры.

***

— Жуть как холодно, — прозвучали в наушниках Кэрол слова Полы.

Кэрол сочувствовала девушке. Да, ночку похуже этой нарочно не придумаешь! Морозный туман висел над каналом, протягивая ледяные щупальца на улицы Темпл-Филдз. Морось, слишком мелкая, чтобы именоваться дождем, сочилась из туч. Волосы Полы намокли и слиплись. Немногочисленные прохожие торопливо шагали по улице, пригнувшись и раскрыв зонтики. Кэрол не собиралась держать Полу на улице четыре часа — в десять она даст команду закругляться.

— Надо было меня послать, — пробормотала Джен Шилдз.

— В мини-юбке Пола смотрится лучше, чем ты, — заметил Меррик.

— И в миллион раз лучше, чем ты, Дон, — вмешалась Кэрол. Вдруг она хихикнула. — Эй, помнишь, как вы по делу Торп обложили лесби-клуб? Дон, из тебя получилась такая сладкая кожаная красотка!

— Ладно, ладно, намек понял, — буркнул он.

— Глядите-ка, похоже, что-то намечается, — сообщила Джен.

Вниз по улице шел мужчина; капюшон его парки был накинут на голову, скрывая лицо. В такую ночь в этом не было ничего подозрительного. Приблизившись к Поле, он замедлил шаг и подошел к ней сбоку. Вероятно, она не слышала его шагов. Он протянул руку в перчатке и прикоснулся к ее пальцам.

— Твою мать! Ты меня чуть до инфаркта не довел! — раздался голос Полы, громкий и внятный. Она повернулась лицом к мужчине.

— Работаешь? — Голос был еле слышен, будто мужчина говорил сквозь шарф.

— Разве не похоже?

— Мне нужно кое-что особенное. Ты как, можешь?

— Смотря что у тебя на уме.

— Я заплачу вперед. — Он вынул руку из кармана. На экранах было трудно разглядеть, что он держит.

— За хорошие деньги ты можешь купить много необычного. Но ты так и не сказал, чего тебе надо. Да, знаешь что? Ты все равно наденешь резинку.

— Нет проблем. Слушай, у меня тут поблизости есть комната. Ты дашь мне себя связать. Плачу две сотни. Прямо сейчас.

У Кэрол пересохли губы. Она нажала на кнопку микрофона и прохрипела:

— Все группы! Внимание! Орел летит. Повторяю, все группы, внимание!

Пола все еще торговалась, будто не решаясь.

— Две сотни? Вперед? — переспросила она.

Даже при нечетком изображении было понятно, что мужчина достал купюры и отдал ей.

Кэрол уткнулась носом в самый экран, но все же не могла различить ни одной детали во внешности мужчины.

— Дьявол! Лица не видно!

— Похоже, это он, — возбужденно сказала Джен.

— Всем группам! Перейти на позиции захвата. Перейти на позиции захвата. Окружить место. Повторяю, окружить место. — У Кэрол бешено колотилось сердце, кровь громко стучала в ушах. На экранах Пола шла за угол, рука мужчины поддерживала ее под локоть. Вот их заслонили прохожие… Должно получиться… Помоги нам Бог, должно получиться…

*

Адреналин бурлил в крови, дыхание Полы участилось, сердце стучало как барабан. Когда они зашли за угол, мужчина оттеснил ее в узкий переулок между домами.

— Куда мы идем? — спросила она.

В ответ он обнял ее за талию и грубо схватил за грудь. Поле было так больно, что она не заметила, как острые кусачки перерезали проводок, идущий от микрофона к рации.

Пола оттолкнула его со словами:

— Эй! Вроде ты говорил, что у тебя есть куда пойти?

Он дернул ее за руку:

— Мы почти пришли.

Мужчина открыл дверцу в стене, такую старую, что она была почти неразличима на почерневшей кирпичной кладке. Он толкнул Полу внутрь и, быстро закрыв дверцу, задвинул щеколду и повел свою пленницу к задней двери дома.

вернуться

7

Червяков холм (англ.).

58
{"b":"134272","o":1}