− Ты не можешь ему все объяснить, Акирана?
− Нет. Он считает, что меня кто-то запугал. Я же сама не знаю что делать. Он видит как я пугаюсь и думает, что кто-то меня запугивает. Он хочет, чтобы я сказала кто, а как я скажу кто, когда никого нет?
− Ты ему скажи, что я…
− Да если я заикнусь о тебе, он же вообще может приказать тебя казнить!
Лингиура взвыла.
− Спрячь книги, Лингиура. Возьми их и спрячь там у себя.
− Зачем прятать?
− У тебя их могут отнять, если увидят. Ты представляешь что будет?! Он решит, что кто-то хочет научить уличную девку всему, а это заговор!
− Я же не уличная девка!
− Но он то считает, что ты уличная девка!
Лингиура взяла, наконец, книги.
− Я должна идти, − сказала Акирана. − Если меня здесь увидят, может быть очень плохо.
− Ты так думаешь?
− Да. Тебе лучше делать, как я говорю. Только я знаю кто ты на самом деле. Я постараюсь его уговорить, чтобы тебя не послали куда-нибудь еще дальше.
− Он же считает что все это заговор.
− И я ему говорила, что я Акирана. Я найду что сказать, Лингиура. Верь мне. Все. Сюда кто-то идет.
Акирана поднялась и убежала. Она прошла через коридор и встретив Императора легла перед ним.
− Встань. Увидит еще кто, − прорычал Император. Акирана поднялась. − А ты ужасно хитрющая, − сказал он. − Я слышал все что ты говорила.
− Я знаю.
− Знаешь? Откуда?
− Я сделала бы так же.
− И что ты думаешь о том, нужно ли мне идти к ней сейчас?
− Не нужно.
− Почему?
− Вы можете не выдержать ее слез. Она окажется наверху и ничего не выучит.
− Почему ты думаешь, что этого урока ей будет мало?
− Потому что ей было мало всех уроков, чтобы выучить математику и все другое.
− Думаешь, она все выучит без учителей?
− Нет. Ей будет нужна помощь.
− Я думаю, это будешь делать ты, − ответил Император. − Ты об этом думала или нет?
− Думала.
Император фыркнул.
− Все равно я не верю, что тебя никто ничему не учил.
− Если бы меня учили, мне сейчас надо было бы показать некоторую легкомысленность, − ответила Акирана.
− Это точно. Иди наверх. И не забывай, что сейчас ты принцесса.
Акирана ушла в спальню принцессы. Ее там приняли служанки хмерки и начали ухаживать, как это всегда было с Лингиурой.
Прошла лишь одна минута от начала этого ухаживания.
− Это же Акирана! − взвыла одна из хмерок. Все тут же остановились и хмерка показала на лапы Акираны. − Ты мерзкая уличная девка! − завыла хмерка.
− Ну и что дальше? − спросила Акирана. − Бегите, расскажите это всем. Но сначала, Императору, а то он будет недоволен.
− Ты чего говоришь?!
− Я говорю, что вы не имеете права говорить об этом никому кроме Императора и Императрицы. А им об этом известно.
− Как это известно?
− А так и известно. Это наказание для девчонки, которая совсем отбилась от лап. Ну давайте же. Идите.
− Это правда? − спросила другая.
− Думаете, я такая дура, что пойду на подобное дело, зная что вы меня отличите в пять секунд?
− А кто тебя знает?
− Вот и сделайте как я говорю.
− А может, там за дверью какие-нибудь заговорщики, которые только и ждут что бы мы вышли. Мы выйдем, они нас и пришибут.
− Тогда, вам вовсе не стоит кричать, − ответила Акирана. Она поднялась. − Думаю, на сегодня с меня хватит, − сказала она и прошла к постели.
Дверь в помещение открылась и в нее вошла Императрица.
− Они меня узнали, − прорычала Акирана.
− Это Акирана, а не Лингиура.
− Я знаю, − ответила Императрица. − И я приказываю вам никому об этом не говорить. Вам ясно?
− Да, − ответили хмерки.
− Ложись туда, Акирана, − императрица показала на место, где должна была быть Лингиура, и Акирана снова легла туда.
− Продолжайте. Вы должны обслуживать ее как принцессу.
Императрица ушла и хмерки вновь начали свое дело.
− За что ее так? − спросила одна из них.
− За то что училась плохо, − ответила Акирана.
− А ты откуда все узнала?
− Меня две недели учили, что отвечать на том экзамене.
− Так значит, ты и не знаешь ничего?
− Не так что бы совсем ничего, − ответила Акирана. Ее мыли шампунем, натирали, обливали водой, затем снова натирали.
− Тебе небось и не снилось раньше такое? − спросила какая-то хмерка.
− Нет. − Акирана поднялась немного, и они остановились. − Вы мне назвали бы свои имена, что ли? − спросила она.
Они усмехнулись и назвали свои имена.
− Господи… − проговорила Акирана, когда ее вновь начали натирать.
− Что? − спросила Раймиу.
− Представляю, что будет, когда Лингиура вернется сюда.
− А что?
− Что что? Убьет она меня, вот что.
− Это она может, − сказала Раймиу спокойным голосом.
− И ты спокойна?
− А что? Ты же не принцесса, а уличная девка.
− Это точно. Только у меня ума больше чем у вас.
− Это почему?
− Потому что вы не догадываетесь, что она и вас убьет. Вы же должны были сразу тревогу поднять.
− Это же знает Императрица!
− Знает. А вы Лингиуру знаете?
− Слушайте, а она ведь может, − сказала Тримиль. − Приказ это приказ, а она на нас разозлится из-за этого всего.
− Вот-вот. − сказала Акирана.
− И что нам делать? − спросила Раймиу. − Ты же умная, должна знать.
− Ну, для начала, вам надо поговорить об этом с Императрицей. А потом, быть может, и в подвал сходить. В общем, ей надо как следует дать понять, что она не одна на свете живет, что слуги это не вещи, которые можно пинать и кидать.
− Ты не сектантка какая-нибудь? − спросила Раймиу.
− Нет. Просто я ужасно хитрая зверюга. Боже мой, как она все это выдерживает?
− Что?
− Да вот то что вы со мной делаете.
− Видела бы ты как это с ней происходит, − сказала Тримиль. − Она десять раз встанет, ляжет, куда нибудь пойдет, начнет приказывать что-нибудь совсем другое…
− Может, и мне приказать что-нибудь другое?
− Ну, попробуй, − сказала Раймиу.
− Ну тогда вот вам мой приказ. Заканчивайте все побыстрее.
Хмерки только усмехнулись этому.
Акирана освободилась через несколько минут.
− А ты ничего, − сказала Тримиль.
− Совсем ничего? Пустое место? − спросила Акирана.
Они снова засмеялись.
− Вы где ночуете? − спросила Акирана.
− Тут, за стенкой.
− Боже, как я устала, − сказала Акирана и прошла к постели принцессы. − Ну это же надо, − произнесла она. − А я носилась, искала себе работу какую-нибудь. А тут на тебе. Хошь не хошь, делай все что прикажут.
− А что плохого? − спросила Раймиу. − Лучшего места, чем во дворце нет.
− Точно. Убьют меня когда-нибудь, − сказала Акирана и легла.
− Нам можно идти? − спросила Тримиль.
− Не-а. − ответила Акирана. − Стойте там и спите стоя, − усмехнулась она обернувшись к ним.
Те только хлопали глазами.
− Ну вы что? Совсем шуток не понимаете? Раз я легла спать, значит вам можно идти. Такое чувство, что вы и в туалет ходите по приказу Лингиуры. Идите.
Они ушли с некоторой веселостью.
Утро вновь начиналось с туалета, а затем Акирана оказалась в тронном зале, где начинался завтрак. Акирана давно так не ела. Императрица пару раз ей говорила о некоторых правилах поведения и Акирана исправлялась.
− С утра у тебя занятия, − прорычал Император Акиране. − Потом встреча с Райсулом. А после обеда мы едем в гости к Райхару.
− Что я должна делать?
− С Райсулом вы помолвлены. Так что, веди себя как надо.
− Я прошу прощения.
− Что?
− Я не совсем понимаю, как надо.
− Поговоришь с ним и все. Будет предлагать где-нибудь встретиться вечером, откажешь. Понятно?
− Да.
− Ты себя вести в приличном обществе тоже не умеешь?
− Нет. Если начну говорить, могу ляпнуть что-нибудь не то.
− Тогда меньше говори. Если не знаешь ответ, не отвечай. Мы сами ответим.
Занятия прошли очень быстро. Акирану учили те двое хмеров, которые все знали. Им было дано задание учить ее правильным манерам поведения и Акирана легко понимала все.