Литмир - Электронная Библиотека

— И такой тягучий вой, — продолжал между там рассказчик, — я такого прежде и не слыхал, — ещё одна задумчивая пауза. — Да и после не приходилось. Отец мне потом сказал, что у фермера Роквелла тогда корова пропала. Подошла будто к озеру напиться, и Синий её хвать — прямо с берега.

— Сколько на этих легендах маек понаделать можно, — понимающе улыбнулась Скалли.

— Жить-то надо, — предприимчивый торговец вроде бы не обиделся.

— А вы сами верите в Синего Дракона? — напрямик спросил Малдер. Собеседник набычился.

— Я так считаю — это каждый для себя решает. Но если хотите поговорить с настоящим экспертом — обращайтесь к Энселу. Он на озере каждый божий день дежурит. Это их корову Дракон сожрал.

В магазин торопливо вошёл, почти вбежал маленький щуплый человечек.

— Привет, Тед. Мне ещё пять плёнок. А эти проявишь к завтрашнему вечеру, — вошедший всё время переминался с ноги на ногу, суетливо шарил по карманам и вообще совершал массу лишних движений, являя собой типичный образец обладателя огромного шила в соответствующей части организма. На агентов он даже не посмотрел.

— Энсел, это агенты ФБР, они занимаются тайной исчезновения наших земляков, — привлёк его внимание торговец.

— Тайной? — презрительно усмехнулся человечек, покосившись на приезжих. — С каких пор это стало тайной?

— Вы думаете, их съел Синий Дракон? — с самым серьёзным видом спросил Малдер. Скалли за его спиной откровенно скучала. Господи, ну что он рассчитывает услышать от этого фанатика?

— А вы — нет? — никакого уважения к ФБР в голосе эксперта не слышалось.

— Вы его видели своими глазами? — терпеливо уточнил Малдер.

— Нет, — ничуть не смутившись, ответил энтузиаст. — Нет, не видел. Но обязательно увижу. Когда-нибудь я его подкараулю и сфотографирую. Извините, мне некогда. Тед, запиши на мой счёт.

Одержимый фотограф удалился — видимо, на дежурство. Малдер достал из кармана свежеприобретённую карту и снова принялся расспрашивать про дорогу. Как лучше доехать до мотеля, где находится пункт проката и лодочная станция, где управление шерифа… Особой необходимости в этом не было, но что-то не давало Малдеру просто повернуться и уйти. Потом ему казалось, что всё это время от словно ждал чего-то, будто чувствовал, что уезжать пока рано. Дождался.

Торговец как раз предупреждал их, что не стоит сворачивать к Бухте чудовища: «Дорога там ни к чёрту, по шоссе быстрее, хотя и дальше, короткий путь — не всегда самый быстрый, а мимо бухты давно никто не ездит, и вообще…» , — когда в лавку вбежал тот самый рыбак, которого Малдер и Скалли видели по дороге.

— Звони шерифу! — крикнул он ещё от дверей. — Ещё один утопленник.

Агенты поспешили к озеру.

***

Вообще-то свидетель выразился не совсем точно. Ему на крючок попался не утопленник, а половина утопленника. Нижняя. В синих джинсах. Она плавно покачивалась у мостков на лёгкой зыби. Из заднего кармана очень кстати торчал бумажник, сильно облегчивший опознание.

— Скотт Вусли, — объявил Малдер, добравшись до водительских прав жертвы, — вожатый скаутов.

Скалли ухватилась за брючный ремень и перевернула останки.

— Малдер, да у него ширинка расстёгнута!

— И что из этого?

— Ничего особенного, — пожала плечами Скалли. — По статистике, люди чаще всего тонут в состоянии алкогольного опьянения. Хотел помочиться с моста или с лодки и не удержал равновесия.

— А почему от него осталась только нижняя часть? Кто-то отхватил большой кусок…

— Не обязательно большой. Рыбы любят падаль. Тело пробыло в воде две недели и служило им пищей. Мы едим рыбу, а рыбы едят нас…

— Половину съели, а вторую про запас оставили?

Скалли ничего не ответила. Даже эта версия казалась её более реалистичной, нежели ожившая легенда местного масштаба.

Мотель на озере Хевельманс

Штат Джорджия

6 марта. 22:20

Мотель оказался на редкость приличным — чистеньким и уютным. Похоже, туризм играл важную роль в местной экономике. В просторных (по меркам мотелей, конечно) комнатах пахло свежим деревом. Оставшись одна, Скалли первым делом рухнула в плетёное кресло-качалку, но вскоре с разочарованием обнаружила, что пледа к этому чуду не прилагается, а из открытой форточки тянет холодным мартовским воздухом. Закрывать окно не хотелось — после вашингтонского смога упустить возможность подышать было бы преступлением. Против человечности. Оставалось одно — залезть под одеяло. Ещё не было и одиннадцати, но Дана чувствовала себя вправе лечь спать раньше обычного, оставив озерных монстров на попечение Малдера. Только сперва надо выгулять собаку. «Бедный мой, — она потрепала Квиквэга по рыжему загривку, — каково тебе было целый день маяться в машине? Ну, давай сюда, поводок, пойдём. Я плохая хозяйка, я знаю. Но я стараюсь. Честно. Ладно, сейчас погуляем подольше. Где у нас поводок? Подожди, дай только плащ накину. Холодно же…» — она привыкла говорить с ним очень тихим шёпотом. Так ей было спокойнее. У пса был отличный слух, а посторонним совершенно необязательно знать, что специальный агент ФБР сюсюкается со своей собакой. Подобно какой-нибудь старой деве…

Проходя мимо номера Малдера, они услышали, как тот разговаривает по телефону. «Стены тут всё-таки картонные, — с неудовольствием отметила Скалли. — Учтём на будущее…» Из-за двери донеслось: «Доктор Фарадей, если я вас правильно понял…» «Что он надеется узнать от этого мизантропа? Во-первых непонятно, чем ещё он может помочь. А во-вторых, я что-то сомневаюсь, что доктор вообще станет принимать нас всерьёз после разговора про Синего Дракона». Скалли поспешно прошла дальше. «Неловко, конечно, получилось, но всё равно надо будет утром спросить…»

На обратном пути Скалли постучалась к напарнику и предупредила, что идёт спать. Малдер кивнул, продолжая говорить по сотовому. Но вроде бы уже не с доктором…

Берег озера Хевельманс

штат Джорджия

7 марта, 8:30 утра

Утром поговорить не получилось. В семь часов Скалли проснулась от стука в дверь. На пороге, конечно же, стоял неподражаемый Фокс Малдер — как обычно, глядя на него, ни за что нельзя было сказать, что он провёл бессонную ночь. Счастливчик. Глаза у счастливчика Малдера лихорадочно блестели, но Скалли уже по опыту знала, что это не от усталости. Такой блеск означает, что Фокс взял след.

— Ещё один человек пропал. Мне только что звонили из службы шерифа.

— Кто на этот раз? — работа в ФБР давно приучили Скалли просыпаться мгновенно. Но, как правило, это неприятные пробуждения…

— Тед Бертрам, владелец магазина. Тот продавец, с которым мы говорили вчера.

— Тело обнаружили?

— Пока нет. Другой наш знакомец, Энсел Брей, чудак с фотоаппаратом, нашёл на берегу бейсболку Бертрама и следы какого-то животного. Энсел будет ждать меня на площади у магазина, а за тобой минут через десять заедет шериф. Попробуйте поискать Бертрама — вдруг он просто загулял… Но скорее всего озеро придётся закрыть. Слишком много трупов.

Сказал — и был таков. Только ветер по коридору… Призрак. На редкость подходящее прозвище. Квиквэг вежливо тявкнул за спиной. «Опять у меня нет времени с тобой погулять, малыш, — пробормотала Скалли, одеваясь. — Будем надеяться, что шериф не будет возражать против твоего участия в расследовании».

Энсел Брей сегодня походил на «неблаговоспитанного пса», которого вывели гулять после долгого… скажем, воздержания. Первым делом, он обрушился на Малдера с градом упрёков: по его мнению, агент добирался до места встречи слишком долго. Заместитель директора ФБР Скиннер, когда специальный агент Фокс Малдер позволял себе опаздывать на совещания, был не настолько грозен. Впрочем, выпалил Энсел всё, что думает о уровне работы ФБР вообще и отдельных его сотрудников в частности, где-то секунд за двадцать — уже на ходу. Точнее, на бегу. Спасибо, хоть за рукав не тянул. После этого, всё в том же ускоренном темпе, он подробно изложил, как оказался в это утро на берегу, как обнаружил следы и бейсболку и т.д., и т.п. В настоящий момент неугомонный Энсел отщёлкивал то ли третью, то ли четвёртую плёнку, бегая вокруг отпечатков трёхпалых лап в болотистой прибрежной почве. Активно жестикулировать ему теперь мешала камера, но говорил он по-прежнему непрерывно.

4
{"b":"13383","o":1}