11
Марка популярного смартфона.
12
Привет, парень, как дела? Помнишь Роберта? Он сорвал банк тем, что отвалил в Москву… (англ.)
13
Тест на употребление наркотиков (англ.).
14
Неделя Флота (англ.) — недельный праздник, во время которого корабли Тихоокеанского флота США, не занятые на боевом дежурстве, собираются на рейде Сан-Франциско.
15
Тот полет был ужасный, правда? Жалко очень пилота. Его зовут Вагиф. Он мой друг. За два года до меня выпустился из Тамбовского летного училища (англ.).
16
Не беспокоить (англ.).
17
Свободное переложение повести Ниджата Мамедова, поэта, переводчика и прозаика.
18
Полный короб страха (англ.).
19
Автор благодарит за сведения о личности Рудольфа Абиха и его архиве специалиста по творчеству Велимира Хлебникова — Александра Ефимовича Парниса.
20
Яблоко, пчела, машина, дверь… досуг, торговля, соревнование, отказ, пыл (англ.).
21
Берег моря. Небо.
Звезды и покой.
Я лежу на изношенном сапоге моряка Бориса Самородова (англ.).
22
Мы знаем много ученых, имена которых известны всему свету и которые есть благодетели человечества: например, Луи Пастер… (фр.).
23
Тебе нужно быть с ним повежливей, ладно? (англ.)
24
Плохая идея. Я люблю встречи после разлуки (англ.).
25
Это жизнь, чувак. Ты имеешь жизнь до тех пор, пока она не отымеет тебя (англ.).
26
Это кувшин. Кувшин с лимонадом. Лимонад очень вкусный (англ.).
27
Мой любимый — пьяница (англ.).
28
Поздравляю (англ.).