Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Всё правильно — сказала, — Мне всегда казалось, что фраза " я сделаю тебя счастливой" звучит, как угроза, Навязанная силой свобода — это уже не свобода. Заметь — чем бездарнее руководитель, тем отчаяннее он цепляется за власть! А тот, кто умеет руководить, как правило, к власти не очень — то стремиться. Наверное, здесь всё дело в том кто как воспринимает эту самую власть. Один считает, что это огромная ответственность, а другой — огромные возможности.

— Согласен. Эти двое пытались расширить свою власть, а в итоге наши два народа стали непримиримыми врагами. И с тех пор никому не удавалось нас примирить друг с другом.

Значит, кроме хищных растений и животных, невыносимой жары и прочих " прелестей Тартры", нам ещё предстоит столкнуться с воинственно настроенными нургами. Что — ж, по крайней мере, скучать нам не придется.

— Да, забыл предупредить — никто из нургов не должен знать кто я такой. Сама понимаешь почему.

— Ну конечно! Заполучить единственного наследника престола — это такой козырь, что в любой игре можно выиграть.

И тут в комнате появился Соф! Свинство, какое! Он никогда не предупреждает о своём появлении, словно хочет подловить меня на чём — то нехорошем.

— Ой, да кому ты нужна! — Услышала ответ на свои мысли.

Было время, когда я думала, что наши отношения должны как — то измениться, но время шло, а ничего не менялось — мы, как собачились, так и продолжаем собачиться.

— Ты чего заявился? — Спросила я раздражённо. — Тебя приглашали?

Он улыбнулся одними только кошачьими глазами

— А меня и не надо приглашать, мне и так всегда рады.

Ничего себе самомнение! Шарт рассмеялся. Его Императорское высочество было в прекрасном расположении духа, чего нельзя было сказать обо мне.

— Значит так, дети, — начал Соф таким заунывным голосом, что мне захотелось заклеить ему рот скотчем. — Через два часа мы поднимаемся наверх. Вы. Ваше Высочество, должны привести себя в надлежащий вид, что это ещё за аристократичная бледность? Пора вам немного посмуглеть. А вот Саня — молодец! Сашуль, ты потрясающе выглядишь!

Не люблю я его комплименты, они всегда звучат, как издёвка.

Соф рассмеялся. Что это его так развеселило?

— Видели бы вы Ирфа! Ему пришло скукожиться почти вдвое, и теперь он чувствует себя ужасно. Он злой, как чёрт. А мне он таким даже больше нравится, такой маленький и смешной! Ирфа мне немного жалко — превратиться из трёхметрового гиганта в обычного человека среднего роста…. Представляю, какой он чувствует дискомфорт! А чуть позже дискомфорт почувствовала я. Меня стал раздражать этот комфортный, безопасный и абсолютно искусственный мир. Всё здесь стало казаться мне не настоящим. Не хотела бы я здесь жить, не смотря на великолепные здания, прекрасные сады и все блага цивилизации. Жизнь здесь напоминает мне жизнь рыбки в аквариуме. А ещё я поняла — нурги должны довольно сильно отличаться от таргов — людей нижнего мира.

Ари испытывала те же чувства, что и я. Верхний мир её пугал, а нижний — раздражал. Ари парила в воздухе — на самом деле она просто отдыхала — здесь нет кроватей и где — то вмонтирована антигравитационная установка — станешь на то место, где должна размещаться кровать и тут же исчезает сила притяжения — спи себе в невесомости. Здорово, но непривычно.

— Мне здесь не нравится — призналась Ари.

— Мне тоже

— Здесь что — то не так.

— Да здесь всё не так!

Ари — вард и она чувствует то, чего я почувствовать, не способна — присутствие духов, я же ощущаю просто дискомфорт.

— Саня, я ничего не могу понять — здесь отсутствуют самые важные духи — духи жизни. Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что Тартра мертва. Я не знаю, как здесь было раньше, но теперь здесь жить нельзя!

Вот такие пироги! Много тысячелетий назад здесь бурлила жизнь и вдруг оказывается, что жизни здесь не может быть вообще! Я доверяю Ари, но в такое мне трудно поверить, поэтому я вышла из своего тела и осмотрелась по сторонам. Моё бесплотное существо могло видеть то, чего невозможно увидеть глазами — духов. То, что я увидела, меня испугало

Они здесь водились. Но какие это были духи! Вокруг сновали жуткие создания, тёмные и злые, казалось, что они слеплены из грязи и пыли. И они были повсюду — огромные и нелепые. На меня смотрели чёрные, пронзительные глаза, а кривые лапы с длинными когтями тянулись к моему горлу. От них веяло таким холодом, что, казалось вода, замёрзнет в стакане.

— Ари, что это за мразь?

— Дурные духи, древние. Такие обитают на тех планетах, где жизнь ещё не зародилась. И, заметь, духов жизни здесь нет совсем!

— Я не знаю, как должны выглядеть духи жизни, но думаю, что их в этом месте просто не может быть — ведь всё здесь искусственное: деревья, воздух, светило, абсолютно всё! Знаешь, я хочу быстрее свалить отсюда!

И в это время в комнату вошёл Ирф. Узнать его было невозможно! По-прежнему высокий, но гораздо ниже своего обычного роста, смуглый и большеглазый. Ирфа в этом парне я узнала лишь благодаря едва уловимой вибрации скарра.

— Девчонки, пора на работу!

— Это ты так пошутил?

Мы шли по этим искусственным улицам и радовались тому, что покидаем это гиблое место, хотя прекрасно понимали, что там, наверху будет гораздо хуже.

Соф посмотрел на меня с интересом. Что это он обнаружил во мне нового? Он лишь улыбнулся, но ничего не ответил.

Приблизительно через полчаса мы подошли к лифту. Какой там лифт — скорее пылесос, хотя и это не верно. Сначала появилась невесомость, а потом какая — то неведомая сила подняла нас на поверхность Тартры. Чем выше мы поднимались, тем жарче становилось. Когда мы, наконец — то оказались на месте, я выругалась.

— Пошли обратно, — попросила я, вытирая пот. — Мне тут не нравится.

— Тебе не угодишь — пожал плечами Соф

Короче, моё появление на поверхности Тартры — это появление маленькой рыбки на раскалённой сковородке — ощущения те же.

И чему я должна была радоваться? В сердце неприятно зашевелилось предчувствие скорой беды или, как минимум серьёзных проблем. Похоже, что и все остальные чувствовали то же, что и я.

ГЛАВА 2

Это не жара, это гораздо хуже! Скоро мы все превратимся в чипсы, и нами будет хрустеть какой — то красивый цветочек. Здесь даже нельзя спрятаться от жары в тени, потому, что эту спасительную тень дают только кровожадные растения. Ирфа чуть было не сожрало безобидное на вид дерево.

От жары или от тесноты своего нового, непривычно маленького тела, у Ирфа что — то замкнуло в мозгах и он ломанулся в тень. Сначала никто ничего не понял. Никто, кроме Ари.

— Ирф, — ни с того ни с сего заорала она, — замри и не дёргайся.

— Что случилось? — Удивился Соф.

— Вот что! — Шарт указал на тонюсенькие веточки, опутывающие тело Ирфа, их становилось всё больше и больше.

Ирф замер, видно было, что испугался.

— Это — журга. Это дерево очень опасно, Оно способно выбрасывать свои тоненькие ветви на довольно большое расстояние. Они, как паутина — чем больше сопротивляешься, тем больше запутываешься. Скоро они начнут сворачиваться, и затянут Ирфа в большой цветок и тогда ему уже никто не поможет.

Опутанный тонкой паутиной веток Ирф запаниковал и начал неистово вертеться, пытаясь освободиться

— Чёрт! — Заорал он истошно. — Они меня сейчас задушат!

Из — под веток проступила алая кровь — так сильно врезались они в его кожу.

— Не двигайся! — Крикнул Шарт.

Ирф послушно замер.

Соф схватил Шарта за плечи и хорошенько тряханул.

— Говори, что делать!

Шарт пожал плечами. Меня взбесило его равнодушие! Наш друг может погибнуть прямо у нас на глазах, а этот императорский сынок только плечами пожимает!

— Мы ничего не можем с этим поделать! — Сказал он. — Понимаешь, ничего!

— А, может, поджечь эту мерзость? — Сказал Соф и понял, что сморозил глупость.

— Это дерево не горит — вся растительность здесь огнеупорная. Они приспособились, ведь в таком климате пожары неизбежны. А ещё оно такое прочное, что его невозможно распилить. Это дерево больше похоже на металл.

3
{"b":"131999","o":1}