Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я меняла одну фигурку за другой и у меня создался образ отвратительного мира. Загаженный океан, в котором вода имела такой цвет, что ясно было — ничего живого там уже не осталось. Ринта, судя по тому, что я видела, находилась в глубокой коме и это было так не похоже на то, что я вижу на этой планете сейчас! Нет ни деревьев-великанов, ни ярких, беззаботных птиц. Только бесконечные города гело. Эти существа методично уничтожали всё живое, создавая свой целиком искусственный мир. "Ребятки, — хотелось мне крикнуть, — да вы охренели! Нельзя так насиловать природу! Вы, что, решили переплюнуть Бога?!". Я видела толпы «баклажанов», которые в итоге оказались всего лишь домашним скотом. Их разводили так же, как мы разводим коров и свиней! Оказывается, гело их ели! Всё, что я видела, вызывало у меня такой бурный протест, что я схватила разноцветные фигурки и швырнула их на пол. Я поняла, почему мне так не хотелось воскрешать этих гело. Это было общество бесконечного потребления и только. Никакой ответственности, никакого компромисса. Если бы гело не вымерли, то эта планета уже давным-давно погибла бы! Теперь я не сомневаюсь, что кто-то намеренно подбросил этот метеорит. Да, бывшие хозяева этой планеты, проморгали своё будущее. Беспечно полагая, что нет той проблемы, с которой бы они не смогли бы справиться, они не предали никакого значения незнакомым цветочкам, а зря.

— Ты это видел? — Спросила я Тирто.

Он кивнул. Я увидела на его лице отвращение и злость. Он сжал кулаки и выругался. Потом стал громить прозрачные цветные фигурки, как будто это они виноваты в том, что когда-то здесь случилось. Наверное, и Икко всё это видела, поэтому она так отчаянно не хочет, чтобы гело вернулись.

— Какая мерзость! — Выкрикнул Тирто. — Да это же не люди! Это — твари! Они хуже морского Охотника. Они хуже кипар. Нет, они не вернуться никогда! Мы сейчас пойдём и уничтожим все их тела!

Я грустно рассмеялась. Ах, если бы всё так просто решалось! Но, как я поняла, этот город мёртвых — это лишь маленький осколок той огромной порочной цивилизации! За сорок тысячелетий планета смогла избавиться почти от всего, что осталось от гело. Но есть ведь подземные хранилища, наподобие того, что мы обнаружили возле посёлка. А как их отыскать все?

— Неужели это всё правда? — Недоумевал Тирто. — Разве люди могут натворить такое?

Я не стала ему говорить, что на моей Земле, хоть дела обстоят и не так паршиво, но неизвестно, что будет через пару-тройку тысячелетий… Стало тревожно и муторно. В том, что я увидела, мне ясно открылось будущее моей планеты. Гело не захотели остановиться и вот результат. А что будет с нами. У нас по-другому не будет. Однажды нам тоже подбросят такого вот "троянского коня"! Горло перехватило. Я с трудом сдерживала слёзы.

— Я пока не нашла ответа на свой вопрос. — Сказала я, чтобы отвлечься от своих мрачных мыслей. — Я так и не поняла, как они умудрились через сорок тысяч лет подкинуть эту заразу и что это за дрянь такая? Я должна поговорить с ними!

Тирто напрягся.

— Как поговорить? — Удивился он. — Они же все умерли.

— Да есть здесь одно местечко. Мы, Тирто, попали в архив или в библиотеку, или, что там это у них. Здесь они хранят свои грёбанные познания. Знаешь, слишком велик соблазн — прихватить с собой всё это! — Я махнула рукой в сторону стеллажей. — Но, вот, что я тебе скажу: мы как-нибудь обойдёмся без этих сложных открытий! Сами что-нибудь придумаем! Вот уж точно: "Умножающий знания — умножает печали".

Он слушал меня очень внимательно. Потом сказал:

— Дело не в этом.

— А в чём? — Спросила я.

Он задумался и, наконец, ответил:

— Должно быть что-то ещё, что-то, что удерживает человека от ошибок такого рода. Как это называется? Совесть?

Не знаю. Мой дикарь оказался умнее этих сверхразумных гело! И, если уж на то пошло, то мой дикий Тирто лучше всех нас вместе взятых!

Разноцветные живые пятна заманили нас в шестиугольный зал. Теперь мы не сопротивлялись им. Я с лёгким страхом ожидала того, что произойдёт дальше. И вот появились светящиеся ладони. Есть контакт! До чего же мне не хочется это делать, но надо. Но я сделала это!

Всё повторилось вновь: белый смерч, гул, вибрация и эти болезненные вспышки. Не знаю, был ли это тот же самый гело или другой. Он смотрел мне в глаза, как будто пытался прочесть мои мысли.

— Ты вернулась? — Сказал он так, словно никогда и не сомневался в том, что именно так я и поступлю. — А зачем ты привела сюда это животное?

Я не сразу поняла, что речь идёт о Тирто, но, когда до меня это дошло, я взвилась.

— Может быть, он и животное, но живое животное, чего нельзя сказать о тебе! — Ответила я с вызовом. — Я пришла предложить тебе сделку.

Он знал, что я хочу ему сказать, и снисходительно усмехнулся.

— Знаю я, что ты мне предложишь. — Гело даже позволил себе рассмеяться. — Так не годится! Сначала ты оживишь хотя бы одного из нас, и только после этого я объясню тебе, в чём причина тех бед, что свалились на этих. — Он указал на Тирто. Только так и никак иначе!

Оживить одного, чтобы он в последствии смог вернуть к жизни остальных? Нет, я хотела отделаться всего лишь обещаниями! Но он, кажется, всё предусмотрел, зараза! Я лихорадочно искала ответ, но не находила.

— Что не так? — Язвительно спросил гело. — Я требую чего-то невозможного? Но ведь ты именно это хотела мне предложить.

Предложить-то я хотела, а вот исполнять своё обещание не собиралась. Поэтому я продолжала торговаться:

— Хорошо, я сделаю это, но сначала ты мне скажешь, где находится эта ваша машина, которая позволяет заглянуть в будущее. Я же должна знать последствия всего этого, верно?

Он расхохотался так, что мне стало жутко, и произнёс:

— Нет никакой машинки. Всё вот здесь! — Он постучал по своей голове. — Всё в моей голове и этим ты воспользоваться не сможешь.

— Ну, тогда и разговаривать нам с тобой не о чем! — Ответила я зло.

Он смотрел на меня и, поняв, что я не собираюсь делать того, чего он от меня добивается, вышел из себя.

— Ты думаешь, что в прошлый раз так легко избавилась от меня, потому, что такая ловкая да умная? Идиотка! Это было сделано только для того, чтобы ты вновь вернулась сюда! Но в этот раз всё будет иначе! Теперь можешь не сомневаться — ты никогда не вернёшься обратно! Никогда!

Внутри у меня всё похолодело. Эта сволочь обманула меня! А вдруг…

… Я стремительно неслась в чёрную вязкую пустоту. Меня крутило, вертело, как в водовороте и не было ни сил, ни возможности вырваться из этой круговерти. Не было ни тяжести, ни «паутины», только бесконечное падение. Вновь и вновь я убеждала себя в том, что всё это лишь иллюзия и ничего страшного со мной не может произойти, потому, что на самом деле меня здесь нет — бесполезно. Как в страшном сне, когда понимаешь, что всё происходящее — всего лишь снится, но ничего не можешь сделать, так и здесь все мои попытки не приносили результата.

В какой-то момент мне показалось, что я вырвалась, но тут же поняла, что всё продолжается, просто падение замедлилось. В итоге я повисла в пустоте, из которой не было выхода. Отчаянно барахтаясь, словно муха в стакане с чаем, я надеялась, что вот сейчас что-то получится, и вновь обессиленная опускалась на дно этого чёрного омута. Вспомнились неподвижные тела в кладовке у Икко. Так вот, значит, что с ними произошло! От отчаянья хотелось кричать, но звук растворялся в этой бесконечной мгле и так же, как я, не мог вырваться наружу. "А Тирто?" — мелькнула спасительная мысль, и тут же сознание покинуло меня, я перестала существовать…

… Кто-то тряс меня за плечи. Что происходит? Потом я почувствовала, как этот кто-то влепил мне довольно тяжёлую пощёчину, и хотела, было, возмутиться, но слабость не давала мне даже рта раскрыть.

— Очнись!!! — Слышала, как сквозь вату чьи-то далёкие голоса. — Немедленно очнись!

Вслед за этим последовала ещё одна пощёчина, пропустить безнаказанно которую, я уже не могла.

56
{"b":"131998","o":1}