Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хочу на мир посмотреть, — я, скромно улыбаясь, взглянула на Мейхеля.

Тот улыбнулся в ответ.

— А почему же ты выбрала первым Вышегорск? — строго спросил вынырнувший сбоку Терм.

— С чего-то ведь надо начинать, — я пожала плечами и снова совсем уж по-глупому улыбнулась.

Вышло убедительно. Мейхель захохотал:

— Терм, ну что ты ее допрашиваешь, будто шпионку? — выдавил он сквозь приступы смеха. — Разве может такая хрупкая и глу… очаровательная девушка быть шпионкой?

Может. Ещё как… Странно, что Мейхель этого не знает. А зря. Караванщику провезшему с собой шпиона, по закону Камерлина грозит смерть…

К нашему мило беседующему квартету вразвалочку подошёл один из близнецов. Как и брат — высок и крепок. Через всё лицо — узкий белый шрам, волосы собраны на макушке в две разлохматившиеся кисточки.

— Эта с нами?! — небрежный жест в мою сторону.

— С нами, — сквозь зубы выдавил Терм.

— Зря это, мы не прогулку выходим, я её оберегать и спасать не стану.

— И не надо, Мардлоф, — Тёрм сама любезность.

— Ты хоть знаешь, что такое Картенминский лес? — это уже ко мне.

Я неохотно кивнула.

— Знает она, — подошедший скорчил презрительную гримасу и сплюнул, — попадёшь в лапы к обрукам1, тогда действительно узнаешь…

Обруки… При упоминании этих чудовищ мне действительно стало не по себе…

К нам медленно приблизились и два других богатыря. Все трое оказались удивительно похожи один на другого. Братья-близнецы? Всего и отличий: у одного шрам, у второго на подбородке маленькая родинка, третий, наверное, чтобы лучше отличаться от остальных, отпустил усы. Три близнеца — большая редкость. Молва приписывает им великие магические силы…

Судя по этим, зря…

Меж тем, вновь подошедшие без лишнего смущения изучали мою персону.

— Н-да, — протянул один братьев, тот который с родинкой, — только девушки нам для полного счастья и не хватало.

— А я что говорю, — в разговор вновь вклинился Вексель, — зачем нам тащить с собой никчемный груз?

— Не скажи, — возразил ему весело улыбающийся Мейхель, — от неё пользы гораздо больше, чем тебе думается. На пути через Черную пустошь наверняка встретятся разбойники, — среди караванщиков послушались смешки. Кажется, они все уже поняли о чем пойдёт речь дальше. Но Мейхель продолжал, — пока одни будут гоняться за её юбкой, нам будет легче справиться с остальными.

— И то верно, — поддержал его усатый (его звали Ильлия) — а если что, её и варнакам скормить можно.

— А уж обруки как будут рады… — ну всё, пошло-поехало. Меня все же приняли за своего. Тьфу, черт! Свою.

— Ага, — весело подтвердил кто-то из братьев, — а будет голодно и сами съедим.

Теперь мне, наверное, уж точно следовало возмутиться или в конце концов испугаться, но я стояла, хлопая глазами и глупо улыбаясь. Вышло вполне удачно. Ни дать ни взять деревенская дурочка, возомнившая себя великой путешественницей.

— Всё, хватит балаболить, — наконец-таки лицо Мейхеля стало серьёзным, — солнце уже высоко, а караван ещё не в пути.

Лишних слов не потребовалось. Мои спутники разошлись в разные стороны и принялись за дело. Одна я стояла и дура дурой таращилась на работающих мужчин.

Глядя как споро и умело они принялись навьючивать тюки, я усомнилась в своём предположении. Судя по всему, караван мне попался настоящий. Даже толстый Вексель с такой ловкостью навьючивал очередные баулы, что можно было не сомневаться, чем он занимался всю предыдущую жизнь. А мага похоже действительно наняли для этого перехода. Кстати, где он, маг? Я медленно повернулась и посмотрела по сторонам. Поразительно! Лишь легкое марево, клубившееся возле белой кобылы, указывало на его присутствие. Покров невидимости был столь силен, что даже мне, практически невосприимчивой к магии, заметить его удалось далеко не с первого раза. Можно было бы остановить свой взор и увидеть контуры его тела, но тогда бы могла раскрыться моя тайна, а этого бы мне не хотелось. И потому я лишь мимолетно скользнула взглядом по полам невидимого для остальных плаща и, сразу же отвернувшись, принялась разглядывать маленького мула, подле которого копошился обнаженный по пояс Тёрм. Мускулы на его спине так и перекатывались под загорелой кожей, под правой лопаткой виднелся узкий, ещё свежий шрам. Удар ножа? Разбойник или подлый убийца… Совсем как я… Нет, я — не он. Я не стану отнимать чью-то жизнь ради кошелька с золотом, я лишь отчаянно желаю спасти свою страну. И пусть меня назовут подлым убийцей, я ни на миг не раскаюсь в совершённом…

Караван неспешно двинулся в путь. Процессия представляла собой следующее: в самом начале ехали братья, за ними следовали груженные мулы, закрывал тылы животных Терм. Мне же определили место в середине каравана. За моей спиной чуть слышно храпел Вексель, и замыкал процессию невидимый маг. По утренним, ещё пустынным улицам мы добрались до городских ворот. Три брата уже почти их миновали, но тут тощий стражник с алебардой неожиданно преградил путь:

— Куда собрались? А за перегруженных животных я платить буду?! — сказал он и бесцеремонно ткнул алебардой в ближайшего мула.

Бедное животное вскричало от боли. Стражник довольно ухмыльнулся и… натолкнулся на холодно-молчаливый взгляд Терма. Улыбка мгновенно исчезла с его лица. Помявшись и для порядка буркнув себе что-то под нос, он решил, что спокойнее будет не связываться, и махнул рукой. «Проваливайте».

Как я и предполагала, ни одна хитроумная магическая сфера, коими были густо обвешаны ворота, не углядела спрятавшего за полог невидимости мага. Интересно, он использует могущественный артефакт или обходиться собственными силами? Если маг полагается только на себя… Мне стало жутко от одной только мысли. Десяток подобных ему могут обратить в бегство целую армию. Бр-р… Но против магов всегда найдутся другие маги. Хотя какое мне до этого дело? Мы выехали за ворота и белый конь, управляемый рукою невидимого хозяина, начал потихоньку отставать и, наконец, затерялся где-то позади, далеко за нашими спинами. Мы ехали довольно долго. Я уже почти забыла о его существовании, когда сзади послышались быстрый топот конских копыт. Нас пыталась обойти одинокая лошадь. И, кажется, я уже знала чья.

— Ильдарас, — позвал Терм, и маг скинул полог, оказавшийся широким чёрным плащом, теперь болтающимся у него на одном плече.

Значит, артефакт. Я облегчённо перевела дух.

* * *

Когда мы достигли опушки елового леса, уже смеркалось. Терм, вытянувшись в стременах, вглядывался куда-то вдаль.

— Привал, — подал голос маг и спрыгнул с лошади. Все послушно остановились. Я, продолжая играть утомлённую дальним переходом селянку, кое-как сползла с лошади, опустив ногу на услужливо поставленные Мейхелем ладони, и ступила на землю.

— Да, девушка, это тебе не по навозным кучам в чехарду играть, — вроде и обидно говорит, а в глазах озорные искорки бегают.

Вот и улыбка по лицу поползла. На него и обижаться то грех. Девушка, значит, стопами по навозным кучам, а он ладони подставляет… Шут. Я вяло отмахнулась от насмешки.

— Коня… разнуздать бы… — хотела добавить "сил нет", но, подумав, лишь тяжело вздохнула.

Это должно было быть видно и так.

— Желание дамы — закон для офицера.

— Ишь, тоже мне офицер нашёлся, — я нашла в себе силы улыбнуться.

— А чем я не офицер? Я вообще может быть полковник, а?

Вот на полковника он совсем не похож, максимум штабс-капитан.

— Фи, распрягайте коня, полковник, — небрежный жест, вымученная улыбка….

Мейхель приступил к исполнению желаний «дамы». Через минуту он махнул перед собой шляпой, показывая, что миссия окончена. Можно откланяться. Конь расседлан и стреножен. Сбруя сложена аккуратной горкой. Я благодарно улыбнулась и вяло осмотрела лагерь. Братья Браузеры неспешно стаскивали тюки с уставших за день вьючных животных. Вексель занимался готовкой ужина. Огонь уже вовсю лизал желтым языком смолистые ветки можжевельника и, разгораясь всё сильнее, поднимался вверх, к поставленному на костёр котелку. Ильдарас неспешно обходил наше становище по кругу.

7
{"b":"130576","o":1}