Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Новое издание романа в 1840 г. было отмечено "Отечественными записками" (No 5), не выразившими энтузиазма по поводу встречи со старым добрым собеседником, чьи остроты потеряли для журнала прелесть новизны. Но любители чтения продолжали с увлечением знакомиться со знаменитым произведением[210]. И во всей литературной критике XIX в. "Странник" упоминался как одно из лучших произведений Вельтмана, несмотря на приписываемые ему представителями различных направлений недостатки. "Молва" писала:

"Дарование г. Вельтмана давно не подлежит сомнению. В трех частях изданного им "Странника" оно обнаружилось, конечно, не в совсем выгодном для критики свете, с бесчисленным множеством недостатков: но сии недостатки таковы, что их должно приписать не скудости воображения и чувства, из коих образуется талант, а излишеству, которое, в первом брожении, не умеет покоряться строгой, правильной дисциплине. То же самое приметно было и в его стихотворных опытах, где, однако, мимоходом сказать, несмотря на стопы и рифмы, поэзии было несравненно менее, чем в огненной, кипучей прозе "Странника"" [211].

{* См., напр., "Новости и биржевую газету", 1895, No 12, с, 2. Один из читателей романа сформулировал его ведущую тему, надписав на книге после посвящения известные строки:

Я вас люблю,
К чему лукавить,
Но я другому отдана
И буду век ему верна.[212]

Позже Н. А. Полевой высказал свое мнение в статье "Очерк русской литературы за 1838 год":

"С самых первых опытов "Странника" <…> все отличили в Вельтмане поэтическое дарование, оригинальность, искусство рассказа и превосходное искусство завязки в рассказе. Но этому вредило прихотливое своеволие воображения, странности в подробностях и, главнейше, совершенное неумение развязать, и какая-то торопливость, как будто поэт спешит высказать все, что ясно и неясно у него в голове, все, что он знает, что слышал, что думает. И в "Страннике" это уже утомляло" [213].

В том же журнале говорилось: "Совершенно новый, небывалый род сочинений, избранный г. Вельтманом и продолжаемый постоянно, не мог не обратить на себя внимания, во-первых, чудною, часто слишком эскизного легкостью, во-вторых, постоянною идеею, которая есть главное в произведениях каждого автора"[214].

В. Аскоченский так характеризовал писателя: "Вельтман преимущественно пред всеми современными романистами отличается самобытною оригинальностью. Лучшие его творения, каковы: "Кощей бессмертный" и "Странник", богаты всею роскошью народной фантазии, не знающей никаких законов, предписываемых наукою"[215].

В "Обозрении русской литературы за 1850 год", помещенном в "Современнике", говорилось: "Затейливость воображения - вот в двух словах главнейшая черта таланта г. Вельтмана. Действительно, если вы не забыли содержания произведений его: "Кощея бессмертного", "Странника", <…> то вы помните, что в них всего более поражала вас затейливость вымысла, доходившая даже до причудливости" [216].

Большую популярность "Странника" отмечают также Г. Н. Геппади [217], Н. В. Гербель[218], А. В. Арсеньев[219].

К 1860-м годам роман стал редкостью[220].

Спустя четверть века после кончины писателя Ап. Коринфский напомнил о большом даровании "всеми забытого, но стоящего целою головой выше многих, не обойденных памятью потомства, писателя. Талант-метеор, он был все-таки талантом; им же он остается для всех, памятующих не только литературу, но также и историю литературы, в летописях которой он, по праву, должен занимать свое место"[221].

В "Новом энциклопедическом словаре", вышедшем под редакцией К. К. Арсеньева, мы читаем: "Сложность происшествий и являющаяся отсюда потребность чудесной развязки лишают произведения Вельтмана естественности. Излюбленной формой его творчества была калейдоскопическая смесь прозы и стихов, в которой он достиг виртуозности" [222].

Л. Н. Майков, опубликовавший "Воспоминания в Бессарабии", писал: "<…> сочинял он <Вельтман> путешествие по географическим картам ("Странник"), в котором, впрочем, было мало географического и очень много полушутливой, полугрустной болтовни, а порой и глубоких замечаний <…>" [223]

В статье, написанной по поводу столетия со дня рождения писателя, С. Старосевильский счел возможным заявить: "Во всех литературных произведениях А. Ф. проявлен оригинальный и блестящий, но несерьезный талант: при изумительно богатом вымысле, живости изложения, не чуждой иногда красот истинной поэзии, ему недостает серьезного содержания. Смешивая с редким мастерством прозу и стихи при изложении своих творений, А. Ф. избирал сюжетом этих творений столь сложные происшествия, что они могли получать в его повестях только чудесную развязку, и потому литературные его произведения в их большинстве лишены естественности"[224].

"Остается пожалеть,- отмечал К. Н. Бестужев-Рюмин,- что такой оригинальный и в жизни и в сочинениях писатель до сих пор не имеет ни полной биографии, не подробной критической оценки" [225].

Интерес к творчеству Вельтмана и непосредственно к "Страннику" возрождается с неожиданной силой в 1920-е годы, когда особое внимание уделялось формальному анализу и возникло представление, будто писать литературное произведение можно для демонстрации различных приемов повествовательной формы. В работе Б. М. Эйхенбаума говорилось: "В "Страннике" (1831-32 г.) описывается путешествие по карте - это использовано для создания разных комических эффектов (вроде "Путешествия вокруг моей комнаты" Ксавье де Местра, который подражал Стерну) <…>" [226] "Сюжетная техника "Странника" характерна для установки этой вещи,- утверждал Б. Я. Бухштаб.- Эффекты "Странника" извлекаются не из слаженности и стройности элементов, но из контраста и борьбы их. Основной принцип - создание шероховатостей, несовпадение, трение элементов"[227]. Ему вторила Т. Роболи: "Прочная традиция сюжетных и стилистических приемов жанра "путешествий" поддавалась пародии и явилась тем органическим материалом, на котором Вельтман развернул свою болтовню" [228].

Подобных же мнений о романе, как образце "игры" с материалом и формой, придерживались Н. В. Измайлов [229], П. Н. Сакулин [230], Н. К. Пиксанов [231] и другие исследователи в 1920-1930-е годы. При всей верности анализа своеобразия художественных приемов писателя роман Вельтмана в этих исследованиях совершенно не существовал как повествование.

вернуться

211

"Молва", 1833, No 123, с. 489.

вернуться

212

(ГБЛ, шифрI2984 )}

вернуться

213

"Сын Отечества", 1838, т. II, отд. IV, с. 83, 84.

вернуться

214

Там же, отд. VI, с. 15, 16.

вернуться

215

В. Аскоченский. Краткое начертание истории русской литературы. Киев, 1846, ї 152, с. 119, 120.

вернуться

216

"Современник", 1851, No 2, отд. III, с. 39, 40.

вернуться

217

"Русский архив", 1872, кн. 10, стлб. 1987.

вернуться

218

"Русские поэты в биографиях и образцах". Сост. Н. В. Гербель. СПб., 1880, с. 363.

вернуться

219

А. В. Арсеньев. Словарь писателей среднего и нового периодов русской литературы XVII-XIX века (1700-1825). СПб., 1887, с. 213.

вернуться

220

См.: Е. Двойченко-Маркова. Трей скрисорь але луй А. Хаждеу адресате унор оамень де штиинце рушь.- "Лимба ши литература молдовеняскэ", 1960, No 2, с. 32.

вернуться

221

"Всемирная иллюстрация", 1895, No 1355, с. 50.

вернуться

222

"Новый энциклопедический словарь". СПб., <б. г.>, кол. 4.

вернуться

223

Л. Майков. Пушкин. М., 1899, с. 99.

вернуться

224

"Русский филологический вестник". Варшава, 1900, т. XLIV, педагогический отдел, с. 86.

вернуться

225

"Русское обозрение", 1894, т. 30, с. 536.

вернуться

226

Б. Эйхенбаум. Лермонтов. Л., 1924, с. 143.

вернуться

227

Б. Бухштаб. Первые романы Вельтмана.- Сб. "Русская проза". Л., 1926, с. 198.

вернуться

228

Т. Роболи. Литература "путешествий".- Там же, с. 66.

вернуться

229

См. Письма Пушкина к Елизавете Михайловне Хитрово. 1827-1832.- "Труды Пушкинского дома", вып. XLVIII. Л., 1927, с. 105, прим. 1.

вернуться

230

П. Н. Сакулин. Русская литература, ч. II. Новая литература. М., 1929, с. 469.

вернуться

231

Н. Пиксанов. Вельтман Александр Фомич.- БСЭ, 1-е изд., т. 9. М., 1928, стлб. 811.

17
{"b":"129777","o":1}