Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хулиганы потащили сестру дальше по переулку, в темноту. Китти извивалась в тисках гиганта, но, кажется, ей не удалось задеть что-то значимое. Лишь один раз ее нож покрылся алой кровью.

Визг Битти достиг самой высокой ноты. Зрение Китти начало затуманиваться. Неожиданно пришла тошнотворная уверенность в том, что ей и ее сестре не выжить.

А затем ревущий демон пронесся по переулку. Смуглый красивый демон с обсидиановыми глазами, полными ярости.

* * *

Найт схватил негодяя, который душил его жену, и рывком повернул к себе. Беттина, спотыкаясь отошла в сторону и упала на колени. Ее грудь тяжело вздымалась. Желание Найта подбежать и помочь ей соперничало с желанием убить кого-нибудь. Гигант сделал этот выбор за него.

С огромными кулаками, похожими на окорока, хулиган двинулся на Найта. Последний увернулся от большинства ударов, получил один неприятный удар в плечо и сам сумел провести несколько правых хуков. Он ожидал худшего, судя по размеру и грубости этого мужлана. Было очень похоже на то, что парень сдерживал себя, словно ждал…

— Найт! Сзади!

Хриплый крик Беттины заставил его отскочить в сторону именно в тот момент, когда еще двое хулиганов выбежали из темноты и оказались позади него. Ее предупреждение стоило этой троице легкой победы. Один из типов пнул присевшую на корточки Беттину. Она вскрикнула от боли и упала.

Найт свалил обидчика одним полновесным ударом. Мужчина неподвижно лежал на грязных булыжниках, его челюсть была свернута на бок. Беттина села и послала Найту благодарный кивок. Ее рука все еще лежала на горле. Мужчина быстро отсалютовал ей, а затем бросился обратно в битву.

Другой только что подоспевший хулиган, увидев своего товарища, валяющегося в мусоре посреди переулка, принял меры предосторожности. Он наклонился и подобрал твердую доску. Найт осторожно отступил, потому что длина доски позволяла ударить его издалека.

Он продолжал двигаться, стараясь держать обоих мужчин в поле своего зрения.

Гигант бросился на него. Найт наклонился, чтобы принять удар на свое плечо. Они оба упали на землю. Этот парень был огромным, сильным и грязным борцом. Найт сумел нанести ему несколько ударов, от которых большая квадратная голова откинулась назад. Но неожиданно негодяй сумел ухватить его так, что угрожал сломать ему спину.

Китти с ужасом наблюдала, как двое мужчин начали одолевать Найта. Ему нужна была помощь — ее нож! Она в испуге выронила его. Не обращая внимания на грязь, Китти принялась торопливо обыскивать землю в переулке. Свет был слишком слабый, а нож, скорее всего, тоже запачкался. Черт его побери, где же эта проклятая вещь?

Пальцы Китти сомкнулись на рукоятке. Она быстро вытерла лезвие о свое испорченное платье. Будет обидно промахнуться из-за скользкого ножа. Девушка подняла его и сосредоточилась на драке, хромая вокруг трех мужчин. Тут меньший из хулиганов начал бить неподвижного Найта своей доской.

— Трус! — прошипела Китти, но не он был ее целью. Девушка должна была как-то добраться до лопаторукого. Крысоподобный главарь станет пустым местом без гиганта. Она никак не могла прицелиться. Ей пришлось подойти ближе. Найт пытался сражаться, но было заметно, что он слабеет. Вдруг он яростно ударил крысоподобного типа, попав последнему прямо в пах.

Медленно и беззвучно хулиган упал на колени. Затем, с судорожным, беспомощным вздохом, его легкие наполнились воздухом. Раздавшийся вопль заставил застыть даже гиганта. В этот момент, Китти решила ударить. Именно в этот момент Найт заметил ее, с готовым к броску ножом. Его глаза расширились.

— Найт, вниз! — крикнула она. Не колеблясь, он пригнулся в объятиях гиганта.

Клинок, вращаясь, просвистел в воздухе. Это был самый лучший бросок из тех, какие она когда-либо делала. Нож попал гиганту в плечо, вонзившись, на все свои пять дюймов острой как бритва стали. Левая рука мужчины сразу же онемела. Он отпустил Найта и отступил назад, с недоумением глядя на рукоятку ножа.

Затем, по глупости, он вытащил ее из своей плоти. Китти сглотнула. О, Боже! Как много крови! В тупом ужасе гигант зажал свое обильно кровоточащее плечо здоровой рукой и побежал прочь.

Найт поднялся на ноги, тяжело дыша. Глаза девушки блестели от подступающих слез. Китти увидела, что он не ранен. Почему она плачет только тогда, когда все закончилось? Совершенно не так, как подобает леди.

— С тобой все в порядке, милая?

Это ласковое обращение вызвало новый поток слез. Китти так хотелось, чтобы это было правдой, чтобы она была его милой. С трясущимися коленями, она двинулась вперед, чтобы обнять его, и только тогда увидела позади Найта хулигана с крысиным лицом.

— Нет!

Но на этот раз она опоздала. Доска, качнувшись, ударила Найта по голове. Мужчина, пошатнувшись, врезался в кирпичную стену переулка, а затем безвольно соскользнул на булыжники.

Крысолицый отбросил в сторону доску и шагнул к девушке, багровый от ярости.

— Ты заплатишь за это, не сомневайся. Ты…

Бум! Хулиган мешком свалился к ногам Китти. Слишком ошеломленная, чтобы двигаться, она подняла глаза и увидела Битти, держащую обеими руками поднятую доску.

— Свинья! — прорычала Битти своей жертве. — Противная чертова свинья!

Китти почувствовала, что мир вокруг нее пошатнулся. Битти наносит удар? Битти ругается? Битти никогда не произносила бранных слов!

Приглушенный стон раздался возле нее. Найт лежал, распростершись возле кирпичной стены переулка. Китти опустилась на колени возле него.

— Кстати, — Битти наклонилась, чтобы поднять свою испорченную шляпку. — Я теперь миссис Уэсли Меррик, вышла замуж в Шотландии. Все законно, Китти. Так что ни ты, ни мамочка ничего не сможете с этим поделать.

Китти в ужасе вскинула голову.

— Но… но это же двоемужие! Ты замужем за мистером Найтом! — Предательство сестры глубоко ранило девушку. — А обо мне ты подумала? Я дала клятвы от твоего имени!

Битти задрала подбородок.

— Да, ты дала эти клятвы, потому что не могла оставить меня в покое. Почему ты заставляла меня выйти замуж за кого-то, кого я ненавидела?

Китти оберегающим движением положила руку на плечо Найту, словно желая оградить его от презрения Битти.

— Как ты можешь его ненавидеть? Он — самый прекрасный человек из всех, кого я когда-либо знала!

Битти уставилась на нее.

— Разве ты не знаешь, кто он? Он брат Джона Таттла, кровный родственник человека, который пытался принудить меня к браку, чтобы получить мое наследство! Мистер Найт появился, чтобы закончить это дело. Он угрожал разгласить всю эту историю, если я не соглашусь выйти за него замуж!

— Этого не может быть, — решительно заявила Китти. — Он не говорил ничего подобного.

Битти перебросила свои спутанные волосы через плечо.

— Ну, если тебе интересно мое мнение, он определенно подразумевал это. Найт стоял такой мрачный и внушительный, утверждая, что честь его семьи зависит от того, приму ли я это предложение. Он напомнил мне о Таттле.

Китти была поражена. Так все это произошло из-за уверенности Битти в том, что Найт ее шантажирует? Давний страх сестры и ее ненависть к Джону Таттлу, должно быть, отравили те несколько минут, которые Битти провела в обществе Найта. Сестра осудила замечательного человека, обвинив его в таких ужасных вещах.

— Но… но ты сбежала с Уэсли Мерриком? Он же помогал Таттлу той ночью!

Битти сложила руки на груди.

— Он извинился. И очень мило, к тому же. Мы с ним переписывались несколько недель. Знаешь, Таттл заставил его сделать это. На бедного Уэсли так легко повлиять. Однако я взяла его в оборот.

В оборот? Битти была лидером среди этих двоих? Должно быть, на Меррика, действительно, легко повлиять. Китти покачала головой.

— Битти, хотя мы и выглядим одинаково, но я никогда не понимала тебя. Как ты могла со мной так поступить?

15
{"b":"129406","o":1}