На полу сидел дьявол и копался в журналах. Он был уродливым и злым, с мордой, как у собаки, и без штанов.
— Ты чего тут делаешь? — спросил Билли, хотя и сам знал.
— Не мешай, мальчик, — отмахнулся дьявол. — Иди играй со своими куклами.
— Волшебника там нет, — отчеканил Билли.
— Ты лжец, — сказал дьявол, — Мне это нравится. А теперь иди к себе в постель и оставь меня в покое. Я занят.
Он снова принялся рыться в журналах.
— Это мой гараж, — не отставал Билли.
— Не твой, а твоего отца, — возразил дьявол. — А ты девчонка.
— Ничего я не девчонка, — возмутился Билли. — Был бы у меня пистолет — я бы тебя застрелил.
— Да на здоровье! — засмеялся дьявол.
Потом он прошептал что-то на латыни — и в руках у Билли появился волшебный пистолет. Оружие было серебряным. Билли прицелился в дьявола и нажал на спусковой крючок, но послышался лишь щелчок.
— Кажется, я забыл его зарядить, — ухмыльнулся дьявол. — Для него нужны волшебные пули. Посмотри-ка, что я нашел.
Он показал журнал. Это был «Современный волшебник».
— Спасибо за подсказку, Клайд, — добавил дьявол.
Билли был потрясен.
— Так это ты ему сказал! — воскликнул он и дернул куклу за веревочку.
— Извини, пожалуйста, — откликнулся Клайд, — Дерни меня за веревочку еще раз, только послабее.
— Не смей! — крикнул дьявол, но Билли дернул.
— Si vis pacem para bellum, — изрек Клайд. — Bibere venenum in auro.[1]
Дьявол вскочил. Вид у него сделался испуганный. И не удивительно — в пистолете Билли появились три золотые пули.
— Я как раз собрался уходить, — пробормотал дьявол.
Он прикрыл лицо журналом и попытался скрыться.
Но это ему не помогло. Билли выстрелил трижды: один раз в морду и два — в сердце.
Дьявол исчез. Волшебный пистолет — тоже. Остался только журнал. Билли подобрал его.
Журнал был насквозь пробит пулей.
— О, нет! — прошептал Билли.
У него задрожали руки. Он открыл журнал.
В колпаке Волшебника появилась дырка, но с ним самим все было в порядке.
— Отлично, Билли, — оживился Волшебник, — Ты не девчонка. Но как дьявол меня нашел?
Билли объяснил ему и перевернул страницу.
— Ох уж этот Клайд, — покачал головой Волшебник. — Никак не может держать язык за зубами. Дерни его за веревочку, посмотрим, что он предложит в свое оправдание.
Билли дернул куклу за веревочку.
— Извините, — сказал Клайд, — Дьявол пообещал, что он и меня сделает дьяволом. Лучше быть кем угодно, чем куклой. Почти кем угодно.
— Всякий может ошибиться, — подбодрил куклу Волшебник, — Так что я тебя прощаю. Кроме того, ты спас положение.
— Это правда, — кивнул Билли. — Может быть, Волшебник в награду превратит тебя в маленького мальчика.
— Спасибо большое, — отозвался Клайд. — Но лучше я буду куклой.
Билли задумался об этом.
— Как знаешь, — пожал плечами Волшебник. — А я пошел отсюда.
— А как же ваш колпак? — удивился Билли, — В нем теперь дырка.
— У меня есть еще, — ответил Волшебник, растворяясь в воздухе, — И мне больше не нужно прятаться.
Билли перевернул страницу. Колпак был на месте, и дырка в нем — тоже, а вот Волшебник исчез.
* * *
— Что за адский грохот? — поинтересовался отец Билли. Он стоял в дверях гаража. — Дай сюда журнал и отправляйся в постель.
— Хорошо, сэр, — откликнулся Билли.
Он отдал журнал отцу.
— «Современный волшебник», — прочитал отец и бросил журнал на стопку, — Колпаки и куклы! Нуты и девчонка. Иди спать и куклу свою забери.
— Хорошо, сэр, — повторил Билли.
На пороге дома он дернул Клайда за веревочку.
— Сам ты девчонка, — произнес Клайд.
— Что ты сказал? — спросил отец Билли.
— Ничего, — сказал Билли. — Это не я.