Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Войдя в хранилище, Ирена замерла едва дыша. От громадного количества золота и драгоценностей у нее закружилась голова. В свете огней золото и драгоценные камни ослепляли своим блеском.

— Джо, я никогда в жизни не видела такого громадного количества драгоценностей, — прошептала она с горящим взглядом заворожено осматривая сокровища.

Джо громко засмеялся и потянул ее за собой по проходу между сокровищами, которые лежали высокими горами.

— Теперь это все твое.

Джо захватил в охапку горсть ожерелий и надел на шею жены.

Ирена медленно обошла все хранилище, которое было столь обширно, что она устала от ходьбы. Трясущейся рукой она притронулась к золотым изделиям и драгоценным крупным камням.

— А можно я себе что-то выберу и возьму поносить? — обернулась она к мужу и робко спросила.

Джо искренне удивился. Его рассмешила ее нерешительность и блеск, сверкавший в глазах от вида такого количества сокровищ.

— Бери сколько угодно. Ты еще спрашиваешь? Если бы я привел сюда Амалию, то она бы, не спрашивая меня, загребла бы себе полные охапки драгоценностей, — смеясь пошутил Джо.

Ирена закипела от злости, схватила первый попавшийся большой камень и швырнула его в мужа, попав тому прямо в лоб. Джо упал на пол, крикнув от боли. Испуганная Ирена подошла к мужу и подала ему свою руку. Джо, обидевшись на жену, отбросил ее руку и встал сам, потирая ушибленное место на лбу.

— И пошутить нельзя, — пробурчал возмущенно он.

— Еще одна такая шутка и в тебя полетит сундук.

Ирена указала на полный золота сундук.

Джо, взглянув на сундук, поморщился от боли. Иногда, он жалел что у жены есть сила.

В полумраке обширной спальни на широкой кровати лежал человек. В последние дни силы все больше покидали его тело. Неизлечимая болезнь и постоянный кашель приковали его к постели. Свет больно резал глаза, поэтому шторы были плотно задернуты.

Больной, откашлявшись, привстал попить воды, чтобы промочить пересохшее горло. Поставив стакан на столик, он вздрогнул, заметив стоящую у двери высокую фигуру женщины, бесшумно вошедшую в спальню. Она подошла поближе и Якимото удивленно узнал в ней Джулию. Он, не веря глазам, замотал головой, чтобы прогнать наваждение, но она оказалась реальной. Перед ним стояла женщина, которая много лет тому назад украла навсегда его сердце.

— Здравствуй, старый друг. Вот видишь, я и пришла к тебе. Как ты? — спросила она, подставив ближе к эго кровати стульчик, усаживаясь на него.

Джулия взяла в свои руки его холодную ссохшуюся от старости руку. А когда-то эти руки были сильными, красивыми, со стальной хваткой. Руки, которые не хотели ее отпускать. Она поднесла его руку к своим губам и поцеловала ее. По ее морщинистой щеке скатилась одинокая слеза.

— Ты все же пришла. Я столько лет мечтал об этом. Ждал все эти годы, безнадежно надеялся. А ты была так холодна и непреступна как скала. Видно — не судьба. Мое время истекает и я скоро покину этот мир, отправлюсь туда, где нет боли и разочарований.

— Немедленно прекрати. Ты сильный. Я еще никогда не встречала такого сильного мужчину, с такой силой воли и желанием свернуть горы, перестроить мир по своему плану. Твоей энергии и настойчивости позавидовали бы даже самые смелые завоеватели этого мира. Ты поправишься, я позабочусь о тебе и мы снова будем вместе. Если бы ты знал, как я жалела все эти годы, что ушла тогда. Я любила тебя всю свою жизнь.

Джулия, припав к нему, горько зарыдала. Якимото мягко отстранил ее от себя и вытер рукой слезы на лице своей возлюбленной. Ее лицо постарело и покрылось морщинами, она была уже не той юной девушкой, что пятьдесят лет назад в Токио. Ее некогда длинные густые черные волосы поседели. Но это была его любимая Джулия — самая прекрасная женщина, которую он когда либо встречал. Глаза Джулии, которые были фиалкового цвета и все такие же красивые и большие, смотрели на него с любовью, как раньше.

Он вспомнил тот весенний день, когда она в белом легком платье величавой и в тоже время легкой походкой прогуливалась по кораблю, где он служил юнгой. Из сотни матросов она приметила лишь его одного. Он спустился с трапа и стоял на палубе, где только что прошла невероятной красоты девушка. Якимото с замирающим сердцем ждал когда она обернется и он еще раз увидит ее прекрасные глаза. О чудо, его мольбы были услышаны, она остановилась и, обернувшись, озарила его сияющей улыбкой.

Тот день давно канул в прошлое.

— Так даже лучше. Ничто не случается просто так. На все есть свои причины. Наша встреча, наша любовь и разлука были этапом для определенных событий, которые не произошли бы без них. Если бы ты меня не бросила, если бы я в тебя так сильно не влюбился, не пытался добиться определенных высот, не стремился доказать тебе, что могу стать великим и уважаемым человеком, то в своей гонке за высоким положением, я бы не создал с твоим зятем и мужем ОСЕВ, не увидел бы космос, другие цивилизации, не смог бы добиться того, что сейчас имею. Не привел бы сюда ее — избранную Эмм. За свою жизнь я много успел сделать для борьбы за существование и безопасность человечества. Моя жизнь наполнена событиями, я ни о чем не жалею. Единственное, чего у меня не было — это тебя, любви, семьи. Однако семья у меня есть, хотя и неродная. Джо и Ирена. Я считаю их своими детьми. Ты зря ее ненавидишь, не хочешь признать достойной парой для Джо. Вы с ней во многом похожи, даже слишком. Я знаю их с Джо дальнейшую судьбу. Мне поведала ее оракул. Поверь, она любит его и только вместе они будут счастливы. Не мешай им. Не повторяй нашей ошибки. Позволь им любить. На их нелегкую долю и так слишком много горя свалится.

Якимото вновь поразил приступ кашля и он потянулся за водой. Джулия подала ему воду и приподняла его голову. Якимото, выпив воды, устало упал на подушку. Силы его покидали.

Джулия сидела молча. Он задел ее душу своими словами. В глубине души она понимала, что Ирена начинала ей нравится, даже ее смелые поступки. Герцогиня и сама, возможно, так же поступала бы, но правила этикета и гордыня не позволяли ей этого. Всплывший порыв симпатии к этой дерзкой девчонке, Джулия пыталась заглушить и выбросить из головы. Но, как не старалась, все не получалось, а это приводило ее в бешенство. Она злилась как на себя, так и на Ирену.

Джулия перевела свой взгляд на бессильно лежащего Якимото. Он выглядел ужасно: был бледным и уставшим. Ее сердце болезненно заныло. Она старалась прогнать прочь мысли о том, что может вновь потерять его, но теперь уже навсегда.

Пятьдесят лет тому назад она совершила ужасную ошибку. Но, в то время она считала, что поступает правильно, так как велит ее долг перед родом.

Влюбиться в Якимото Наканури было очень просто. В юности он был весьма красивым молодым человеком. Высокий, крепкого телосложения, с черными густыми волосами и такими же черными глазами, которыми он прожигал ее душу насквозь. В пылких его объятиях она таяла, забывая обо всем на свете. Они встречались втайне от всех в течение двух месяцев. Их встречи происходили под покровом ночи, когда ее семья крепко спала, Джулия могла убегать из дому. Ее отец, с целью приумножения капитала договорился о свадьбе дочери с герцогом. Джулию поставили перед фактом, не спрашивая ее согласия. Она пыталась разубедить отца, но все оказалось тщетно. Своего жениха она должна была впервые увидеть лишь перед свадьбой, когда ее семья вернется назад в Англию.

После долгих и мучительных раздумий, Джулия выбрала интересы своей семьи. Якимото в те годы служил юнгой на корабле. Его родители были нищими как церковные крысы без рода и племени. Разве могла она, девушка из древнего и богатого рода, связать свою судьбу с бедным японцем.

Она до сих пор помнит их последнюю встречу. Как в последний раз прижала к себе любимого, а слезы текли ручьями по щекам. Джулия просила отпустить ее и понять. Они люди из разных миров и их судьбы должны разойтись. Разве она могла выйти замуж за японца, когда после войны их считали предателями и врагами. Ее отец никогда не позволил бы ей этого совершить. Якимото умолял ее остаться с ним. Он пылко заверял ее в своей любви. Но Джулия была непреклонна. Набравшись сил и вырвавшись из его объятий, она холодно отчеканила, что они больше не увидятся никогда, ее место рядом с такими же как она. Она аристократка, а это для нее важнее всего, даже любви. Она ушла, ни разу не оглянувшись назад. А Якимото стоял и провожал ее застывшим взглядом. Он долго смотрел вслед удалявшейся фигуре любимой. Его сердце в тот злопамятный вечер, разбилось и боль в нем осталась навсегда.

98
{"b":"128805","o":1}