"Ну да, удержала бы ее Эл. Аж три раза", — Целест вздохнул, чувствуя: проще сдаться и пустить на самотек.
— Я тебя все равно узнаю, — сказал он Вербене, воровато отгибая уголок шарфа и целуя ее, — и тебя тоже.
Он показал Элоизе кулак.
— А значит, и не только я.
— По-твоему, мы должны были захватить эскорт из всех папочкиных стражей? — вздернула золотисто-рыжую бровь Элоиза. Целест воззрился в небо, увидел низкие снеговые тучи и шест со флагом Виндикара и отмахнулся.
— Привет. Хотите? — Рони протягивал тускло поблескивающие конфеты. Элоиза покачала головой — по-прежнему сторонилась мистика, хотя тот пытался загладить вину как мог. Вербена поблагодарила и взяла пару леденцов.
— Госпожа сенатор, — Тао поклонился Элоизе, Авис и вовсе попытался поцеловать руку — но Элоиза перчатку не сняла и от обоих отодвинулась, они перекинулись на Вербену. — Госпожа… богиня.
— Они всегда такие? — шепотом спросила Элоиза у Целеста, поправляя вылезший из-под сиреневого ужаса — капюшона локон. — Черт, а я думала, что твой Рони странный…
"Вот так и сочиняют страшилки про Магнитов", — но вслух Целест осведомился о дисках.
— Здесь, — Элоиза протянула сверток, заботливо укутанный в плотный полиэтилен и перевязанный розовой (розовой!) ленточкой.
— Я боялась, что они поцарапаются и завернула поплотнее, — Вербена коснулась запястья Целеста, и розовая ленточка была прощена.
— Следуйте за нами, — Тао явно наслаждался вниманием госпожи сенатора (которая оказалась ужасно похожей на Целеста рыжей девчонкой!) и Вербены.
— Мы приведем вас к лучшему дешифратору Виндикара. Может, и целого мира, — добавил его напарник. Вместе они словно выучили дурную роль в бездарной пьесе. Но последовать стоило хотя бы, чтобы потом припомнить…
Рони оглянулся в сторону шеста: вообще-то они покидали пост. Стражи расположились поодаль, пустили по кругу увесистую флягу, и на Магнитов внимания не обращали. Докладывать о нарушении не станут… наверное. На всякий случай, Рони дернул Ависа за рукав, они заговорщически переглянулись и вместе слегка подчистили память свидетелям. Совесть дернулась подыхающей рыбой и затихла.
Они ведь стараются для Ордена и для Империи. Они хотят выяснить и нейтрализовать этого Амбивалента — чем бы он/оно ни было.
Спешащие куда-то люди в мантиях Магнитов — не самое приятное зрелище. Целест скрипел зубами, перехватывая каждый испуганный взгляд; несколько торговцев спешно сгребали товар. Две толстые бабы — одна с корзиной хлеба, вторая с мешком подмороженных бледных апельсинов, — провыли вслед удивительно слаженным дуэтом: "Ой че ж деется!" Приходилось ускорять шаг.
По счастью, не всякая ворона летит напрямик — Авис выбирал относительно малолюдные переходы. Под подошвами скользили покрытые ледяной коркой булыжники и нередко отбросы, дома жались друг к другу, словно пытаясь согреться — но от стен веяло изморозью, а с крыш угрожающе свешивались сосульки. Целест прикидывал, успеют ли они с Тао, в случае чего поставить щит… или расплавить ледяной дамоклов меч.
Он придерживал Вербену под руку, хотя ловкая, как куница, танцовщица не нуждалась в помощи. Рони галантно предложил свои услуги Элоизе, поколебавшись, она согласилась — видимо, чтобы не обижать беднягу окончательно; теперь оба отставали. Целест подозревал — сестренкиной вины в том немного. Зато Рони выглядел счастливым, будто вместо леденцов наелся веселых таблеток, какими в клубах торгуют.
Авис завел всех в тупик. В прямом смысле — дома наконец-то сжались L-образно, сцепились мерзлыми серыми стенами.
— Здесь, — Авис ткнул в подвальное окно. Пролезть туда могла разве кошка.
— Предлагаешь ломать стену? — Целест постучал по смерзшемуся серому камню.
— Нет.
Они с Тао присели на корточки, ссыпали внутрь несколько уцелевших леденцов и поднялись, вытирая о мантию липкие ладони.
— В прошлый раз пришлось кидать камни. Но дешифратор на слух не жалуется. А теперь отойдите… да-да, все — чуть назад. А то провалитесь сквозь землю.
Его перебил тяжелый ржавый скрип, и впрямь — твердь земная развезлась. Целест с Вербеной отскочить успели, а Рони вытаращился на крышку люка, которая только что ничем не отличался от заплеванных булыжников. Элоиза дернула его к себе.
Люк напоминал канализационный, но сливался со стеной одного из домов, словно подкопанный исполинским кротом. Из темноты пахнуло ржавью, погребом и почему-то гнилой картошкой.
"Разве киборгам нужна человеческая еда?" — задумался Целест.
— Мутанты? Входите, — голос из темноты тоже был ржавым, и каким-то изъеденным. Целест вообразил гору металлоидной трухи.
Первые по отвесной кривой лестнице спустились Тао и Авис (воин поддерживал мистика телекинезом). Целест с сомнением пнул гнутую перекладину, оглянулся на спутников — из всех он был самым тяжелым, наверное. Ну, зато мог и "лететь" некоторое время.
— Вперед, — Вербена скользнула вниз, и ему оставалось кинуться следом.
Лестница выдержала.
В подвале царил мороз. Не спасали теплые мантии, холод проник под слои ткани и пил тепло жадными глотками. С низкого потолка сталактитами свесились сосульки, и долговязому Целесту приходилось нагибаться, чтобы не пораниться об острые края. Прикрепленные к стенам, моргали бледные люминесцентные лампы. Подвал напоминал пещеру — например, дракона или какого-нибудь древнего безымянного монстра. Целест обнял Вербену одной рукой, а второй зажег собственный огонь на кончиках пальцев — старый фокус сейчас нес тепло и… ну, смелость.
— Мутантские штучки, — прохрипело в углу. — Ишь, толпа заявилась… уж простите, предложить кресло и вина не сумею…
И будто заколотили ломом по жестяному ведру. Целест истолковал это как смех твари. Он сглотнул, покосился на проводников — в смеси мертвенного и оранжевого освещения Тао как никогда смахивал на куклу, а Авис — на мрачную черную птицу. Впрочем, в этой переще-морозильнике даже Элоизе не по себе, даже Рони какой-то зловещий…
"О черт".
— Целест? Чего мы ждем? — спросила Вербена. И воин устыдился слабости, шагнул к голосу — впрочем, не загасив огня.
Человек полулежал у стены, завернутый в тряпки настолько ветхие, что они грозили развалиться от неосторожного дыхания. Человек оперся на локтях, приветствуя гостей, но встать не мог, и Целест понял почему: левая нога разложилась полностью — пара ошметок зловонной темно-коричневой плоти на кости, почему-то темно-серой, блестящей кости. Правая, напротив, гротескно распухла ниже колена. В серо-зеленой гнили копошились желтоватые маслянистые опарыши.
Элоиза прикрыла нос и рот шарфом.
— Добрый день, — поздоровался Целест.
— Помоги мне сесть, мутант, — проскрипел дешифратор (если это был он!). Целест заколебался — отпускать ли Вербену, но опасным это безногое создание быть не могло. Тао первый склонился к киборгу, тот вцепился, словно желая разорвать тощего китайца пополам. Целест присоединился к нему, и теперь дешифратор впился заголенными костями-пальцами в обоих.
Не костями. Титановыми прутьями. Дешифратор глухо застонал, разметывая свои тряпки. Когда-то он был крупным мужчиной — настоящим гигантом около двух метров ростом и мышечной массой культуриста — плоть превратилась в желе и корм для личинок, но железная основа держалась.
Целест выпрямился, потирая предплечье — дешифратор едва не вывихнул локтевой сустав помощника. Думалось об отключенных. Этот — тоже отключенный, только физически.
— Спасибо, — сказал дешифратор. — Как вас много.
Глаза его напоминали стрекозиные и негромко пощелкивали. Он ухмыльнулся, продемонстрировав ровные серые зубы — тоже титановые, как и остальной скелет. Из полуистлелого тела выпирали и мерно пульсировали абсолютно здоровые искусственные органы.
Целеста передернуло, наверняка, чересчур заметно. Дешифратор ткнул в него пальцем:
— Что, брезгуешь? Смотри в штаны не наложи, мутант-красавчик. А вы, девочки, слабо чмокнуть Бена-Героя?
Вербена плотнее обняла Целеста, и киборг снова захохотал. Из горла вывалилось несколько дохлых червей.