Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отправляя Грейс в Сиэтл, Джереми лично провел с ней инструктаж, рассказав то немногое, что было известно о человеке по имени Кеннет Даррелл.

– Мы не знаем его настоящего имени. Мы не знаем точно, сколько ему лет. Мы не знаем, есть ли у него родные. Мы даже не знаем, где он родился. Даррелл появился на горизонте четыре года назад, когда одно из ведущих издательств выпустило в свет его роман «Сбывшееся предсказание», моментально ставший национальным бестселлером. Через год уже другое издательство опубликовало вторую его книгу «Гром с небес», которая так же продержалась в списке бестселлеров несколько недель. Права на экранизацию приобрела кинокомпания «МГМ». Предварительные заказы на его третий роман, проанонсированный как «документальный триллер о жизни Белого дома», собрал рекордное количество предварительных заказов. Книга должна выйти через три месяца, в августе. Интерес к ней огромен, а об интересе к автору нечего и говорить. К нему подбирались многие. Результат – ноль. Лишь три дня назад мы купили информацию, которая может стать настоящей бомбой. Нам необходимо ее проверить. Именно для этого ты и отправляешься в Сиэтл. Билет на самолет, деньги, кредитные карты и дискеты получишь, как обычно, у Стива Брэккета. В случае успеха… – Джереми Тайрон осекся. – Нет, я лучше помолчу.

– У нас есть хотя бы его фотография? – спросила Грейс перед тем, как выйти из кабинета редактора.

– Не уверен, – с сомнением ответил тот.

– Как это? – удивилась она.

– Фотографии есть на суперобложках ив Интернете, но мы имеем основания полагать, что на них изображен не Кеннет Даррелл.

– Разве в наше время возможно, чтобы знаменитость оставалась невидимкой?

Тайрон усмехнулся.

– Именно в наше время такое и возможно. Подумай сама, ведь Даррелл может создать себе нескольких двойников, которые будут представлять его на публичных мероприятиях; может, не покидая дома, нанять адвокатов, которые будут вести его юридические дела; может связываться с кем угодно через Интернет и так далее. Сейчас он живет в Сиэтле, но настоящий ли это Даррелл? Установить это можно только одним способом.

– Каким?

– Узнаешь, когда познакомишься с полученной нами информацией.

В тот же день Грейс Маршалл вылетела в Сиэтл.

Уилбур Макински задержался в кабинете Гэлбрейта на добрых полчаса, что оказалось как нельзя более кстати. Грег сразу обрушил на гостью всю мощь своей эрудиции и юмора, но быстро исчерпал запасы одного и другого и растерянно замолчал. Лиз – так звали растрепанную модницу, – поначалу наблюдавшая за Грейс с некоторой настороженностью, вскоре оттаяла так что, когда Уилбур вернулся в кабинет, все трое уже обсуждали меню торжественного, по случаю знакомства, ленча.

– Ну что, Уил, получил указания? – спросил Грег. – Если да, то присоединяйся к нам. Ведем Грейс в «Кингфиш кафе». Надо же познакомить ее с настоящей тихоокеанской кухней. Мы с Лиз уже договорились: она угощает всех десертом, я беру на себя основное блюдо, так что очередь за тобой. Можешь разориться на бутылочку белого.

– Не хотелось бы портить вам аппетит, но, боюсь, придется. Питер приказал приступать к делу немедленно. Выезжаем завтра утром. – Уилбур бросил взгляд на часы. – Грег, подготовь аппаратуру. Лиз, займись составлением досье и…

– Оно готово.

– Тогда сходи в информационный отдел и посмотри, нет ли по Дарреллу чего новенького.

– Хорошо.

– Уезжаем на один день.

– Куда?

– В Такому. По нашим сведениям, Даррелл обосновался там.

– А у нас есть план? – лениво поинтересовалась Лиз, вытягивая длинную ногу, сразу привлекшую внимание Грега.

– У нас есть план, – самым серьезным тоном ответил Уилбур. – Слушайте…

В то время, когда в крохотном кабинете на шестнадцатом этаже офисного здания, где располагалась редакция «Кроникл», шло обсуждение одного плана, в другом кабинете, доступ в который имел лишь ограниченный круг людей, тоже шло обсуждение, носившее, правда, совсем иной характер.

– Болваны! Тупицы! Идиоты! – орал человек, восседавший за громадным, напоминающим небольшой аэродром столом из красного дерева. – Не смогли справиться с каким-то сопляком! Мне что, самому всем заниматься? Я займусь! Да только вот что вы станете делать? Дармоеды!

– Мистер Годдард…

– Молчи! – Годдард опустил на безукоризненно отполированную поверхность тяжелый кулак. Украшающий стол письменный прибор подпрыгнул. – Итак, еще раз. По порядку. Джейк, говори. – Он ткнул коротким толстым пальцем в сухощавого мужчину в коричневом плаще.

– Мы следили за его квартирой с сегодняшнего утра. В десять объект вышел из дому, сел в…

Толстяк за столом качнул головой, и мужчина в коричневом плаще тут же умолк и вопросительно посмотрел на него.

– Джейк, я знаю, что ты целых два года работал в ФБР, но сейчас-то работаешь на меня. Говори по-людски, без «объектов».

– Да, мистер Годдард. Мы провели Гомеса до торгового центра. Парень шлялся там полчаса, но так ни с кем и не встретился. Потом, наверное, засек нас и бросился наутек. Догнали мы его только на улице. Отвезли за город, проверили и…

– И что? – со спокойствием готовящегося слопать жертву крокодила спросил толстяк.

– Ничего. – Джейк отвел глаза. – Пленки при нем не было.

– Дальше. Квартиру осмотрели?

– Да. Тоже ничего.

– Дальше.

– Все, мистер Годдард.

Толстяк откинулся на спинку кресла.

– Джейк, я плачу тебе деньги. – Он посмотрел на второго мужчину, громилу с мощным туловищем, которое с трудом помещалось в смешно смотрящемся на нем строгом сером костюме, и головой неандертальца. – Зак, ты еще не забыл, чем мне обязан?

Громила неуклюже пошевелился. Судя по всему, он предпочел бы сразиться с Майком Тайсоном, чем терпеть выволочку от босса.

– Не забыл, мистер Годдард. – Голос у него оказался неожиданно высокий, почти пронзительный.

Человек за столом устало вздохнул.

– Итак, мы знаем, что в распоряжении Гомеса оказалась аудиозапись разговора, которая, если попадет в не те руки, может стать источником серьезных неприятностей. Ты, Джейк, убедил меня, что Гомес собирается продать пленку нашим… недоброжелателям. И что же? Гомес у нас, а пленки нет. Куда она подевалась?

Взгляд Зака заметался и ушел в сторону окна. Джейк же, понимая, что на партнера рассчитывать не приходится, усиленно изображал напряженную мыслительную деятельность.

– Ну? – подстегнул его Годдард.

– Вариантов два. Либо он спрятал пленку где-то вне квартиры, что мало вероятно. Либо передал ее кому-то в торговом центре, что еще менее вероятно.

– Что ты предлагаешь, Джейк?

Мужчина в коричневом плаще почувствовал перемену в тоне босса и немного успокоился.

– Отработаем оба варианта. Зак прижмет Гомеса. По-настоящему. Развяжет ему язык. Я займусь девчонкой.

– Какой девчонкой?

– В торговом центре Гомес ни с кем не контактировал, кроме какой-то девицы. Возможно, передал пленку ей.

– Где же ты ее найдешь?

Впервые за время разговора Джейк Морриган позволил себе улыбнуться.

– Я же профессионал, мистер Годдард.

– Неужели? – Толстяк посмотрел в лежащий перед ним настольный календарь. – Докажи это, Джейк. Докажи, что я плачу профессионалу. У тебя есть три дня, чтобы найти пленку. Если сделка сорвется… – Он не договорил, позволив Джейку самому подумать о том, какое будущее его ожидает.

– А Гомес? – подал голос Зак. – Как с ним быть?

– Гомес? Пусть живет… пока мы не найдем пленку. Итак, парни, у вас три дня, – подытожил толстяк. – Все, идите.

2
{"b":"128247","o":1}