Он уверенным взглядом окинул их, ухватил корешок Атласа Четырех Миров и, вытащив его, раскрыл на триста восемьдесят четвертой странице.
После чего позеленел.
– Ну? – спросил его нетерпеливый детина.
– Как-к-кое может быть ну?! – зло спросил Гопник. – Вы видите ЭТО?
Подошедший к ним сзади с чашечкой в руке Комски недоуменно потрогал безымянным пальцем затянутой в кожаную перчатку руки россыпь коричневатого порошка, украшавшую разворот атласа. Она напоминала некий новый архипелаг, раскинувшийся посреди Экваториального океана Квесты.
– Ваше письмо было обработано фотосенсибилизатором? – спросил он.
– Приятно иметь дело с понятливым человеком, – ядовито подтвердил Гонсало. – Мепистоппель брал книгу домой почитать и там – в темноте, при красном свете – вкладывал туда письма. Потом, возвращал книгу. После того, как на такое письмо попадает нормальный свет, оно живет минут десять. Потом остается вот это... Какой-то дурак сунул нос именно на эту страницу... Или...
– Или?... – с интересом произнес Комски. – Вы уверены, что не морочаете мне голову, Гопник?
Ответом ему был исполненный гневного возмущения взгляд.
– Вы один пользовались этим почтовым ящиком? – поставил новый вопрос помощник Саррота.
– Эта компания передо мной не отчитывается... – Гонсало поднял плечи к самым ушам.
Комски задумчиво взял с полки бронзовый колокольчик и встряхнул его. Мелодичный звук повис в воздухе и вызвал к жизни упитанного молодого человека в декоративной униформе служителя Кафе букинистов. Живой приказчик – тоже элемент экзотики.
– Я хотел бы преобрести эту книжку, – холодно уведомил его Комски. – Выпишите счет.
– Видите ли, она стоит... – начал упитанный юноша.
– Я вижу, сколько она стоит, – оборвал его Комски. – Упакуйте покупочку, если это не составит...
– Не составит! – заверил его воодушевившийся приказчик. – По какому адресу отправить ваше преобретение? Вы платите по туристической карточке?
– Я плачу наличными и книгу отдайте мне, – властно распорядился Комски и, терпеливо подождав, пока понятливый юноша вручит ему фирменный пакет и напрочь сгинет, протянул его угрюмому оперативнику.
– Срочно в лабораторию. Дэвису. Пусть вытянет все, что сможет. Здесь может быть и другая информация: отпечатки пальцев, пометки... Повторяю: пусть вытянет все возможное. А мы с господином Гопником задержимся здесь. Нам есть о чем поговорить.
– А насчет тачки?... – осведомился подручный.
– Возьми такси. Машина нам может пригодиться.
Угрюмый детина ухватил пакет и убыл. Комски повернулся к Гонсало.
– И что же мне теперь делать с вами? – голос Комски стал и вовсе уж задумчив.
Мысль Гонсало работала на крутых оборотах, силясь зацепиться хотя бы за самую нелепую возможность выпутаться из дурацкой истории.
– Прокат... – пробормотал он. – Вам надо обыскать контору Мепистоппеля на Улице Темной Воды... Там наверняка должна быть какая-то зацепка...
– Вот вы и поможете мне ее там найти... Допивайте кофе и – поехали...
– Погодите, погодите! – возмутился Гонсало. – Там вполне могут быть уже архангелы Магира. Да и полиция уже могла просечь... Я не подписывался на то, чтобы подставлять голову под пули...
– Когда связываешься с идиотами, – Комски допил кофе и отдал чашку терпеливо притулившемуся поодаль сервировочному роботу, – то подписываешься и на это и на многое другое... Конечно, нас подстрахуют, я позабочусь об этом. Но кашу заварили вы, Гонсало, вам ее и расхлебывать. Глотайте кофе и пойдемте – нам пора.
* * *
– Я не пойму, – спросил Адельберто, – у вас что – дистанционное управление в рукаве запрятано, что-ли? Как вам удается переключать каналы? Вот так – не трогая телевизор.
– Это легко, – сочувственно объяснил Гость. – Это легко в себе развить... Можно наводить электрическое поле на микрочипы... Ведь у нас же много зарядов на теле. На коже, на волосах. И легко можно сделать сигнал... Вот, например, – он чуть сосредоточился и магнитный замок тихо щелкнул. – Я отпер нашу дверь...
– Дверь?... – растерянно спросил Мепистоппель.
Поднялся и запер дверь снова – уже на механический запор.
– А лампу – вы тоже можете вот так включить-выключить?
– Нет, – вздохнул Гость. – Лампу так не могу. Там – сильные токи...
– А слабые, значит – можешь...
– Да – переключать и читать... – Гость прямо светился от возможности поделиться с кем-то своими умениями. – На Чуре это может каждый... Я и вас научу. Вот дайте вашу карточку...
Мепистоппель машинально протянул Гостю кредитку. Разумеется, на предъявителя.
– Вот тут записан остаток вашего кредита – восемь тысяч, пятьсот штук... А вот теперь я делаю так, – Гость повел ладонью над пластиковым прямоугольничком, – и теперь я все стер...
Адельберто посмотрел на карточку, потом на Тора, потом – снова на карточку. И – снова на Тора.
– Что ты наделал, урод?! – сурово спросил он.
* * *
– Это же, Бог знает, каким ослом надо быть, чтобы в лицо не узнать мсье Жана! – в сердцах крякнул Филдинг, отстегивая наручник, которым седой бородач был надежно прицеплен к никелированной трубе. – Так вы утверждаете, что вы действительно профессор истории? Вы ничего не перепутали, господин Покровский?
– Мои документы у вас в руках, – пробасил бородач. – Если не верите – сделайте запрос в отделе кадров Университета... Еще раз приношу вам свои извинения: я никоим образом не мог себе представить, что этот э-э... господин – из полиции...
– А что, профессорам истории возбраняется смотреть криминальную хронику по Ти-Ви? – зло спросил сидящий на подоконнике Роб Старинов. Вы о деле цветочников, допустим, слышали? Совсем недавно об этом трубили повсюду, как-никак...
– Я с криминальными проблемами общества знакомлюсь не по идиотским репортажам, – с достоинством ответствовал профессор.
– Понятно, вы читаете аналитические обзоры... – Роше протянул Покровскому его – порядком пострадавшие в имевшем место инциденте – очки. – Мы поговорим с вами об этом и еще – о многом другом. Но сейчас – прежде всего – поговорим по сути дела... Только не будем заниматься этим в подобном э-э... месте.
Филдинг осторожно повлек плененного профессора прочь из неподобающего для снятия показаний места. В гулкой пустоте пассажа уборочный автомат добросовестно, но без особого успеха пытался отбить у голубей остатки инстант-ланча. Роше походя приструнил пернатых.
Лео ждал их в машине – с подоспевшим на разгоревшийся сыр-бор Коротышкой Каспером под боком – и старался не высовываться наружу. Приняв комиссара и его спутников, машина бесшумно тронулась – с глаз подальше.
– Да, это – тот тип, – Лео косо глянул на Покровского. – В хорошую историю вы меня хотели втравить, мистер...
– В историю – и далеко не в хорошую – нас втянула компания авантюристов, собравшаяся вокруг нашего уважаемого Всенародно Избранного, – зло парировал профессор. – Это они зазвали на от веку нейтральную Прерию такого Гостя, что...
– Лео, вы вообще-то свободны, – торопливо прервал его Роше. – Чувствуйте себя в безопасности – только не суйтесь в дела, связанные с этими псами... Однако, если что-либо станет вам известно на этот счет...
– Говорите без обиняков, комиссар, – сварливо остановил его Лео. – Могу я рассчитывать на вознаграждение, если окажу существенную помощь полиции в розыске?
– Я думаю, мы уладим это дело, – кашлянув, заверил его комиссар. – Но – предупреждаю еще раз – не суйте голову в петлю...
– На этот счет не беспокойтесь, начальник, – заверил его Лео. – О своей голове Косневски никогда не забывает... Кстати, если любопытствуете, то могу сообщить кое что новенькое – из того, что набежало со времени нашей последней встречи: похоже, что собачка с Чура кое-где себя разок показала...
И Роше и Покровский одновременно воззрились на Лео с неприкрытым интересом.
– Вы ведь знаете Баню Костандова? – продолжил тот, обращаясь к комиссару. – Ну такого, патлатого?