Для успешности дела, а в особенности в связи с событиями здесь, в Латвии, прошу о скорейшей организации связи, дабы полковник Хомутов мог бы в зависимости от Ваших, г[осподи]н полковник, инструкций, принять те или иные соответствующие меры или решения. Кроме того, прошу о финансировании полковника Хомутова по причинам и для целей, выше в настоящем докладе указанных.
Полковник Хомутов просит Вашего разрешения приехать в Митаву для личного доклада.
О решении Вашем о его приезде, прошу возможно скоро поставить полковника Хомутова в известность.
Подп[исал:] шт[абс]-капитан Таракус-Таракузио.
Копия
No 108. Меморандум Бермонта-Авалова и областного управления находящегося под его управлением района
Генерал Юденич и находящееся при нем Северо-Западное правительство, составленное по настоянию Антанты, не считаясь с будущей единой Россией, уже теперь окончательно признали самостоятельность мелких республик Эстонии, Латвии и других, возглавляемых правительствами, ведущими уклончивую политику и готовыми прекратить борьбу с большевиками.
Такое отношение не может рассчитывать на поддержку тех масс русских людей, которые ставят себе целью полное уничтожение большевизма и восстановление мощи единой России.
Исполнение командующим Западной армии приказа генерала Юденича и увод войск из пределов Курляндии изъяло бы немедленно этот край из-под русского влияния и создало бы благоприятную почву для быстрого развития большевизма, а также оставление этого края лишило бы Западный фронт своей естественной базы для действия в направлении Двинск--Полоцк--Смоленск--Москва, которое является связывающим и необходимым звеном между войсками южных армий и войсками, оперирующими в направлении на Петербург.
Поэтому командующий Западной добровольческой армией совместно с образовавшимся при нем Областным управлением не нашли возможным исполнить указания генерала Юденича и следовать по его пути, тем более что интересы России не допускают отторжения Прибалтики, дающей России выход к морю и интересы которой издавна связаны с великой Россией. При этом войска Западной армии и все управление опираются на ту часть местного населения, как балтийцев, так и латышей, которые усматривают благо Прибалтики в тесном единении с Россией.
Для всестороннего освещения положения и выяснения тех целей, которые себе ставят командующий Западной армией и Областной совет, постановлено командировать Генерального штаба генерал-майора Давыдова 17, как особо доверенное лицо, дабы генерал Юденич и состоящее при нем правительство могли бы услышать правдивый голос и истинные намерения сынов России, сплотившихся уже в мощное целое, и высказать свое сочувствие этому святому и чистому делу.
Это сочувствие, высказанное представителем армии, первой поднявшей знамя борьбы против большевиков, окажет ценную нравственную поддержку и принесет несомненную пользу общему делу, скорейшему освобождению нашей исстрадавшейся Родины от насильников и грабителей.
Копия
No 109. Устав Союза германских унтер-офицеров русской службы
Устав
No 1. Название общества. Союз германских унтер-офицеров русской службы.
No 2. Цель общества: Развитие товарищества и профессиональных интересов.
No 3. Кто принимается в члены общества. В члены общества принимаются все состоящие на русской службе германские унтер-офицеры. Желательно стремиться к тому, чтобы все состоящие на русской службе германские унтер-офицеры поступили бы в союз.
No 4. Взносы установлены следующие: единовременный взнос при поступлении в союз и ежемесячные взносы. Единовременный взнос при поступлении в союз по постановлению главного собрания установлен в 10 мар., текущий членский взнос в 2 мар. за каждые 10 дней. Членские взносы вносятся за каждые 10 дней ротными фельдфебелями, которые, в свою очередь, полученные взносы в общей сумме передают кассиру.
No 5. Собрания. Общие собрания созываются каждую первую и третью среду в месяц и на них присутствуют все члены. За отсутствие без уважительных причин наказываются штрафом в 1 марку. Эти деньги поступают в пользу вспомогательного фонда. На первое время помещением для собраний намечено: "Балтийское кафе* по Почтовой улице. Начало собраний в 8 часов вечера.
Порядок дня на собраниях устанавливается правлением союза и доверенными. Членам союза вменяется в обязанность строго придерживаться порядка дня. Все вопросы на собраниях решаются простым большинством голосов. При решениях с одинаковым числом голосов решающий голос принадлежит председателю, каждому члену предоставлено право предложить вопросы на обсуждение.
Важные заявления для обсуждения письменно должны, по крайней мере за день до собрания, быть предложены председателю. На главных собраниях вводить гостей не разрешается; исключение составляют приглашенные представители от начальства. На вечеринках, которые производятся каждые 3, 13, и 23 число в месяц, гостей видим с удовольствием.
No 6. Обязанности членов. Каждому члену вменяется в обязанность как на службе, так и вне ее своим поведением поддерживать достоинство ун[тер]-офицер[ского] звания и по возможности содействовать интересам союза.
No 7. Исключение из состава членов союза. Бесчестные деяния, как и грубые нарушения дисциплины и постановлений, влекут за собой немедленное исключение из состава союза. Вопросы, касающиеся исключения членов, решаются правлением союза при участии доверенных. Против их решения разрешается возбуждать протесты. В таком случае решающее значение принадлежит главному собранию.
No 8. Исключение из части. Увольнение из части на основании какого-либо проступка влечет за собою немедленное исключение из союза, а также аннулирует все требования, которые могли бы быть предъявлены союзу. Возбуждать протесты не допускается.
No 9. При производстве членов в офицеры им предоставляется право оставаться в союзе в качестве членов с совещательным голосом.
No 10. При обыкновенном увольнении из части союз в нужных случаях готов увольняемому, если установлено, что последний действительно нуждается, выдать единовременное пособие. Решение вопроса зависит от правления и доверенных.
No 11. При ранениях и заболеваниях членов союза на театре военных действий членские взносы не взимаются. При заболеваниях же по собственной вине взимание взносов продолжается.
No 12. Членские билеты выдаются каждому члену и не могут быть передаваемы.
No 13. Правление. Правление состоит из: 1) председателя, 2) секретаря, 3) кассира, 4) доверенных. Выбор правления происходит на особо назначаемом главном собрании простым большинством голосов. Выбирается правление на неопределенный срок. Должности считаются почетными.
No 14. Для замещения правления простым большинством голосов выбираются председатель и секретарь. Из среды доверенных выбирается ревизионная комиссия, которой подлежит проверка кассы. О результатах проверки она докладывает правлению. Правление обязано полностью соблюдать интересы членов и должно заботиться о проведении в жизнь всех решений, вынесенных на главных собраниях.
No 15. При переводе в другую часть каждый член о состоявшемся переводе обязан немедленно поставить в известность председателя.
No 16. При более крупных расходах правление обязано предварительно заручиться согласием доверенных.
Копия.
No 110. Бермонт-Авалов -- Г. Швабаху
Перевод
Глубокоуважаемый Г. Швабах,
Примите мою сердечную благодарность за выраженные Вами пожелания счастья по поводу созвания Центрального совета.
Я твердо уповаю, что совокупными силами моих храбрых войск удастся мне превозмочь все препятствия и достигнуть полной победы.
Я знаю, что члены назначенного мною Центрального совета, состоящего из заслуженных мужей и истых патриотов, отдадут все свои силы великой задаче восстановления нашей родины и всем тем, кто оказал нам помощь в нашей работе мы воздадим глубокую благодарность, и более того, благодарность восставшей России.