- У нас нет никаких гарантий, если мы пойдем на это, - напомнил он сестре.
- Видессийцы могут оказаться такими злыми и коварными, как о них рассказывают, или же они примут нас за врагов и нападут на нас, что бы мы ни сделали, стремясь показать, что мы друзья. Или же, если на то пошло, многие из наших воинов Предпочтут уповать на милосердие Смердиса, лишь бы избежать того, что, по их мнению, ждет их в Видессии. Боюсь, мы столкнемся с повальным дезертирством.
Рошнани рассмеялась:
- Мы сидим тут и рассуждаем, что в этом решении хорошего и что плохого, а ведь мы не властны приказать войску идти на восток.
Абивард сделал глубокий вдох:
- Говорил же я, что участие женщин в походе может оказаться для нас спасительным. А теперь скажу, что мне бы и в голову не пришло искать убежища в Видессии, даже если бы я дожил до тысячи лет. Если это у нас получится, то исключительно благодаря Рошнани.
- Спасибо, муж мой, - тихо проговорила Рошнани и опустила взгляд на покрытый ковриком пол фургона, словно заурядная покорная макуранская жена, которая и помыслить не могла когда-нибудь ступить за пределы женской половины крепости.
- Спасибо, Абивард, - сказала Динак, - что у тебя хватило ума понять это и хватило честности это признать.
Он пожал плечами:
- Отец всегда полагался на мудрость матери... конечно, не в открытую, но и не делая из этого особой тайны. Разве не ты сама говорила, что если женский совет чего-то стоит в крепости, то и в походе окажется небесполезным?
- Да, я так говорила, - ответила Динак. - Другой вопрос - прислушался ли кто-нибудь к моим словам. Живя с Птардаком, я поняла одно - мужчины частенько слушают только самих себя.
- Думаю, судить обо всех мужчинах по Птардаку - все равно что судить обо всех женщинах по Ардини, - сказал Абивард, отчего Динак сердито нахмурилась, а Рошнани, немного подумав, кивнула. - Как ты думаешь, Шарбараз вечером... посетит тебя? Все еще хмурясь, Динак сказала:
- Вряд ли. С тех пор как все пошло вкривь и вкось, он не часто сюда заглядывает. Он скорее склонен предаваться мрачным думам, чем пытаться улучшить себе настроение.
- Пожалуй, ты права. - Абивард поднялся, скользнув макушкой по полотняной крыше фургона. - Пойду-ка я к нему, расскажу, что мы надумали. Если он скажет "нет" и я не сумею его переубедить, пошлю его сюда. Надеюсь, ты не станешь думать обо мне хуже, если я скажу, что жены располагают такими орудиями убеждения, которых нет у зятьев?
- Думать о тебе хуже? Ничуть, - сказала Динак. - Только зря ты напомнил мне о таких моих поступках, которые я хотела бы забыть.
- Прости меня, - сказал Абивард и поспешил удалиться.
Вокруг шатра Шарбараза несла постоянный караул охрана, включая одного из чародеев. Абивард сомневался в необходимости этого - теперь, когда Смердис побеждает обычными средствами, с какой стати ему возиться с магией? Часовые отсалютовали, когда он приблизился к шатру.
Внутри на походной кровати, обхватив голову руками, сидел Шарбараз.
- С чем пожаловал, зятек? - глухо спросил он. Судя по виду Царя Царей, ответ не особенно интересовал его.
Но Абивард сказал ему такое, чего тот явно не ожидал:
- Видессия.
- И что Видессия? - Шарбараз проявил интерес, хоть и не пылкий. - Неужели Ликиний решил принять сторону Смердиса и поспособствовать моей погибели? Это с его стороны было бы мудро - пока Смердис жив, он не побеспокоит Видессию.
- Ты не так понял, величайший. - И Абивард изложил предложение Рошнани.
Чем дольше он говорил, тем больше оживлялся Шарбараз; когда Абивард закончил свои речи, законный Царь Царей был похож на самого себя - впервые со дня вынужденной переправы через Тубтуб.
- А может получиться, ей-Богу, может, - наконец проговорил он. - Как ты сказал, мы можем при этом потерять часть войска, которая откажется следовать за нами. Мы можем потерять значительно больше - несомненно, за любую помощь, которую нам окажет Ликиний, придется платить. Но и в этом случае...
- О да, и в этом случае, - повторил Абивард и добавил:
- Пока мы не выступили в поход, я даже имени Автократора не знал. Я и теперь почти ничего о нем не знаю. У него есть сыновья? Если он хочет, чтобы трон перешел к одному из них, он, возможно, проявит больше желания встать на твою сторону. - У него четверо сыновей, - ответил Шарбараз. - Неплохо для видессийца - у них ведь у каждого только по одной жене. Он постоянно воюет с кубратами, это на северо-восток от города Видесс. Смею предположить; что именно поэтому он натравил на нас хаморов - чтобы помешать нашему вторжению в его западные провинции, пока сам он занят на противоположной границе.
- Он преуспел, - скорбно сказал Абивард. Законный Царь Царей хмыкнул:
- Еще бы! - Он низко поклонился Абиварду. - Я нарушил бы обычай, если бы лично засвидетельствовал госпоже Рошнани свою глубочайшую признательность.
Поэтому я полагаюсь на тебя - передай ей мою благодарность. О том же я попрошу и твою сестру. - Он направился ко входу в шатер, явно намереваясь выйти.
- Ты желаешь посетить ее сейчас? - спросил Абивард.
- А как же? - И Шарбараз исчез в ночи. Через мгновение Абивард тоже покинул царский шатер. Он не стал возвращаться к фургону, откуда пришел. Но если Шарбараз решил посетить Динак, хотя воздерживался от этого с тех пор, как дела пошли плохо, значит, надежда, помимо всего прочего, стала для него очень мощным стимулом.
Войско Шарбараза - точнее, оставшиеся две трети или около того набросилось на оазис, словно стая голодных волков на одного-единственного цыпленка. Источник, небольшой клочок поля и рощица финиковых пальм - идеальное место для караванов, пересекающих засушливые земли между Макураном и Видессией.
Люди Шарбараза съели все, что попалось им на глаза, и ему пришлось поставить возле источника вооруженную охрану, чтобы они не погубили его.
Когда через два дня, отдохнув. Дав отдых лошадям к наполнив водой все бурдюки; они тронулись дальше, Абивард заметил:
- - Если бы до Видессии было полегче добираться, мы бы много чаще с ней воевали.
- Войска, что наши, что видессийские, как правило, идут через Васпуракан, - ответил Шарбараз. - Тамошние горные проходы - наилучший путь. Но пока нее складывается против нас, мы не можем и надеяться добраться туда, выйти на их сторону и при этом сохранить, хоть какое-то войско.
- Интересно, что подумают видессийцы, когда мы покажемся на их границе? сказал Абивард. - Может быть, решат, что мы начали, вторжение. - В его улыбке не было веселья. - Когда-нибудь... но не сейчас.
Абивард посмотрел по сторонам. Даже поредевшее из-за поражений и дезертирств, войско Шарбараза насчитывало несколько тысяч человек. Если вся эта сила в лоб обрушится на видессийцев и захватит их врасплох, то сможет их здорово потрепать, прежде чем будет разбита. Но, как он уже заметил раньше, с этим придется повременить. Если они хотят вернуть себе Макуран, без помощи Видессии им не обойтись. Шарбараз смотрел на восток:
- Если карты и проводники не врут, в двух днях пути отсюда есть еще один оазис, а еще через пару дней пустыни - Серрхиз, другое государство, другой мир.
- Величайший, ты говоришь по-видессийски? - спросил Абивард. Сам он немного разбирал хаморские наречия, но они были родственны макуранскому. О видессийском языке он не имел представления.
Шарбараз бойкой скороговоркой произнес несколько фраз на плавном мурлыкающем языке, напомнившие Абиварду звуки, издаваемые вином, когда его выливают из узкого кувшина - глюк, глюк, глюк. К его большому облегчению, Царь Царей вновь перешел на макуранский:
- Да, меня обучали видессийскому; отец считал, что это мне следует знать.
Довольно много народу из знати и купцов, особенно в юго-восточных областях, говорят по-видессийски. А некоторые из видессийских вельмож знают макуранский.
- Приятно слышать, - сказал Абивард. - Я боялся, что, когда мы попадем туда, я буду не лучше глухонемого.