Литмир - Электронная Библиотека
A
A

лю выхаживал его, отпаивая горячим портвейном с сахаром, не

обижая при этом и себя. Вконец окосевший филин заявил после

этого, что его пошатнувшееся здоровье требует лечения на водах

и улетел на месяц в Ессентуки.

К этому времени Старков уже осилил большую часть магичес

кой литературы и перешел к практике. Начал он с простейших ве

щей - заставлял книги летать, наполнил квартиру едким зеленым

туманом, варил кофе без огня и вызвал на стене большое светя

щееся пятно, которое потом не смог удалить, сколько ни пытал

ся. Напустив на Сему радикулит, Старков понял, что пора пере

ходить к серьезным заклинаниям. Не было только повода.

"Заклятие Ахтыгата"

Однажды, обнаружив на кухне гору грязной посуды, Старков

решил, что неплохо было бы оживить тарелки и чашки, дабы те

мылись сами. Порывшись в толстенном "Травнике Соломона", он

обнаружил искомое зелье с таким вот рецептом:

????????????????????????????????????????????????????????

? АНИМАТОР РЕАКТИВНЫЙ ?

? (только для друидов 1-го класса) ?

? 12 унций растертаго корня мандрагоры размешати с ам- ?

? форою фалернскаго вина, и купно кипенью быти два ча- ?

? са. А вельми глаголеши по наущению ведуна басурманс- ?

? каго, сиречь, Мерлина, в книге яго еси за шестою ци- ?

? фирью. А засим вложити саламандровый хвостень да во- ?

? здушнаго мыша берцову кость. Опосля, чернаго кочета ?

? главы лишити, глядя на чурень яриолов, крови в котел ?

? налити, отцедить, да хранити в горнице и в погребе ?

? тож, всячески бережася, поелику вонять будет, аки ?

? гадость мерзостна и все разбежася. Да зри, вьюнош ?

? неразумный, зелие сие озорно да ухватно! ?

????????????????????????????????????????????????????????

По крупицам собрав все ингридиенты, Старков решил модер

низировать рецепт, введя в него розовый портвейн.

"Портвешок-то, он, кажись, тож ничего,- подумал он,-да и

стоит не в пример дешевле..."

Окропив при помощи садового опрыскивателя готовым эликси

ром всю квартиру, Старков уселся за стол и произнес фразу-ак

тиватор. Ничего не произшло, и он, развернув газету, приступил

к трапезе, ругая на чем свет стоит авторов травника.

Ткнув вилкой в блюдо с макаронами, Старков услышал душе

раздирающий визг и чуть не упал со стула при виде потрясающего

зрелища: макароны поспешно расползались во все стороны, возму

щенно пища при этом. Прижав одну макаронину вилкой, Старков

ехидно осведомился:

-Ты, эта... куда?

-Дык, это самое,- смущенно залепетала та.-Погулять!

-Ну да, еще чего! - вскричал Старков и, намотав ее на ви

лку, отправил в рот.

-Ай! Что... Что Вы себе позволяете?! - вопила макаронина,

судорожно извиваясь,-За что?! Почему?!

-Молчи! - скомандовал Старков,-Я тебя перевариваю!

-Но я не хочу! Отпустите! Это произвол!

-А тебя никто и не спрашивает!

Однако, макарон оказалось слишком много, чтобы справиться

со всеми. Вдобавок, гоняясь за ними, Старков совершенно забыл

об остальных продуктах, которые постепенно подбирались все

ближе. Лишь теперь Старков с ужасом понял, что вместо посуды

оживил еду.

Ломтики хлеба, намазав себя маслом, вооружились вилками и

ощетинившейся фалангой двинулись в наступление. Колбасные

кружочки, прихватив один нож на всех, короткими перебежками

попытались зайти Старкову в тыл. Суп-харчо в алюминиевой

кастрюле, размахивая поварешкой, устроил маленький шторм и с

сильным акцентом кричал, что "зарэжэт этаго ублюдка". Под

"ублюдком" подразумевался, конечно же, Старков.

Старков в панике бросился листать злосчастный трвник и

вскоре наткнулся на ранее не замеченную сноску: "Противуяду

нетути, вот!", после чего окончательно потерял голову. А на

кухне уже бесмновался холодильник, который безуспешно пытались

вскрыть изнутри.

"Зомби Ахтыгата"

Большой арбуз укатился на кухню, где открыл холодильник

и выпустил наружу таящуюся там снедь. После этого они взлома

ли кухонные шкафы и началось нечто совсем несусветное.

Большой брусок сливочного масла бесчинствовал в гостиной,

где намазался на паркет, чтобы Старков подскользнулся.

Оттаявший кальмар украл на кухне пачку соли, наполнил ванну

водой и плескался там, выставляя свой ку-клукс-клановский

капюшон и нагло распуская щупальца. Дикая серая орда картошки

со страшным топотом скакала по комнатам, опрокидывая все, что

встречалось ей на пути. Мука, вырвавшись из мешка, рассеялась

в воздухе белесым туманом, вынудив Старкова надеть противогаз.

Спотыкаясь и падая, вскрикивая от многочисленных ударов и

уколов, он добрался до окна и распахнул его. Сквозняком

мерзкую муку выдуло вон. Остатки ее, объединившись с сахаром,

гречкой и пшенкой, попытались пробиться снизу, но Старков

применил пылесос, и они отступили, неся большие потери.

Пудовый астраханский арбуз,примостившись на вращающейся

фортепьянной табуретке, сделал себе харакири и стал

обстреливать Старкова семечками, мерзко при этом ухмыляясь. В

заключение всего в воздух поднялись несколько коврижек и

вишневый пирог и, в сопровождении эскадрильи овсяного печенья,

ринулись в атаку.

Отступая, Старков услышал обрывки переговоров:

-Пирог, я хлебница. Доложите обстановку!

На что пирог отвечал:

-Хлебница, я пирог! Вижу цель, иду на перехват!

После чего заложил крутой вираж и с диким ревом стал

пикировать на Старкова. Чудом увернувшись, тот распахнул

дверцу шкафа и полез было внутрь, выбрасывая рубашки и

полотенца, но в этот момент с верхней полки спрыгнул разбитый

кокосовый орех, привезенный дядей с Антильских островов, и

забегал вокруг него, клацая скорлупками и пытаясь укусить.

-Ай! Уйди! - отбивался Старков, закрывая за собой

дверцу,-Отстань, жаба!

Но орех не хотел отставать и с громким рычанием терзал

старковские джинсы, пока не выдрал из них весь зад. Лишь после

этого он забрался в угол, где и улегся, удовлетворенно урча.

В шкафу было тесно, темно и пахло нафталином. Разыскав

спрятанную под ворохом белья бутылку портвейна, Старков с

облегчением обнаружил, что тот не проявляет признаков жизни, и

сделал глоток прямо из горлышка для успокоения нервов, после

чего завернулся в старый макинтош и погрузился в размышления.

"Вот так аниматор, епперный театр!"- подумал он,

подглядывая в замочную скважину.

Орех, видимо, присвоил себе генеральский чин и теперь

пытался сколотить регулярную армию из дикой картошки.

Макароны, примостившись на гардинах, с аппетитом объедали

герань. Коврижки во главе с пирогом отрабатывали сложные

фигуры высшего пилотажа, а патрульное звено печенья

барражировало на бреющем, над самым ковром. Липкие сгустки

варенья, таская на себе банки, как улитка - раковину, ползали

по стенам, оставляя разноцветные следы. Из ванной выскользнуло

щупальце кальмара, схватило зазевавшееся печенье и скрылось.

Послышалось чавканье.

"Вот попал, так попал! - ошарашенно подумал Старков,-Что

же делать-то?"

Поразмыслив, он решил дозвониться до Семы, для чего

предпринял вылазку к телефону. На полпути его перехватил пирог

и обстрелял вишневыми косточками. Схватив телефон в охапку,

Старков еле пробился обратно через картофельную засаду. У

самого шкафа его чуть не захватил врасплох большой зефирный

торт-камикадзе, метивший ему в лицо, но промахнулся и попал в

арбуз. Последний грохнулся на пол, раскололся и затих.

"Торт зефирнный! - ругался Старков, яростно накручивая

18
{"b":"124326","o":1}