В о л ы н с к и й. И что же, жалует вас ее высочество?
В а р е н ь к а. Ее высочество ко всем служанкам весьма добры и милостивы.
В о л ы н с к и й. В настоящее время, поди, ее высочество к свадьбе готовятся?
В а р е н ь к а. Как же не готовиться? Такое событие в жизни девицы.
В о л ы н с к и й. Об женихе часто поминать изволит?
В а р е н ь к а. Поминают.
В о л ы н с к и й. А как именно поминают?
В а р е н ь к а. Что, мол, хороший человек принц Антон. Почтительный весьма и нежный, ни грубиянства от него, ничего.
В о л ы н с к и й. А любит она его?
В а р е н ь к а. Как же девице не любить мужчину.
В о л ы н с к и й. Вот ты говоришь, она милостива. А герцог Бирон говорит, что она уничижительна и недоступна.
В а р е н ь к а. Бог его знает, с чего он так говорит.
В о л ы н с к и й. Вот бы ты выбрала минутку да пересказала ей, что герцог на нее возводит напраслину.
В а р е н ь к а. Про герцога? Чтоб я пересказала?
В о л ы н с к и й. Почему же бы не ты?
В а р е н ь к а. Я, барин, человек маленький. Затрещат мои косточки на дыбе за такие пересказы - никто и не услышит, и вы первый не услышите, как они трещат.
В о л ы н с к и й. Я потому тебя попросил, что ее высочество, говоришь, к тебе добра. И еще бы ты ее известила, что есть у нее друзья преданные и верные, такие, что в трудный час за нее в огонь и в воду. Спросит - кто такие? Ты меня назови.
В а р е н ь к а. Не могу, барин, и не просите.
В о л ы н с к и й. Ей приятно будет. Она тебя наградит. И я награжу.
В а р е н ь к а. А я после того буду ходить озираючись и ждать, что на меня "Слово и дело" крикнут. Нет, барин, какая я ни есть последняя спица в колеснице, а и мне моя жизнь дорога. И если смею совет вам подать?..
В о л ы н с к и й. Совет? Ты?
В а р е н ь к а. Не гневайтесь, я ведь только вас жалеючи. Не след бы и вам в подобные дела встревать.
В о л ы н с к и й. Ты что, девка, врешь? В какие такие дела?
В а р е н ь к а. А вот - меж принцессой и герцогом.
В о л ы н с к и й. Будя врать. Ни во что я не встреваю. А и встрял бы - не твое рабье дело.
В а р е н ь к а. Конечно, барин, воля ваша.
В о л ы н с к и й. То-то. Я - кабинет-министр. Во все могу вмешаться.
В а р е н ь к а. Известное дело.
В о л ы н с к и й. Васька!
К у б а н е ц. Чего, батюшка, изволите?
В о л ы н с к и й. Кто еще там жужжит?
К у б а н е ц. Купец Мамыкин сукна принес штуку. Просит принять в презент.
В о л ы н с к и й. Положь в скрыню.
К у б а н е ц. В которую?
В о л ы н с к и й. Где сукна и парчи. А деньги принес?
К у б а н е ц. Две тысячи, как приказано.
В о л ы н с к и й. Положь в шкатулку.
К у б а н е ц. Он, Мамыкин, в деньгах расписку просит.
В о л ы н с к и й. Гони его в шею!
К у б а н е ц. Слушаюсь. Еще генерал-аншеф Леонтьев дожидаются.
В о л ы н с к и й. А, бедолага. Ну, кличь.
К у б а н е ц (вошел в приемную). Ваше превосходительство!
Л е о н т ь е в. Господи помилуй. Опохмелиться-то он не просил?
К у б а н е ц. Увы нам, нет!
Л е о н т ь е в. Пронеси, многомилостивый. (Крестясь, входит в спальню.)
В о л ы н с к и й. Ты что же, ваше превосходительство, отряд свой под разгром подвел, а теперь пардону прибежал просить?
Л е о н т ь е в. Наше дело военное: нынче - разгром, завтра виктория. Как, значит, фортуна рассудит.
В о л ы н с к и й. Фортуна! Фортуна фортуной, а своя голова тоже должна быть на плечах.
Л е о н т ь е в. Сами, Артемий Петрович, изволите знать, не в голове нынче дело. Не имел счастья немцем родиться - вот в чем дело.
В о л ы н с к и й. Тебе что - совсем плохо приходится?
Л е о н т ь е в. Загрызли, батюшка. Уж и у сына моего отобрали роту, Бенигниному племяннику отдают.
В о л ы н с к и й. Чьему племяннику?
Л е о н т ь е в. Герцогини Курляндской.
Леонтьев уходит.
В о л ы н с к и й. Васька!
К у б а н е ц. Чего, батюшка, изволите?
В о л ы н с к и й. Кто есть еще?
К у б а н е ц. Да полная приемная. Может, энтого кликнуть - с бородавкой?
В о л ы н с к и й. Тредьяковского? Покличь.
Т р е д ь я к о в с к и й (входит). С добрым утром, батюшка Артемий Петрович.
В о л ы н с к и й. Ну, возьми место, садись.
Тредьяковский подсаживается к кровати.
Я тебе велел прийти вот зачем.
Т р е д ь я к о в с к и й. Слушаю, батюшка.
В о л ы н с к и й. Предстоит в скором времени при дворе великолепная свадьба.
Т р е д ь я к о в с к и й. Слыхал, батюшка, как же - государыни принцессы с принцем Антоном Брауншвейгским.
В о л ы н с к и й. Та еще не так скоро. Сейчас князя Сергея Голицына будем женить.
Т р е д ь я к о в с к и й. На ком же?
В о л ы н с к и й. На девице Бужениновой.
Т р е д ь я к о в с к и й. Это на шутихе?
В о л ы н с к и й. Так ведь и он шут.
Т р е д ь я к о в с к и й. Да она калмычка.
В о л ы н с к и й. Так что ж, что калмычка.
Т р е д ь я к о в с к и й. А он рюрикович.
В о л ы н с к и й. Так что ж, что рюрикович.
Т р е д ь я к о в с к и й. Калмычка и шутиха, дурка, а князя Сергея предок без малого не занял русский престол.
В о л ы н с к и й. Так вишь ты, не занял все же.
Т р е д ь я к о в с к и й. И чем же я в этом случае могу быть полезен, батюшка?
В о л ы н с к и й. Свадьба-то будет небывалая. Ледяной дворец будем строить для молодых.
Т р е д ь я к о в с к и й. Какой дворец?
В о л ы н с к и й. Изольда. И самый дворец, и всякий предмет в нем будут изо льда. Вплоть до зеркал и стаканов. И машкерад состоится громадный. Все народы России съедутся на эту свадьбу. А ты оду напишешь в ее честь.
Т р е д ь я к о в с к и й. Не хотел бы, батюшка.
В о л ы н с к и й. Это почему ты не хотел бы?
Т р е д ь я к о в с к и й. Непонятно мне, в честь чего тут оду слагать. Что русского князя женят на дурке и в ледяном дворце собираются заморозить? Думается мне - дикие это забавы.
В о л ы н с к и й. Северная держава - и забавы северные. Так ты, Василий, не одобряешь?
Т р е д ь я к о в с к и й. Что ж одобрять-то тут? Да и не в одобрении суть, а не вдохновительно мне это всё.
В о л ы н с к и й. Государыня ее величество изволила одобрить и машкерадную комиссию назначить, а тебе не вдохновительно? Ой, Василий, не лезь на рожон. Чтоб была ода. Теперь скажи - в чем у тебя нуждишка?
Т р е д ь я к о в с к и й. У такого, как я, батюшка, кругом нуждишка, не знаешь, которую и называть.
В о л ы н с к и й. Что так? Вот намедни у Кантемира спрашивал, говорит - благоденствует. Ни в чем никакой нужды.
Т р е д ь я к о в с к и й. Всякому своя доля.
В о л ы н с к и й. Вот, заруби: не будет оды - неважная будет твоя доля. Зарубил?
Т р е д ь я к о в с к и й. Так точно, зарубил.
Тредьяковский уходит.
В дверь заглядывает шут Волынского.
В о л ы н с к и й. А, пустозвон! Опять опаздываешь на службу?
Ш у т. Я, барин, в сенях давно. Так не допущал мордастый ваш.
В о л ы н с к и й. Ладно, показывай новые глупости.
Шут обегает спальню на четвереньках, отчего гремят все бубенцы на его одежде.
А дальше что?
Ш у т. Дальше - всё, чего изволите.
В о л ы н с к и й. Что же - я за тебя буду глупости придумывать? Жалованье берешь, а кроме пустозвонства ничего не можешь.
Ш у т. Да я уж и не знаю, чем вашу милость распотешить.
В о л ы н с к и й. А коли не знаешь - какой же ты шут? Вот Педрилло не то цыган, не то итальяшка, а какую отмочил штуку - весь двор животики со смеху надорвал.
Ш у т. Так ведь чему смеются-то, батюшка? Кощунственной непристойности смеются. Что придумал, бесстыдник, якобы он на козе женат. Да я бы со стыда помер даже слова такие произнесть.
В о л ы н с к и й. А по мне - пущай хошь какое кощунство, какая хошь непристойность, было бы смешно. А что ты помрешь со стыда - да помирай на здоровье, кто об тебе заплачет? А Педрилле от его затеи профит недурен. Он ведь еще что ущучил - якобы супруга его от бремени разрешилась. И все вельможи и министры, и сама ее величество, - все ходили поздравлять и подарки носили родильнице. Ее величество алмазный перстень со своего пальчика на подушку положила.