Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нельзя было исключать, что Бенсон, возможно, уже в Лондоне и сам похитил сына. Быть может, он был где-то совсем рядом, метрах в ста от Ярда?

И все же - нет: в Лондоне его не было. Ночь - третью на свободе - он провел в одном из домов в пригородах Бирмингема. И какую ночь! В очень веселой женской компании.

Тем временем труп, слишком быстрому разложению которого препятствовали холода, преспокойно валялся под машиной прямо на снегу и промерзшей земле.

Никто до сих пор ещё не побывал в том меблированном доме, что первоначально приютил двух беглецов.

Правда, поступили сообщения об угоне машин с автостоянки недалеко от Милуэйза, а затем и другой - из частного гаража, но в этом районе за последние несколько недель увели уже с добрую дюжину автомобилей. Ничто не доказывало, что в этих двух случаях были замешаны удравшие из тюрьмы преступники.

Менее чем через сутки после пропажи обе машины отыскались. В первой из них не обнаружили никаких отпечатков пальцев, но зато нашли небольшой рулончик билетов типа тех, что вручали клиентам на паркинге в Милуэйз. Сразу же обратили внимание на внезапное исчезновение охранника, но по единодушному мнению он просто-напросто сделал ноги, прихватив выручку. В течение трех дней те члены муниципального совета маленького городка, которые энергично противились принятию на должность сторожа бывшего заключенного, имели блестящую возможность без всякого стыда и совести торжествовать, возвещая на всех углах: "Вот видите, говорил же я вам!.." Пока на четвертые сутки одна из собак, подвывая, уткнувшись носом в землю, не вывела своего старика-хозяина к трупу несчастного билетера.

- Боже мой! - только и смог вымолвить Гидеон.

Да, теперь было чем заняться. Причем, вполне серьезно и основательно! Удалось быстро установить причинную связь между убийством охранника и угоном автомашины. Был также сделан вывод о том, что в случае, если оба беглеца сумели достичь Стоука, то много факторов говорило в пользу того, что они продвинулись к югу ещё дальше. А затем поступило сообщение, что полисмен из Стоука, внимательно осматривая вторую машину, нашел отпечатки перчаток.

Как было сказано в рапортре: "из свиной кожи или кожзаменителя; большой палец стерт с внутренней стороны".

Постепенно посыпались одно донесение за другим.

От Элдермена и Хуки пришло подтверждение, что четверо остававшихся ещё на свободе заключенных разбились на пары, а обнаружение этих перчаток давало основание предположить, что они смогли сменить одежду. Один из сотрудников "Си-Ай-Ди" выяснил, что в Милуэйз ограбили бакалейнуб лавку, а на консервных банках и на этажерке он снял отпечатки, весьма сходные с теми, что проявились в авто. И, наконец, проверяя все пустые дома в округе, вышли на временное укрытие беглецов.

По получении этих известий Гидеон почувствовал, как его охватило сильное возбуждение.

- Вот теперь мы начинаем и в самом деле продвигаться вперед. В доме Бенсон и Тисдейл наследили основательно. У нас появился список украденной ими одежды и шляп, а также размеры обуви. Съемщик описал их в мельчайших деталях.

- Немедленно разошлите эти данные повсюду. Ну уж, теперь мы скоро прихватим этих негодяев!

Но этой ночью поймать их не удалось, так как они находились все ещё в Бирмингеме и вели очень веселый образ жизни.

Помощник Комиссара, любивший задерживаться на работе допоздна, заглянул в кабинет Гидеона где-то к девяти тридцати вечера. Комендент был один, изучая пачку донесений, скопившихся у него на столе. Он как раз вчитывался в отчет психиатра, лечившего в детстве юного Роуза... когда, подняв глаза, заметил в дверях начальство. Он тут же отодвинул документ в сторону, откинулся назад, затем наклонился вперед, открыв один из ящиков стола.

- Знаете, что вас ожидает? - обратился к помощнику Гидеон, доставая и ставя на стол бутылку, сифон и два бокала. - Так вот, на днях я подошлю дополнительный листок к моим расходам на представительские цели: в нем будут фигурировать бутылка виски, поданная на официальном приеме гостя! И если хотите знать, чем заняты сейчас мои мысли, извольте: признаюсь, что эта неделя - одна из самых паршивых из тех, что я провел в Скотленд-Ярде!

- Неделя как неделя, Джордж, - откликнулся собеседник, прислушиваясь к приятному бульканью из бутылки. - Это не значит, однако, что вы собираетесь от неё впасть в депрессию.

Гидеон протянул ему бокал.

- О, конечно, все это пройдет, но случаются в жизни такие моменты, когда, куда ни глянь, видишь одни тупиковые варианты. Я вообразил было, что, напав на следы Бенсона, мы хоть чего-то, да добьемся, но теперь склоняюсь к мысли, что чудес не бывает.

- Что это вас так завело? - удивился шеф. - Уж не пресса ли?

- Будь моя воля, - угрюмо проронил Гидеон, - я бы всех этих репортеров хорошенько мокнул в холодную речку. - И он громко расхохотался. - Я понимаю, что их трудно винить: ведь на свободе шастают четверо опасных преступников; к тому же случились самоубийство Эдмундсана плюс исчезновение молодого Бенсона... Так что нет ничего удивительного в том, что они выносят все это на первую полосу. Но кто меня волнует, так это - Эббот. Он, похоже, во всем происшедшем винит самого себя.

- Каков генерал, таковы у него и солдаты. И Эббот - подстать Гидеону, - поддержал его шеф, улыбнувшись на миг. - А что там с младшим Бенсоном? Странная все же это история. О нем так ничего и не слышно?

- Нет, и это для меня чертовски неприятно.

- Вы полагаете, что он скрывается у кого-то?

- Не исключено, что он и сам нашел себе какое-то тайное убежище, задумчиво произнес Гидеон. - Но, насколько известно его матери, при нем было всего несколько пенсов, а у ребят его возраста обычно очень быстро пробуждается голод. Не хотел бы заключать на этот счет пари, но, на мой взгляд, он скорее всего отправился к кому-то из знакомых ему лиц. Мы проверили всех приятелей Бенсона. Результат - нулевой. С тех пор, как он сиганул через стенку во дворе школы, никто и нигде его не видел. Двор этого предпринимателя выходил на Майл Энд Роад, где ежедневно проходят сотни людей. И никто из них не видел мальчонку.

- Вы допускаете, что здесь как-то замешан Бенсон?

- Бенсон, убежден, способен на все, - отрезал Гидеон, дегустируя виски. - Да, наверное, я стал одержимым. Этот Бенсон для меня - просто какая-то навязчивая идея. Так и вижу, как он разгуливает на свободе с ножом в руке... а орудовать им - он мастер. Достаточно взглянуть, как он зарезал этого беднягу сторожа: одним ударом - и прямо в сердце. Ему не понадобится больше времени, чтобы так же легко расправиться с женой или её любовником.

- Джордж, что-то я вас больше не узнаю. Вам же прекрасно известно, что мы не дадим ему приблизиться к ним так близко.

- Ну, разве что его скоро поймают, - отозвался Гидеон, пожимая плечами. - А иначе я могу ожидать любого исхода. Но, видимо, вы все же правы. Мои рассуждения, насколько вижу, уже не дельные и не здравые.

- Не обязательно так, Джордж. А что нового насчет "девушки с подснежниками"?

- Мне ещё не приходилось в жизни читать более четкого и ясного документав. - Гидеон похлопал по соответствующему досье. - У меня тут медицинское заключение, которое недвусмысленно указывает на душевное неравновесие задержанного; там же собраны Смеддом все улики, и все это, как мне представляется, весьма прочно и солидно увязано между собой... за исключением одного обстоятельства.

- А именно?

- Речь идет о том, что мне рассказала его сестра. И она твердо стоит на своем, как и её брат. А последний ко всему прочему ещё и утверждает, что потерял этот нож. Он якобы действительно разругался с Уинни Нортон в лесу и в гневе покинул её. А возвращаясь домой, встретил сестру, с которой и провел остальное время за её счет в кино. Если он и в самом деле просидел эти часы в кинотеатре, он физически не мог убить молодую девушку. Преступление было совершено где-то около семи часов, если верить остановившимся часам и рапорту судебного паталогоанатома. Мэри заверяет, что вместе с братом пришла в кино ещё до шести часов, и мы почти на сто процентов уверены, что она и впрямь там была. Она подробно рассказала всю программу сеанса: содержание фильма, документальной ленты, хроники, мультпьески и даже показанной на экране рекламы. Она пропомнила даже мелодию, которую играли во время антракта. Смедд утверждает, что он сделал все возможное, чтобы найти кого-нибудь, кто видел бы их в это время, вместе или по отдельности, но впустую.

25
{"b":"123816","o":1}