Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Харолд Смит, словно в кошмарном сне, смотрел, как страшное существо продолжает надвигаться на него. От Конрада Блутштурца осталось не больше трех футов роста но он вновь и вновь выкрикивал одно только слово, и от звука его голоса гревшиеся на солнышке аллигаторы попрыгали в воду на несколько миль вокруг.

- Смит! Смит! Смит!

И Харолд Смит, потрясенный силой ненависти, заставлявшей этот человеческий обрубок из последних сил ползти на него, вынужден был достать пистолет. Он дважды выстрелил, но даже это не остановило с трудом ковыляющую фигуру. Только после третьей пули Конрад Блутштурц упал. Смит подошел вплотную к окровавленному телу, от которого остались теперь только туловище и голова, сжимая в руке автоматический пистолет - тот же, который был у него и в Токио.

- Моя жена, - спросил он. - Где моя жена?

- Она мертва, - прохрипел Конрад Блутштурц. - Мертва. Наконец-то я отомщен. Отомщен...

С искаженным от ужаса лицом Смит всадил последнюю пулю в голову Блутштурца.

- Смитти, мне так жаль, - сказал Римо. Смит стоял с безучастным выражением на лице.

- Мертва, - слабо повторил он. - Она мертва!

- Мы прочешем весь Эверглейдс! - вмешался Чиун. - И найдем тело жены нашего Императора, чтобы похоронить ее с почестями. - В бессильной ярости он пнул труп Блутштурца ногой.

- Нет, - проговорил Харолд Смит. - Нет... Отвезите меня назад, в "Фолкрофт".

Глава тридцатая

Доктор Харолд В. Смит на негнущихся ногах вошел к себе в кабинет. Стояла глубокая ночь, за окном валил снег.

- Вы хотите остаться здесь? - мягко спросил Римо. - Может, вам лучше пойти домой?

- Там меня больше никто не ждет, - безжизненным голосом проговорил Харолд Смит, опускаясь в свое бессменное кожаное кресло. - И мой дом теперь в "Фолкрофте". - Он достал красный телефон и подождал, пока раздастся гудок на противоположном конце провода, в спальне президента США. Через несколько секунд он произнес: - Господин президент, вынужден с прискорбием сообщить, что Феррис ДОрр мертв. Убит похитителями... Да, прискорбный факт. Мой человек сделал все, что мог. Тем не менее распылитель в безопасности, к тому же нам удалось ликвидировать человека, повинного в этом убийстве. Так что с этой стороны никакой опасности не грозит. - Он помолчал и повесил трубку.

- Я просто не понимаю вас, Смитти, - начал Римо. Он давно хотел задать Смиту вопрос, но во время полета тот настоял, чтобы в целях безопасности все они сидели отдельно. - Ведь там осталась ваша жена! Почему вы не позволили нам найти тело?

- А как бы я сообщил о ее смерти? - грустно ответил Смит. - В ходе любого полицейского расследования я вынужден был бы давать показания. Меня бы спросили, где я находился в день убийства. Узнали бы, что я был во Флориде, и что бы я тогда им сказал? Это могло нанести урон безопасности КЮРЕ.

- Неужели организация так важна для вас?

- Теперь КЮРЕ - это единственное, что у меня есть, - безжизненным голосом ответил Смит.

- А как вы объясните ее исчезновение? - поинтересовался Римо.

- Я должен подумать.

- А где Чиун? - внезапно вспомнил Римо. - Я думал он здесь.

- Я видел, как он разговаривал с охранником. Может сходите за ним? Мне бы хотелось немного побыть одному.

- Хорошо. Я понимаю ваши чувства.

- Вряд ли, - так же безжизненно отозвался Смит. Но не успел Римо выйти, как в комнату ворвался Чиун.

Он был не один.

Смит поднял глаза, и суровое выражение сменилось на его лице радостным удивлением.

- Ты жива! - воскликнул он.

- О, Харолд! - выдохнула миссис Смит, падая ему в объятия. - Это было так ужасно. Мне встретилась одна из медсестер, которая отвела меня к этому страшному человеку. Он сказал, что знает тебя. Меня связали. Последнее, что помню: я попросила пить, а очнулась в темной комнате, где стояли садовые инструменты. Я думала, что умру от голода, пока этот милый джентльмен не нашел меня.

- Где? Как? - спросил Римо по-корейски. Мастер Синанджу просиял.

- Император Смит слишком легко сдался, - начал он. - Когда мы входили в "Фолкрофт", я поговорил с охранником. А охрана, надо сказать, тут надежная. Все выезжающие машины тщательно осматриваются, так что из этих стен вывезти женщину никак не могли. Вот я и стал искать на территории крепости "Фолкрофт", пока не нашел женщину, которая выглядела как жена Смита.

Римо с пониманием кивнул.

- Где она была?

- В подвале.

- Папочка, отличная работа!

Харолд Смит ослабил объятия, которые угрожали раздавить его жену.

- Милая, пожалуйста, подожди в приемной, - мягко попросил он. - Я должен поговорить с этими джентльменами. Скоро я выйду к тебе.

- Харолд, только скорее. - Миссис Смит одарила Мастера Синанджу, своего спасителя, благодарной улыбкой и вышла из кабинета.

Смит громко откашлялся.

- Мастер Синанджу, не знаю, как вас и благодарить. Просите все, что хотите!

- Прошу только разрешения оставаться вашим покорным слугой на все время контракта, - поклонился Чиун.

- Идет, - согласился Смит.

- Эй! - воскликнул Римо. - Я думал, мы все подробно обсудим.

- Мы только что сделали это, - безмятежно ответил Смит.

- Но мне не дали и слова сказать!

- Может, ты стал хуже соображать? Если так, я тебе помогу. Должно быть, размеренная жизнь в Синанджу притупила твою в прошлом быструю реакцию.

- Ах ты, старая лиса! - возмутился Римо. - Что же мне теперь делать?

- Можешь возвращаться в Синанджу и ждать, когда я тоже соблаговолю вернуться туда. А можешь проявить силу воли и отложить отъезд до тех пор, когда я смогу тебя сопровождать.

- Я готов предложить вам вернуться в организацию, - вмешался Смит. - Я очень благодарен вам обоим. Римо начал расхаживать по комнате.

- Нет, так не пойдет! Почему, Чиун, ты всегда со мной так поступаешь?

- Император, я просто не понимаю, о чем он говорит! - пожаловался Чиун Смиту. - С самой помолвки он сам не свой! Думаю, это предсвадебное волнение. Может, Римо, ты еще не готов осесть на одном месте?

- Я готов, вот только ты не хочешь мне этого позволить! Ладно, хочу вам кое-что предложить.

Чиун наклонил голову.

- Что же? - спросил он.

- Весь следующий год ты должен работать на Смита так?

- Не должен. Это честь для меня!

- Я тоже останусь. Но только на год! И на Смита работать не стану буду вольным стрелком. Буду следить, чтобы ты не попал в беду. Понятно?

- Да, - ответил Смит.

- Отлично! - радостно согласился Чиун и даже захлопал в ладоши. - О, все будет как в старые, добрые времена.

- А теперь, когда мы все уладили, - сказал доктор Харолд В. Смит, - не могли бы вы уйти? Безопасность, знаете ли. И потом, я хотел бы отвезти жену домой.

Римо посмотрел в потолок.

- Боюсь, это будет долгий год, - вздохнул он.

- Хотелось бы надеяться, - добавил Чиун.

54
{"b":"123803","o":1}