Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Все просто великолепно, но что я ем? - спросил Ричард у хозяина, который появился, чтобы взять у местных посетителей их кредитные карточки.

- Бриоши начинены паштетом из гусиной печенки. Тарталетка начинена трюфелями, телятиной и гарниром из цыплят, петушиных гребешков и почек в винном соусе. Рыбные кнели поданы в раковом масле.

- Великий Боже, - пробормотал Ричард.

- С горячим я подам вам замечательное вино. Но сначала филе из молодого барашка с овощами и к нему - молодое вино "Шато дю Нозе".

Ричард ел и потягивал вино, пил и ел. Наконец хозяин вновь появился с небольшим красиво зажаренным цыпленком вроде того, над которым недавно урчал от удовольствия Стейн.

- Позвольте предложить вам наше фирменное блюдо - Пуляр дива! Нежнейший молодой цыпленок, нафаршированный рисом, трюфелями и гусиной печенкой, нашпигованный специями, под превосходным соусом из сладкого перца! К этому восхитительному блюду - великолепное "Шато Грийе".

- Да вы шутите! - воскликнул Ричард.

- Это вино никогда не выходит за пределы планеты Земля! - торжественно заверил хозяин. - Оно редко попадает даже за пределы Франции. Попробуйте, мсье, и ваш желудок скажет вам, что вы почили и душа ваша отправилась на небеса.

Хозяин снова стремительно исчез.

Стейн открыл рот от изумления.

- Мой цыпленок был чертовски неплох на вкус, - заметил он, - но запивал я его пивом "Тюборг".

- Каждому свое, - ответил Ричард после долгой паузы, во время которой он воздал должное фирменному блюду, смакуя великолепное вино. Смахнув с усов остатки розового соуса, он спросил:

- Знаешь ли ты кого-нибудь по ту сторону врат времени, кто разбирается в виноделии и сможет нам помочь раздобыть приличную выпивку?

Глаза Стейна сузились.

- Откуда тебе известно, что я собираюсь туда?

- Потому что ты не очень похож на колониста из внеземного поселения, который прибыл на Землю навестить добрую Старую Родину. А ты задумывался над тем, где раздобыть пойло, когда тебе захочется выпить там, в плиоцене?

- Мне и в голову не приходило!

- А мне приходило. Я помешан на вине. Насколько мог быть помешан, пока меня носило по всему Млечному Пути. Я был капитаном космического корабля. И потерпел крушение. Но хватит, не хочу говорить об этом. Можешь называть меня Ричардом. Не Рик, не Дик - Ричард.

- Стейни.

Огромный бурильщик с минуту помолчал.

- В той кипе всякой всячины об Изгнании, которую они мне прислали, говорилось, что с помощью обучения во сне вас могут научить любой несложной технологии, которой вы хотели бы овладеть перед тем, как отправиться в плиоцен. Не помню, какие именно технологии значились в их списке, но держу пари, что научиться гнать самогон совсем несложно. Его можно гнать из всего. Единственная хитрость - холодильник, но змеевик легко изготовить из омедненной декамольной пленки. Даже если они не разрешат взять ее с собой, ты легко можешь запрятать ее в дупле зуба. Вот с вином у тебя будут проблемы. Тут ведь нужны и особые сорта винограда и все такое, не так ли?

- Виноделы - великие домоседы, - мрачно произнес Ричард, глядя на свет сквозь бокал "Грийе". - К тому же в плиоцене и почва, должно быть, другая. Но все равно нужно прихватить с собой что-нибудь. Например, отростки виноградной лозы, определенные культуры дрожжей. Иначе придется довольствоваться вместо вина какой-нибудь мышиной мочой. Еще нужно знать, как делать бутылочки различных фасонов. Чем люди пользовались до того, как изобрели стекло и пластмассу?

- Глиняными кувшинами и кружками? - неуверенно спросил Стейн.

- Правильно, керамикой. И еще я думаю, что если кожу хорошенько вымочить в воде, то из нее можно будет делать бутылки. Нет, ты только послушай, что я несу! Капитан космического корабля лелеет планы, как стать давильщиком винограда!

- А мог бы ты раздобыть рецепт аквавита? - завистливо спросил Стейн. Это чистый спирт, настоянный на семенах тмина, - самый чуток семян, и порядок! Я закуплю у тебя весь аквавит, который ты сможешь изготовить.

Стейн подкрепился изрядным глотком пива и продолжал:

- Впрочем, что я говорю. Куплю. Обменяю на что-нибудь. Понимаешь, бартер?.. Вот дьявол! Как, по-твоему, есть в плиоцене хотя бы какая-то цивилизация?

- Должна быть. Ведь люди живут там уже без малого семьдесят лет.

- Это еще ничего не значит, - с сомнением покачал головой Стейн.

- Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, - ухмыльнулся Ричард. - Все зависит от того, чем занимались на протяжении семидесяти лет все эти чокнутые, которые отправились в плиоцен до нас. Создавали рай земной или ловили мух и выпускали друг другу кишки.

Снова откуда ни возьмись появился хозяин кафе, бережно, словно младенца, неся в руках старую, покрытую толстым слоем пыли бутылку вина.

- Вот достойное завершение вашего ужина, мсье! Правда, обойдется вам это недешево. "Шато д'Икем" 83-го года, знаменитый утерянный урожай винограда, ровесник Метапсихического восстания.

Лицо Ричарда внезапно преобразилось. Он с почтением разглядывал слегка обтрепавшуюся по краям этикетку.

- Неужели оно еще живо?

- На все воля Божия, - пожал плечами владелец кафе. - Четыре с половиной килобакса за бутылку.

Стейн разинул рот. Ричард кивнул, и хозяин принялся откупоривать бутылку.

- Послушай, Ричард, можно я попробую глоточек? Если хочешь, я могу заплатить. Мне никогда не доводилось пробовать ничего, что стоило бы так дорого.

- Хозяин! Три бокала! Мы выпьем все вместе! У меня есть тост!

Хозяин с надеждой понюхал извлеченную из бутылки пробку, и лицо его расплылось в блаженной улыбке. Затем он разлил вино по бокалам. Золотисто-коричневая жидкость сверкала при свете фонаря, как топаз.

Ричард поднял свой бокал:

Целует страстно муж жену,

А мотылек - весь сад.

Бокал подставил рту вино,

А я вам всем - свой зад.

Бывший капитан космического корабля и владелец кафе, закрыв глаза, медленно дегустировали вино. Стейн залпом выпил свой бокал, ухмыльнулся и заметил:

- Ничего. Отдает цветами! Только градусов маловато.

Ричард страдальчески поморщился и сказал, обращаясь к хозяину кафе:

- Принесите моему приятелю добрую порцию одеви. Тебе понравится, Стейни! Это вроде аквавита, только без тмина... А вы и я, дорогой хозяин, будем ублажать гортань божественным нектаром.

Сидя в тот вечер в кафе, Форхес и Ольсон рассказали друг другу исправленные и отредактированные версии печальных историй своей жизни, а хозяин кафе сочувственно вздыхал и то и дело наполнял свой бокал. Потребовалась еще одна бутылка "Икема", потом еще одна. Стейн застенчиво поведал Ричарду и хозяину кафе о подарках, которые на прощанье преподнесла ему Джорджина. Его новые друзья потребовали, чтобы он продемонстрировал подарки. Стейн вышел в темноту, извлек вещи из своего летательного аппарата, припаркованного на стоянке, и вернулся в кафе, облаченный в килт из волчьей шкуры, с широким кожаным воротником и поясом, украшенным золотом и янтарем, в бронзовом шлеме викингов и с огромной стальной секирой.

Ричард протянул новоявленному викингу остатки "Шато д'Икема", которые тот допил прямо из бутылки.

- Джорджина говорила, - заметил Стейн, - что рога на шлемах викинги носили только на торжественных церемониях, а в битвах обходились без рогов. Поэтому рога сделаны съемными.

Ричард засмеялся:

- Очень идет, Стейни, бродяга! Тебе идет необыкновенно! Покажись в этом наряде всяким там мастодонтам и динозаврам. Они как взглянут на тебя, так тут же умрут от зависти.

Выражение лица Ричарда изменилось:

- И почему я не догадался захватить с собой какой-нибудь костюм? Каждому, кто отправляется в прошлое, костюм просто необходим. И как я раньше до этого не допер? А теперь мне придется пройти сквозь врата времени в затрапезном костюме! Дурак ты, Форхес, старый голландский болван!

- Не печалься, Ричард, - взмолился владелец кафе. - Грусть портит прекрасный ужин и великолепное вино.

22
{"b":"123802","o":1}