Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Нет, не он.

- Но кто-то это сделал. . - Ясно. Но как вы...

- Все мы совершаем ошибки.

- Какие?

- Положим, ты это знаешь, иначе Джексон бы на тебя не охотился. Ему не нужен лишний свидетель.

- Это вы так думаете?

Зонди перехватил у него инициативу, заявив:

- Он тянет время, шеф.

- Ты прав, дружище.

Ленни мельком проверил, где Джексон.

- Господи Боже, да я это сделал. И Крамер вздохнул. Вот она, правда.

- Я это сделал, черт бы вас всех побрал!

- Перестань скулить и действуй, уже нет времени.

- Вы мне не верите?

- Как ты провез сюда человека со спицей? На велосипеде, что ли?

- На уикенд он нанялся на перевозку вещей.

- Да, умно, нечего сказать.

- Дальняя перевозка, целый переезд, Претория - Треккерсбург, а в понедельник утром - обратно. Фирма оформляет документы.

- Как зовут?

- Не знаю. Черномазые, с кем я договаривался, не сказали.

- Как он выглядел?

- Я никогда его не видел. Ее адрес записал в телефонной будке у ратуши.

- Шу-Шу тебя при этом видел? У Ленни перехватило горло.

- Нет, он пронюхал раньше.

- Как?

- Пытался шантажировать Треншоу. Не знал, в чем дело, но действовал на нервы. И мы нашли Гер-швина...

- Я знаю, но продолжай, мне интересно. Как может брат убить собственную сестру? Это чересчур и для последнего изверга.

- Я, черт возьми, не...

Ленни умолк, и тут Крамер понял, что выиграл: этот мерзавец любой ценой хотел дотянуть до появления Джексона.

- Она была шлюха, гнусная шлюха, которая думала, что имеет право сбежать из этой мерзкой страны, бросив нас здесь.

- Тебя и твою мамочку?

- Да. А она бы устроилась где угодно с той пресловутой музыкой и с мужиками. Ничто больше её не интересовало.

- Но ты же вроде ей помогал, парень. Был её сутенером?

Ленин рассмеялся.

- Ладно, был сутенером. Я знал, что Джексону нужна девка для той аферы с гетто, ну и сказал ему. Но не сказал, кто она мне.

- Но как ты вообще её нашел?

- Она нашла меня. Связалась через одноклассника.

- Из Дурбанской средней школы?

- Какое ваше дело? Сказала, ей нужна помощь, чтобы получить паспорт.

- Фальшивый?

- Разумеется. Но я ей не сказал, что это не по моим возможностям.

- Так вот из-за чего она пошла на это! Не только из-за денег?

- Ну да, ей лишь бы трахаться да вздыхать по старой доброй Англии.

Каким бы ни было мнение управления по расовым вопросам, Ленни не думал и не говорил как цветной.

- Контактные линзы нужны были из-за паспорта?

- Это я сдуру посоветовал, и ей понравилось. Делало её внешность натуральнее.

- Зачем тогда её убивать? Джексону должны были быть чертовски полезны она и ты.

- Я думаю...

Тут Ленни насторожился.

- Этот засранец что-то достал из кармана, - шепнул он.

- Шеф! - громко начал Зонди.

- Нет, не сейчас. Я хочу услышать...

- Но шеф...

- Пока стоит, - ещё тише продолжал Ленни. - Все плохо кончилось, понимаете. Я был вне себя из-за того, что эти сволочи из мэрии творили с ней за свои десять рандов, и вот когда все кончилось и Джексону был обещан контракт, однажды вечером, зайдя на Барнато Стрит, я ей сказал, что паспорта не будет. Ну и скандал же был, я вам скажу. Она словно с ума сошла - орала, рыдала, сказала, что отправится прямо к вам, и все расскажет, и всех отправит за решетку, и сама сядет.

Пришлось мне обещать, мол, паспорт будет в воскресенье вечером, - а сам договорился про того, со спицей. Нужно же было что-то делать! Господи Боже, я же не мог...

- А я думал, это была идея Джексона? Что ликвидация её - награда за контракт.

- Ха-ха! Шутите! Кто это вам сказал?

- Треншоу.

- Нет, Джексон пробовал её успокоить. Он был ужасно потрясен, прочтя в газетах о её смерти. Считал, что использовать её сможет годами. И как увидел некролог, так прямо ошалел. Считал, что это моих рук дело, я ведь был связным, и послал своих ребят в Дурбан. Мы крупно поговорили, но главное я приберег под конец. Сказал ему, что то была моя сестра.

- Но он же знал об этом из документов, которые показывал советникам.

- Ну, паспорт сделать мне слабо, но всякие бумажки... Там стояло "Ле Руке".

- И Джексон не поверил, что ты способен сделать это своей сестре?

- Сказал, не верит, но заколебался. Велел мне быть под рукой и отослал сюда. Я вынужден был согласиться. Но, видно, что-то случилось...

- Говорил я тебе - мы взяли Треншоу - и остальных.

Но Ленни уже не слушал. Уставился в окно.

- Ленни, так Джексон во всем этом главная фигура? Ленни едва заметно покачал головой.

- А кто тогда тот чертов "Паровой каток"?

Слишком поздно - палец Ленни уже плавно сгибался, точно так, как учили его на уроках стрельбы в Дурбанской средней школе.

Еще доля секунды...

А Крамер дернул ручку вафельницы, и створка её упала, замкнув всю сеть на мойку из нержавейки.

Искр было удивительно немного. Но 220 вольт подействовали на Ленни так, как Крамер и рассчитывал: тот задохнулся, тело прогнулось назад, а пальцы - слава

Богу, - ослабли. Ток бил через него, пока не перегорели пробки в кухне. Услышав треск, Крамер хотел подхватить тело, прежде чем оно обрушило бы горы посуды. Едва успел. Зонди был тут как тут. Вдвоем они нагнули тело Ленни так, что голова его нырнула в грязную воду, забулькавшую от пузырьков воздуха. Проделав это, вылезли в окно. К их удивлению, Джексон был во дворе. Спиною к ним склонился к телу нанятого им убийцы. Вот-вот они увидят его лицо...

Крамер и Зонди кинулись к дверям, рассчитывая атаковать сзади. И тут это случилось. Ленни умер. Тело его обмякло, разум угас, смертельная судорога пролетела по телу и пистолет выстрелил. Выстрел был негромким, но вроде бы все только его и ждали. По крайней мере, двери в столовую тут же распахнулись. Элси Робертс, влетевший первым, увидел фигуру, скорчившуюся в раковине.

Свалка началась страшная.

Но Джексон не стал ждать, чем она кончится.

* * *

У Крамера ужасно болел левый локоть, ещё сильнее, чем ребра. Он содрогнулся.

- Так вы полагаете, дело плохо? - ворчал Стридом, извлекая ещё один осколок стекла.

Крамер не отвечал - врачи и так надоели ему, сравнивая его раны с тем, как страдали другие, и конечно же - не в его пользу.

- Господи, видели бы вы Элси Робертса, - продолжал Стридом. - Его правый глаз похож на раздавленный плод гуавы.

- Болван...

- Ну, лейтенант, нельзя же так! Он хотел вам помочь. Думал...

- Теперь нам никогда не взять Джексона.

- Похоже, полковник иного мнения.

- Я так и вижу, как он и Ван Ниекерк носятся по управлению, организуя свои дурацкие заставы на дорогах и похлопывая друг друга по плечу. У них нет никаких шансов.

- Почему же?

- Не знают, как он выглядит.

- А как насчет машины?

- Муса швырнул кирпич ему в заднее стекло - но все равно он его сменит.

- Кто бросил?

- Один индус.

- Жаль, что не в лобовое. Но эти кули - они не для вас, они все трусы.

- Гм...

- Но все равно не беспокойтесь. Заполучили брата, и кое-кого еще, как я слышал.

- Да?

- Нет, я не пытаюсь что-то выведать. Полковник говорит, что вы уж слишком засекретили дело, но он весьма доволен.

- Тяжелое дело. Толковых документов нет, прижать всю эту банду нечем, наймут приличных адвокатов, а те помогут им вдруг потерять память.

- Послушайте, но что ещё вы могли сделать?

- Добраться до говнюков, стоящих за всем этим.

- Так там не только Джексон?

Дежурная сестра, войдя, покашляла в ля-миноре.

- Простите, доктор, - начала она, - но там какой-то тип хочет говорить с этим пациентом.

- Зонди? - спросил Крамер.

- Говорит, он из полиции.

- Ладно, пошлите его сюда, сестра. Я уже почти закончил.

45
{"b":"123764","o":1}