Литмир - Электронная Библиотека
A
A

{43}  V.S., он же 216-й - Мохаммед Вазири, один из руководителей "Меллиюн-е-Иран".

{44}  Сотрудники посольства Японии в Тегеране.

{45}  N.D. - Х.Нейванди, иранский политический деятель. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{46}  Друг Хассана, он же N 2, он же 216 N 2 - Хабибулла Ноубахт.

{47}  Имеется в виду премьер-министр Ирана Али Сохейли.

{48}  К.Н. - Мохаммед Хосровшахи, известный иранский купец.

{49}  Здесь Ф.Майер резко обрывает свои рассуждения о японском дипломате. Надо полагать, что в этих словах звучат первые нотки разочарования в сотрудничестве с представителями Японии.

{50}  Ф.Майер пытался дать характеристику некоторым членам нового иранского правительства.

{51}  У. - Али Хайят, член "Меллиюн-е-Иран".

{52}  N.P. - расшифровка в приложении отсутствует.

{53}  Согласно официально принятому в Иране календарю солнечной хиджры Новый год наступает 21 марта, в отдельные годы 20 или 22 марта.

{54}  Имеется в виду план широкомасштабного выступления всех оппозиционных правительству сил, результатом которого стал бы приход к власти в Иране "Меллиюн-е-Иран".

{55}  Шеф - расшифровка в приложении отсутствует, по-видимому, японский посланник в Тегеране Х.Ичикава.

{56}  Военный атташе Японии в Тегеране - полковник Касуо Мурасава.

{57}  N.S., он же SP 30 - Сеид Нагибзаде, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{58}  А.А. - иранец, в доме которого некоторое время проживал Ф.Майер.

{59}  Ich - шейх Абдул Маджид Ширази.

{60}  N. - расшифровка в приложении отсутствует.

{61}  W/T - расшифровка в приложении отсутствует.

{62}  S.N. - расшифровка в приложении отсутствует.

{63}  PNB - Данеш Ноубахт, сын Хабибуллы Ноубахта.

{64}  Энкас - Япония.

{65}  Саба - Б.Шульце-Хольтус, майор абвера, специалист по СССР. Объявился в Иране в начале 1941 г. под именем Бруно Шульце как эксперт по вопросам школы и религии. Руководил агентурной сетью абвера на юге страны. Интернирован в Швецию союзниками, бежал, обосновался у Насыр-хана - вождя кашкайских племен, который сдал его англичанам (Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 331-332).

{66}  FN 1, он же FN, он же N 3 - Ахмед Намдар, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{67}  Группы - структурные подразделения, входившие в "Меллиюн-е-Иран".

{68}  F.S. - расшифровка в приложении отсутствует.

{69}  FN 2 - расшифровка в приложении отсутствует.

{70}  Хорьки - иранские офицеры. Куницы, по-видимому, иранские племена.

{71}  Туман (томан) - иранская золотая монета, чеканилась с XVIII в. В 1930-1932 гг. заменена реалом.

{72}  Паладин 216 - Хабибулла Хелташ, член организации "Меллиюн-е-Иран".

{73}  Хозяин Лео - Ирвинг Вайссрок, агент германских спецслужб.

{74}  Лео - Фридрих Кюммель, резидент абвера.

{75}  7032 - сотрудник СД Роман Гамота. Работал в "Иран-Экспресс". Владел русским языком. Лично известен вождям третьего рейха. Один из организаторов покушения на лидеров "большой тройки". После провала операции бежал из Ирана, арестован в Австрии после войны (Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 332).

{76}  kh - расшифровка в приложении отсутствует.

{77}  SP 20 - Махмуд Хосрови, член организации "Меллиюн-е-Иран".

{78}  SP 12 - Али Абади Джавад, член организации "Меллиюн-е-Иран".

{79}  S 1 - Седдик Махмуд, член организации "Меллиюн-е-Иран".

{80}  А.А. (Auswartigen Amt) - Министерство иностранных дел Германии.

{81}  RSHA - Главное управление имперской безопасности.

{82}  Пираты - англичане.

{83}  В этот день Ф.Майер сделал в дневнике несколько записей.

{84}  Тимошенко С.К. (1895-1970) - Маршал Советского Союза, дважды Герой Советского Союза. В Великую Отечественную войну в 1941-1942 гг. главнокомандующий Западным и Юго-Западным направлениями, в 1941-1943 гг. командовал войсками Западного, Юго-Западного, Сталинградского и Северо-Западного фронтов. В 1945-1960 гг. командующий войсками ряда военных округов.

{85}  По-видимому, речь идет о Хабибулле Ноубахте.

{86}  10 - Тегеран.

{87}  Речь идет о Романе Гамота.

{88}  Надер - Насыр-хан Кашкаи, вождь крупного кашкайского племени.

{89}  К 2 - расшифровка в приложении отсутствует.

{90}  Н 10 - расшифровка в приложении отсутствует.

{91}  Так Ф.Майер характеризовал условия, в которых приходилось работать в Иране немецким разведчикам еще со времен Первой мировой войны.

9
{"b":"123760","o":1}