{43} V.S., он же 216-й - Мохаммед Вазири, один из руководителей "Меллиюн-е-Иран".
{44} Сотрудники посольства Японии в Тегеране.
{45} N.D. - Х.Нейванди, иранский политический деятель. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".
{46} Друг Хассана, он же N 2, он же 216 N 2 - Хабибулла Ноубахт.
{47} Имеется в виду премьер-министр Ирана Али Сохейли.
{48} К.Н. - Мохаммед Хосровшахи, известный иранский купец.
{49} Здесь Ф.Майер резко обрывает свои рассуждения о японском дипломате. Надо полагать, что в этих словах звучат первые нотки разочарования в сотрудничестве с представителями Японии.
{50} Ф.Майер пытался дать характеристику некоторым членам нового иранского правительства.
{51} У. - Али Хайят, член "Меллиюн-е-Иран".
{52} N.P. - расшифровка в приложении отсутствует.
{53} Согласно официально принятому в Иране календарю солнечной хиджры Новый год наступает 21 марта, в отдельные годы 20 или 22 марта.
{54} Имеется в виду план широкомасштабного выступления всех оппозиционных правительству сил, результатом которого стал бы приход к власти в Иране "Меллиюн-е-Иран".
{55} Шеф - расшифровка в приложении отсутствует, по-видимому, японский посланник в Тегеране Х.Ичикава.
{56} Военный атташе Японии в Тегеране - полковник Касуо Мурасава.
{57} N.S., он же SP 30 - Сеид Нагибзаде, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".
{58} А.А. - иранец, в доме которого некоторое время проживал Ф.Майер.
{59} Ich - шейх Абдул Маджид Ширази.
{60} N. - расшифровка в приложении отсутствует.
{61} W/T - расшифровка в приложении отсутствует.
{62} S.N. - расшифровка в приложении отсутствует.
{63} PNB - Данеш Ноубахт, сын Хабибуллы Ноубахта.
{64} Энкас - Япония.
{65} Саба - Б.Шульце-Хольтус, майор абвера, специалист по СССР. Объявился в Иране в начале 1941 г. под именем Бруно Шульце как эксперт по вопросам школы и религии. Руководил агентурной сетью абвера на юге страны. Интернирован в Швецию союзниками, бежал, обосновался у Насыр-хана - вождя кашкайских племен, который сдал его англичанам (Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 331-332).
{66} FN 1, он же FN, он же N 3 - Ахмед Намдар, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".
{67} Группы - структурные подразделения, входившие в "Меллиюн-е-Иран".
{68} F.S. - расшифровка в приложении отсутствует.
{69} FN 2 - расшифровка в приложении отсутствует.
{70} Хорьки - иранские офицеры. Куницы, по-видимому, иранские племена.
{71} Туман (томан) - иранская золотая монета, чеканилась с XVIII в. В 1930-1932 гг. заменена реалом.
{72} Паладин 216 - Хабибулла Хелташ, член организации "Меллиюн-е-Иран".
{73} Хозяин Лео - Ирвинг Вайссрок, агент германских спецслужб.
{74} Лео - Фридрих Кюммель, резидент абвера.
{75} 7032 - сотрудник СД Роман Гамота. Работал в "Иран-Экспресс". Владел русским языком. Лично известен вождям третьего рейха. Один из организаторов покушения на лидеров "большой тройки". После провала операции бежал из Ирана, арестован в Австрии после войны (Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 332).
{76} kh - расшифровка в приложении отсутствует.
{77} SP 20 - Махмуд Хосрови, член организации "Меллиюн-е-Иран".
{78} SP 12 - Али Абади Джавад, член организации "Меллиюн-е-Иран".
{79} S 1 - Седдик Махмуд, член организации "Меллиюн-е-Иран".
{80} А.А. (Auswartigen Amt) - Министерство иностранных дел Германии.
{81} RSHA - Главное управление имперской безопасности.
{82} Пираты - англичане.
{83} В этот день Ф.Майер сделал в дневнике несколько записей.
{84} Тимошенко С.К. (1895-1970) - Маршал Советского Союза, дважды Герой Советского Союза. В Великую Отечественную войну в 1941-1942 гг. главнокомандующий Западным и Юго-Западным направлениями, в 1941-1943 гг. командовал войсками Западного, Юго-Западного, Сталинградского и Северо-Западного фронтов. В 1945-1960 гг. командующий войсками ряда военных округов.
{85} По-видимому, речь идет о Хабибулле Ноубахте.
{86} 10 - Тегеран.
{87} Речь идет о Романе Гамота.
{88} Надер - Насыр-хан Кашкаи, вождь крупного кашкайского племени.
{89} К 2 - расшифровка в приложении отсутствует.
{90} Н 10 - расшифровка в приложении отсутствует.
{91} Так Ф.Майер характеризовал условия, в которых приходилось работать в Иране немецким разведчикам еще со времен Первой мировой войны.