Литмир - Электронная Библиотека
A
A

К этому времени заговорщики видимо узнали, что Паттерсон не станет нападать на город. Во всяком случае, он обязан так думать и не закрывать глаза на то, что может случиться.

Вдруг Шанаги выпрямился. Один из прикованных к коновязи поднял голову и внимательно вглядывался в противоположный, невидимый Шанаги конец улицы.

Шанаги встал, натянул сапоги и надел пиджак. Надвинув шляпу, он спустился по лестнице в пустынный холл. Над столом портье тлел слабый огонек, все остальное было погружено в темноту. Том подошел к широкому окну, откуда, прислонившись к колонне, он хорошо видел оба конца улицы.

Вдруг он увидел, как вскинулась рука одного из бандитов, словно тот что-то хотел поймать. Затем он нагнулся и принялся что-то искать в пыли.

Шанаги быстро повернулся и быстро прошел через холл. У задней двери он остановился, медленно приоткрыл дверь и выскользнул в ночь. В ту же секунду он увидел удалявшуюся между домами темную фигуру человека.

Шанаги не узнал человека, он лиши уловил неясный силуэт тени и кинулся за ней, стараясь бежать по мягкому песку. Но какой-то звук все же долетел до человека, потому что тот оглянулся и Шанаги заметил бледные очертания испуганного лица. Затем он бросился бежать, исчезнув за углом. Шанаги остановился, ожидая западни, и услышал стук копыт. Он выскочил на улицу только для того, чтобы увидеть едва различимое в темноте движение и услышать затихающий топот скачущей лошади.

Он выругался и сплюнул. Вот невезуха! Еще шаг-другой, и он бы поймал ночного незнакомца.

Шанаги устало вернулся в отель и лег. Его не особенно интересовало, что бросили тем двоим у коновязи. Он был достаточно уверен, что это была отмычка. В данный момент это не беспокоило его, потому что если они сбежали, ему придется меньше остерегаться, когда придет время действовать.

Шанаги проснулся в холодном свете рассвета не отдохнувшим, раздраженным и уверенным, что события вышли из-под его контроля.

Скоро здесь начнется светопредставление, а он не знал, что следует предпринять.

Позавтракав, он стал обходить дома, стараясь организовать жителей так, как он обрисовал это Паттерсону. Некоторые ворчали, но другие с удовольствием соглашались с его планами. В городе было слишком спокойно, и некоторые горячие головы соскучились по событиям, по любым событиям.

В кузнице накопилось много работы. Сняв пиджак и рубашку, Том надел кожаный передник и принялся за работу. Во всяком случае, ему всегда думалось лучше, когда руки были заняты. Физическая работа помогала ему четче мыслить.

Он выполнил заказ на каминную решетку, сделал две пары петлей и подковал двух лошадей. И когда чистил копыта второй, его осенило. Шанаги закончил работу, привязал лошадь рядом с кузницей и минуту постоял, разглядывая улицу. В городе было несколько мест, откуда можно было наблюдать за жизнью всего города. Одно из них - салун Гринвуда.

Том повесил фартук, оделся и вышел из кузницы.

Глава 14

Шанаги постоял у магазина Холструма, потом подошел к коновязи, у которой сидели неудачливые ганфайтеры. Том проверил замки наручников и сказал им: - Вам, ребята, надо кое-что понять. Если бы ограбление удалось, сколько бы вы получили? Чем меньше участников, тем больше доля. - Он столкнул шляпу на затылок. - Если бы планировал я, то уж точно позаботился бы, чтобы вы освободились перед самой перестрелкой. Во-первых, вы отвлекли бы нас, а во-вторых, в результате оказались бы мертвыми.

Шанаги слишком долго общался с ворами, чтобы не знать, что те постоянно друг друга подозревают. - Вы хорошо знаете людей, с которыми работаете? - спросил он мягко. - Я бы посоветовал вам убираться отсюда.

- Я не понимаю, о чем он говорит. А ты, Турки?

Тощий, костлявый парень пожал плечами. - И я тоже. Мы просто приехали в город немного выпить.

Шанаги засмеялся. - Это городишко с обманчивой наружностью, - сказал он. - Например, бьюсь об заклад, что вы и не думали, что у меня по всему городу свои люди. Если что-то начнется, они будут палить из окон из ружей и крупнокалиберных винтовок. - Он махнул рукой. - Ребята, на этой улице нет ни дюйма, не простреливаемого по крайней мере с пятидесяти ярдов. А в основном она простреливается с двадцати ярдов из ружей и винтовок. Вы окажетесь прямо посреди бойни.

Турки раздраженно зашевелился. - Ты это к чему?

- А вот к чему: если вам повезет и вы освободитесь к началу заварушки, сматывайтесь побыстрее.

- Ты говоришь, как будто все знаешь... что бы это ни было.

Шанаги кивнул. - Так оно и есть - знаю. А вот знаете ли вы, почему я вам все это говорю? Потому что вы решили быстро и легко заработать. Я не думаю, что вы совсем уж плохие. И нам не нужны лишние два трупа. Это плохо отразится на бизнесе. Мы-то сами, естественно, выроем большую канаву, покидаем в нее всех вас и забудем.

По улице к магазину шел Холструм. Шанаги кивнул ему. - Доброе утро, мистер Холструм. Кажется, денек будет хорошим. Я как раз хотел накормить этих ребят.

Холструм поглядел на них поверх очков. - Похоже, это плохие парни. Если вам нужна помощь...

- Они не такие уж плохие, мистер Холструм. Просто бедные, обманутые ребята, которых скоро с нами не будет. Я их хорошо покормлю, мистер Холструм. Ведь должны же они в последний раз поесть как следует. Бедные парни, им еще так рано умирать.

- Вы собираетесь их повесить? - спросил Холструм.

- О, нет! - Шанаги выглядел очень опечаленным. - Это совсем не обязательно. Но когда кто-то становится не нужным... Вы знаете, как это бывает, мистер Холструм? Когда человек не справился с заданием или знает слишком много?..

Холструм снова посмотрел на его поверх очков. - Да, мистер Шанаги, у вас доброе сердце. Ну ладно, накормите их как следует. Если в городском совете откажутся принять счет, я подтвержу его.

- Давай, Турки, - сказал Шананги. - Ты первый.

Плотный, темнобородый напарник Турки выпрямился. - Ты не собираешься кормить нас вместе?

Шанаги улыбнулся. - Это было бы рискованно, так ведь? Нет, ребята. По одному. Знаете старую поговорку: "Двое - уже компания"? С глазу на глаз разговор пойдет лучше.

- Я не хочу есть, - сказал Турки.

- Плохо, потому что ты все равно пойдешь со мной.

Шанаги отцепил наручник от коновязи и сомкнул оба браслета на его руках. - Пошли, Турки. А ты... - он оглянулся через плечо на второго, отдохни. Мы с Турки потолкуем, и я приду за тобой.

Когда они сели за столик и заказали завтрак, Шанаги налил кофе. - Мне вас жаль, ребята, - сказал он, - в конце концов вы просто хотели зашибить деньгу. Вы и понятия не имели, во что влезли.

У Турки было узкое лицо со змеиными черными глазами. Он раздраженно повернулся к Шанаги. - Почему бы тебе не заткнуться?

Шанаги улыбнулся. - Эх, парень, не стоит ругаться с человеком, который не желает тебе зла. Но так уж получается. Никогда не угадаешь, на кого можно положиться.

- Знаешь, это западня, - сказал Том, продолжая разговор. - Откуда, вы думаете, я все знаю? Меня предупредил человек, у которого есть план внутри вашего плана, - тихо прошептал Шанаги. - Вы думаете, что получите все деньги. На самом деле это двойной обман. Ваши хозяева, которые думают, что надуют вас, сами останутся без гроша.

Шанаги фантазировал. Он старался подорвать уверенность Турки, ослабить его позиции и может быть вытянуть кое-какую информацию. Но чем больше он говорил, тем больше сомневался, не напал ли он на верное решение.

Эти двое, как и многие другие, были всего лишь пешками. Но кто главный? И как они надеялись провернуть свое дело?

Турки угрюмо ел. Вдруг он бросил вилку и выругался. - Отведи меня обратно, черт тебя подери!

Шанаги встал. - Каждый может забраться в щель, - сказал он, - но только умный оттуда вылезет.

Он отвел Турки обратно, приковал к коновязи и повел завтракать второго. Когда они уселись, Том позволил ему заказать еду, что тот сделал с неохотой.

- Что тебе сказал Турки? - требовательно спросил крепыш, его глаза светились подозрением.

28
{"b":"123694","o":1}